84000 Logo on Nav
藏經閣

藏文《大藏經》

藏文《大藏經》

探索《甘珠爾》和《丹珠爾》中的所有佛典。

簡介

藏文《大藏經》簡介

84000佛典

84000譯藏的背景和分部簡介。

熱門主題

了解大家所關注的熱門主題。

最新英譯佛典

關注最新發布譯典。

《甘珠爾》

《甘珠爾》

《甘珠爾》意為「佛說部」,內容涵蓋顯密兩教的經典、律典、續典、陀羅尼等。

律部

收錄佛教戒律及其社會領域關係的律典,其內容還包括豐富的歷史、傳記以及文化資料。

經部

收錄佛陀所宣說的法教,既有長篇經典,也有短篇開示。

密續

收錄資深行者研讀的金剛乘續典,通常需要相關註疏文獻進行解讀。

陀羅尼

收錄迴向文、祈請文,還有陀羅尼。若能如法持誦陀羅尼,陀羅尼具有療癒疾病、消除瘟疫和保護持誦者免於障難的力量,

《德格甘珠爾目錄》

《丹珠爾》

《丹珠爾》

《丹珠爾》意為「論疏部」,彙集了佛陀弟子及後世學者對佛經的闡釋和論述,包含印度解釋顯密教理的論典,以及因明、聲明、醫方明、工巧明等各學門知識。

禮讚文
密續論著
經藏論著
阿毘達摩
律藏論著
佛陀本生故事
書信
認識論和邏輯
傳統科學和藝術
《丹珠爾》目錄

譯典精選

The Kangyur
Toh 358

The Exemplary Tale of Śārdūlakarṇa

閱讀英譯佛典
The Kangyur
Toh 862

The Essence Dhāraṇī of the Tathāgata Bhaiṣajya­guru

閱讀英譯佛典
資源

資源分享

84000佛典訪談錄

特邀嘉賓分享從佛典中所獲得的啟發,分享箇中故事、歷史、以及如何將佛經中所得融入當代生活。

經典導讀

禮請佛法導師開示分享,法友們則以84000雲端藏經閣中的譯典作為參考。

知識庫文章

深入探索《甘珠爾》與《丹珠爾》

84000手機應用程式

自雲端到您指尖, 時間與智慧的結合。為iOS和安卓時代所設計的佛陀言教。

譯者資源

詞彙表查尋

深入探究由84000所有出版物中詞彙所整合而成的三語詞彙表。

翻譯記憶庫搜索

與藏文源文本的互文連結記憶庫。

譯者工具

為譯者提供指引和樣本的翻譯工具。

精選資源

Old Tantras

Seventeen works representing a small selection of the many “inner” class tantras of the Ngagyur Nyingma (“earlier translation”) tradition.
閱讀英譯佛典

Discipline

The works contained on the Kangyur sections of Discipline focuses primarily on the monastic rules and their origins, but also including a wealth of historical, biographical, and cultural material.
閱讀英譯佛典
社群

社區

訂閱

訂閱84000電訊, 關注最新動態,與我們保持聯繫!

