關於《佛說稻芉經》


「所謂從種生芽。
從芽生葉。從葉生莖。
從莖生節。從節生穗。
從穗生花。從花生實。
若無有種。芽即不生。
乃至若無有花。實亦不生。」

84000於2018年一月推出了《佛說稻芉經》 的英譯版經文,此經以緣起為主題,經中舍利弗請彌勒菩薩解釋佛陀之前觀見稻芉時所開示的一段話:「若見因緣。彼即見法。若見於法。即能見佛。」接著深入淺出地闡釋了十二緣起、八聖道,以及此二法之內外因緣。

「法海翻譯小組」(Dharmasāgara Translation Group)的多祖古(Do Tulku),為此經做了簡短的介紹。

略說《佛說稻芉經》:

大家好,扎西德勒!我是多祖古,在此代表我們的翻譯團隊「法海翻譯小組」針對這部經向大家做簡單的分享。

我們最近翻譯完成的英譯版《佛說稻芉經》,藏文經名稱:sa lu’i ljang pa’i mdo。如同經名所言,內容是釋迦牟尼佛在觀看稻芉時所給的簡短開示,主要在闡釋十二緣起。我個人認為這部經有如大小二乘間的橋樑——由於其遣詞用字較中立,所以無論是上座部或是大乘佛教的修行人,都會喜歡這部經。

這部經的重要性是毋庸置疑的,經常在印藏釋論中被引用——當代的梵文學者僅僅通過收集各釋論中所引用的片段經文,便可重新建構此經約百分之九十的內容!可見其重要性。

雖然盡了最大的努力進行翻譯,總是不可能達到完美的境界。我們確信,也希望這將不會是最終的英譯版,希望此經仍可以透過適當的修正以臻圓滿。歡迎您瀏覽84000雲端藏經閣 (原名:線上閱覽室),並閱讀我們翻譯的《佛說稻芉經》。

《佛說稻芉經》有許多不同的版本、譯本與論著。84000推出的英譯版經文主要以藏文德格版《甘珠爾》以及對勘本《甘珠爾》作為依據。(更多資料,可參考經文中的「介紹(Introduction)」 。)

This entry was posted in 話題 and tagged . Bookmark the permalink.

Comments are closed.