合作夥伴

通過與學術界和佛學團體等多組織達成合作夥伴關係,加強佛教研究的傳承,以及佛學研究未來的發展。

最新消息

新聞和活動

跟進84000最新動態與活動消息。

專題故事

84000的人物訪問與特稿。

最新英譯佛典

關注最新發布譯典

專題特寫

譯者

閱讀技術團隊部落格歸檔文章,了解翻譯們的工作和故事。

技術

閱讀技術團隊部落格歸檔文章,了解技術和創新的故事。

護持者

閱讀護持者的心得與故事,歡迎加入護持84000的行列。

精選文章

每月護持

您每月的發心護持,讓我們得以續佛慧命,讓更多世人認識佛陀的言教,探索生命的意義和真諦。

更多詳情
捐贈

每月護持

護持我們

為傳承佛陀言教的百年計畫護航,賦予佛典法藏新的生命,普傳世間,普利眾生。

贊助一部佛典

護持一部英譯佛典

護持您親選的佛典,贊助這部佛典的翻譯和出版,讓佛典以現代語言重現世間,賦予法藏新的生命。

遺產捐贈

遺愛84000

您可以承諾以您的遺囑、信託或其他類型的捐贈計劃,將84000列為指定受益人,將此珍貴遺產澤被後世子孫。

給孤獨長者對等基金

自利利他

「給孤獨長者對等基金」護持項目的贊助確保每一位每月定額護持者的捐款都能夠得到一比一的對等加倍。

關於我們

百年願景

願景和使命

集學術研究、 專業翻譯與開放共享技術於一體,無償為當代及後世子孫提供佛陀的智慧言教。

指導原則

詳細了解 84000為實現其願景所蹲循的價值和原則。

成立緣起

2009年, 來自世界各地的頂尖藏傳佛教法師、譯者和學者們,齊聚在喜馬拉雅山腳下共同探討佛典傳譯的重要性。

翻譯進度和影響力

密切關注我們的翻譯進度,跟進84000的翻譯里程碑和成果。

關於我們

84000 團隊

我們是一支由學者、佛法導師、譯者、技術專才、修行者和營運人員所組成的團隊。

合作夥伴

和學術領域合作,加強佛教研究、學術合作以及對譯者的支持。

進度報告

下載並閱讀我們的進度報告以了解最新的發展和遠景。

聯繫方式

請與我們聯繫,以確保我們團隊的成員能夠聆聽您的問題和建議。

更多

常見問題解答

有關翻譯,譯者, 出版物, 和各種如何護持此計畫的相關解答。

翻譯資助金

我們不定期為特別項目提供翻譯資助金。

招聘訊息

加入我們的團隊,成為我們的助力,一起將世界與智慧相連接。

傳承佛典  延續智慧

84000的故事

我們要特別感謝108位創始贊助人提供的種子基金,和無數支持者的慷慨護持,84000才能夠展開任務,傳承佛陀的智慧,澤被後世。

護持我們
English
Chinese (Traditional)

Texts for Recitation

Discover our curated collection of Buddhist texts designed for recitation. These sacred chants and prayers are meant to deepen your practice, strengthen your mindfulness, and connect you more profoundly with the teachings of the Buddha.

Toh 21 / 531
Chapter
4
Pages
The Kangyur
Discourses
Perfection of Wisdom
The Heart of the Perfection of Wisdom, the Blessed Mother
[No Sanskrit title]
Bhagavatī­prajñā­pāramitā­hṛdaya
|
[No Tibetan title]
བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་སྙིང་པོ།

In this famous scripture, known popularly as The Heart Sūtra, the Buddha Śākyamuni inspires his senior monk Śāriputra to request instructions from the bodhisattva Avalokiteśvara on the way to practice the perfection of wisdom. Avalokiteśvara then describes how an aspiring practitioner of the perfection of wisdom must first understand how all phenomena lack an intrinsic nature, which amounts to the realization of emptiness. Next, Avalokiteśvara reveals a brief mantra that the practitioner can recite as a method for engendering this understanding experientially. Following Avalokiteśvara’s teaching, the Buddha offers his endorsement and confirms that this is the foremost way to practice the perfection of wisdom.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Ten and Five Royal Sūtras
Read Text
Toh 26
Chapter
3
Pages
The Kangyur
Discourses
Perfection of Wisdom
The Sūryagarbha Perfection of Wisdom
[No Sanskrit title]
Sūryagarbha­prajñā­pāramitā
|
[No Tibetan title]
ཤེར་ཕྱིན་ཉི་མའི་སྙིང་པོ།

《聖般若波羅蜜多日藏大乘經》是一部短篇般若經典,講述世尊與日光明菩薩之間的對話。在此經中,日光明菩薩如是問世尊:具足方便善巧的菩薩,應如何修習般若波羅蜜多?世尊答曰:菩薩應修習「方便善巧日三昧」,並以日輪為喻宣說「方便善巧日三昧」的七種功德。世尊進而講述:菩薩修習般若波羅蜜多,應當修學諸法了義理趣。最後,世尊以一偈頌宣說般若波羅蜜多法門修行者之特質。

By:
Theme:
Quick Reads
Texts for Recitation
Read Text
Toh 44-45
Chapter
45
968
Pages
The Kangyur
Discourses
The Stem Array
[No Sanskrit title]
Gaṇḍa­vyūha
|
[No Tibetan title]
སྡོང་པོས་བརྒྱན་པ།

In this lengthy final chapter of the Avataṃsaka Sūtra, while the Buddha Śākyamuni is in meditation in Śrāvastī, Mañjuśrī leaves for South India, where he meets the young layman Sudhana and instructs him to go to a certain kalyāṇamitra or “good friend,” who then directs Sudhana to another such friend. In this way, Sudhana successively meets and receives teachings from fifty male and female, child and adult, human and divine, and monastic and lay kalyāṇamitras, including night goddesses surrounding the Buddha and the Buddha’s wife and mother. The final three in the succession of kalyāṇamitras are the three bodhisattvas Maitreya, Mañjuśrī, and Samanta­bhadra. Samanta­bhadra’s recitation of the Samanta­bhadra­caryā­praṇidhāna (“The Prayer for Completely Good Conduct”) concludes the sūtra.

By:
Theme:
Sūtras About Women
Texts on Other Buddhas
Texts for Recitation
Read Text
Toh 94
Chapter
678
Pages
The Kangyur
Discourses
General Sūtra Section
The Good Eon
[No Sanskrit title]
Bhadra­kalpika
|
[No Tibetan title]
བསྐལ་པ་བཟང་པོ།

While resting in a park outside the city of Vaiśālī, the Buddha is approached by the bodhisattva Prāmodyarāja, who requests meditation instruction. The Buddha proceeds to give a teaching on a meditative absorption called elucidating the way of all phenomena and subsequently delivers an elaborate discourse on the six perfections. Prāmodyarāja then learns that all the future buddhas of the Good Eon are now present in the Blessed One’s audience of bodhisattvas. Responding to Prāmodyarāja’s request to reveal the names under which these present bodhisattvas will be known as buddhas in the future, the Buddha first lists these names, and then goes on to describe the circumstances surrounding their birth, awakening, and teaching in the world. In the sūtra’s final section, we learn how each of these great bodhisattvas who are on the path to buddhahood first developed the mind of awakening.

By:
Theme:
Texts on Other Buddhas
The Buddha's Life
Texts for Recitation
Read Text
Toh 193 / 739
Chapter
10
Pages
The Kangyur
Discourses
General Sūtra Section
The Prophecy of Śrī Mahādevī
[No Sanskrit title]
Śrī­mahā­devī­vyākaraṇa
|
[No Tibetan title]
ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་དཔལ་ལུང་བསྟན་པ།

This sūtra recounts an event that took place in the buddha realm of Sukhāvatī. The discourse commences with the Buddha Śākyamuni relating to the bodhisattva Avalokiteśvara the benefits of reciting the various names of Śrī Mahādevī. The Buddha describes how Śrī Mahādevī acquired virtue and other spiritual accomplishments through the practice of venerating numerous tathāgatas and gives an account of the prophecy in which her future enlightenment was foretold by all the buddhas she venerated.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Sūtras About Women
Read Text
Toh 235 / 657 / 1063
Chapter
26
Pages
The Kangyur
Discourses
General Sūtra Section
The Great Cloud (2)
[No Sanskrit title]
Sumatidārikāparipṛcchāsūtra
|
[No Tibetan title]
སྤྲིན་ཆེན་པོ།

This brief discourse is identified more precisely in its colophon as a supplementary chapter from The Great Cloud on “the array of winds that bring down rainfall.” It describes a visit from the Buddha Śākyamuni to the realm of the nāgas. The assembly of nāgas pays homage to the Buddha with a grand panoply of magically emanated offerings, and their king asks him to explain how the nāgas can eliminate their own suffering and aid sentient beings by causing timely rain to fall. The Buddha, in response, extols the benefits of loving-kindness and then teaches them a dhāraṇī that when accompanied by the recitation of a host of buddha names will dispel the nāgas’ suffering and cause crops to grow. At the nāga king’s request, the Buddha then teaches another long dhāraṇī that will cause rain to fall during times of drought. The discourse concludes with instructions for constructing an altar and holding a ritual rainmaking service.

By:
Theme:
Quick Reads
Texts for Recitation
Sūtras for Well-being
Read Text
Toh 267
Chapter
9
Pages
The Kangyur
Discourses
General Sūtra Section
Calling Witness with a Hundred Prostrations
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
དཔང་སྐོང་ཕྱག་བརྒྱ་པ།

Calling Witness with a Hundred Prostrations is widely known as the first sūtra to arrive in Tibet, long before Tibet became a Buddhist nation, during the reign of the Tibetan king Lha Thothori Nyentsen. Written to be recited for personal practice, it opens with one hundred and eight prostrations and praises to the many buddhas of the ten directions and three times, to the twelve categories of scripture contained in the Tripiṭaka, to the bodhisattvas of the ten directions, and to the arhat disciples of the Buddha. After making offerings to them, confessing and purifying nonvirtue, and making the aspiration to perform virtuous actions in every life, the text includes recitations of the vows of refuge in the Three Jewels, and of generating the thought of enlightenment. The text concludes with a passage rejoicing in the virtues of the holy ones, a request for the buddhas to bestow a prophecy to achieve enlightenment, and the aspiration to pass from this life in a state of pure Dharma.

By:
Theme:
Quick Reads
Texts for Recitation
Texts on Other Buddhas
Read Text
Toh 269
Chapter
13
Pages
The Kangyur
Discourses
General Sūtra Section
Dispelling the Darkness of the Ten Directions
[No Sanskrit title]
Vinayottaragrantha
|
[No Tibetan title]
ཕྱོགས་བཅུའི་མུན་པ་རྣམ་པར་སེལ་བ།

As the Buddha approaches Kapilavastu, he is met by the Śākya youth Shining Countenance setting out from the city in his chariot. Shining Countenance requests the Buddha to teach him a rite of protection from harm, and the Buddha describes ten buddhas, each dwelling in a distant world system in one of the ten directions. When departing from the city in one of the directions, he explains, keeping the respective buddha in mind will ensure freedom from fear and harm while traveling and success in the journey’s purpose. After receiving this teaching, Shining Countenance and the others in the assembly are able to see those ten buddhas and their realms directly before them, and the Buddha prophesies their eventual awakening. The Buddha further explains that to read, teach, write down, and keep this sūtra will bring protection to all; it is consequently often chanted at the beginning of undertakings, especially travel, to overcome obstacles and bring success.

‍

By:
Theme:
Quick Reads
Texts on Other Buddhas
Sūtras for Well-being
Texts for Recitation
Read Text
Toh 270 / 512 / 852
Chapter
9
Pages
The Kangyur
Discourses
General Sūtra Section
The Seven Buddhas
[No Sanskrit title]
Sūryagarbha­prajñā­pāramitā
|
[No Tibetan title]
སངས་རྒྱས་བདུན་པ།

The Seven Buddhas opens with the Buddha Śākyamuni residing in an alpine forest on Mount Kailāsa with a saṅgha of monks and bodhisattvas. The Buddha notices that a monk in the forest has been possessed by a spirit, which prompts the bodhisattva Ākāśagarbha to request that the Buddha teach a spell to cure diseases and exorcise demonic spirits. The Buddha then emanates as the set of “seven successive buddhas,” each of whom transmits a dhāraṇī to Ākāśagarbha. Each of the seven buddhas then provides ritual instructions for using the dhāraṇī.

By:
Theme:
Quick Reads
Texts for Recitation
Texts on Other Buddhas
Read Text
Toh 285
Chapter
6
Pages
The Kangyur
Discourses
General Sūtra Section
The Dedication “Fulfilling All Aspirations”
[No Sanskrit title]
Mañjuśrī­buddha­kṣetra­guṇa­vyūha
|
[No Tibetan title]
བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ།

This recitable prayer of dedication reflects the "seven branches" liturgy common in Mahāyāna Buddhism. It comprises two sections: a detailed confession and a prayer of rejoicing, requesting the turning of the Dharma wheel, beseeching buddhas to remain, and dedicating merit extensively.

By:
Theme:
Quick Reads
Sūtras for Well-being
Texts for Recitation
Read Text
Toh 286
Chapter
5
Pages
The Kangyur
Discourses
General Sūtra Section
The Dedication “Protecting All Beings”
[No Sanskrit title]
Āyuṣmannanda­garbhāvakrānti­nirdeśa
|
[No Tibetan title]
འགྲོ་བ་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པའི་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ།

This prayer of dedication echoes later Tibetan mind training literature. It includes the traditional dedication of merit to all beings and highlights the faults and afflictions burdening sentient beings. The prayer concludes with the wish that the reciter takes on these negatives, liberating and purifying all beings.

By:
Theme:
Quick Reads
Sūtras for Well-being
Texts for Recitation
Read Text
Toh 312 / 628 / 1093
Chapter
9
Pages
The Kangyur
Discourses
General Sūtra Section
The Mahāsūtra “On Entering the City of Vaiśālī”
[No Sanskrit title]
Aṣṭā­daśa­sāhasrikā­prajñā­pāramitā
|
[No Tibetan title]
ཡངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པའི་མདོ་ཆེན་པོ།

Invited to visit the city of Vaiśālī, which has been ravaged by a terrible epidemic, the Buddha instructs Ānanda to stand at the city’s gate and recite a proclamation, a long mantra, and some verses that powerfully evoke spiritual well-being. Ānanda does so, and the epidemic comes to an end.

By:
Theme:
Quick Reads
Sūtras for Well-being
Texts for Recitation
Read Text
Toh 438
Chapter
3
Pages
The Kangyur
Tantra
Unexcelled Yoga Tantras
Praise to Tārā with Twenty-One Verses of Homage
[No Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གིས་བསྟོད་པ།
By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Toh 504
Chapter
20
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Detailed Account of the Previous Aspirations of the Blessed Bhaiṣajya­guru­vaiḍūrya­prabha
[No Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
བཅོམ་ལྡན་འདས་སྨན་གྱི་བླ་བཻ་ཌུརྱའི་འོད་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་ཁྱད་པར་རྒྱས་པ།
By:
Theme:
Sūtras for Well-being
Texts for Recitation
Sūtras About Death
Texts on Other Buddhas
Read Text
1059a
Chapter
1
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
A Mantra for Incanting Medicines When Administering Them
[No Sanskrit title]
Bhadrakarātrī
|
[No Tibetan title]
སྨན་གཏོང་བའི་ཚེ་སྨན་ལ་སྔགས་ཀྱི་གདབ་པ།

A Mantra for Incanting Medicines When Administering Them is a short work that pays homage to the Three Jewels and the Medicine Buddha, and provides a mantra to be used for incanting medicines.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Sūtras for Well-being
Quick Reads
Read Text
856
Chapter
4
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Dhāraṇī Endowed with the Attributes of All the Buddhas
[No Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པའི་གཟུངས།

The Dhāraṇī Endowed with the Attributes of All the Buddhas details a brief exchange between the Buddha and the four guardian kings of the world, that is, the four divine beings who rule over the cardinal directions in the Indian Buddhist tradition. Pursuant to a description of the fears that plague mankind, the Buddha declares that he will provide remedies for them. Invoking the presence of numberless buddhas in the limitless world systems described in Buddhist cosmology, the Buddha and the four kings provide several mantras of varying lengths meant for daily recitation, with the stated benefits not only of averting all manner of calamities—untimely death, illness, and injury chief among them—but of attracting the attention and blessings of all the buddhas and bodhisattvas, and ensuring good health and benefit for the practitioner and all beings.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
854
Chapter
5
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Discourse of the Dhāraṇī of the Buddha’s Essence
[No Sanskrit title]
Brahmajālasūtra
|
[No Tibetan title]
སངས་རྒྱས་སྙིང་པོའི་གཟུངས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས།
By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
848
Chapter
4
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Dhāraṇī of the Tathāgata Jñānolka
[No Sanskrit title]
Amoghapāśahṛdayasūtra
|
[No Tibetan title]
ཡེ་ཤེས་ཏ་ལ་ལའི་གཟུངས།
By:
Theme:
Texts for Recitation
Texts on Other Buddhas
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
Spoken by Mañjuśrī Himself
[No Sanskrit title]
Karmavibhaṅga
|
[No Tibetan title]
འཇམ་དཔལ་གྱི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ།

Spoken by Mañjuśrī Himself provides an incantatory practice taught by Mañjuśrī. The dhāraṇī has two sections: the first extols Mañjuśrī as a tathāgata, an arhat, and a perfectly awakened buddha, and the second invokes a bhagavatī who is praised as an illuminator and supplicated for protection.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
Mañjuśrī’s Sworn Oath
[No Sanskrit title]
Jñānavajrasamuccaya
|
[No Tibetan title]
འཇམ་དཔལ་གྱིས་དམོད་བཙུགས་པ།

Mañjuśrī’s Sworn Oath provides instruction in an incantatory practice focused on Mañjuśrī, in the form of a vidyā that Mañjuśrī himself pronounces. The vidyā unfolds in a series of forceful imperatives suggestive of battle, conquest, and celebration, and after enunciating it, Mañjuśrī explains that its recitation will lead to virtuosity in the memorization of scriptural verses. The benefits of recitation are then enumerated in more detail, relative to the number of times it is recited and whether the recitation is accompanied by ritual performance. As indicated by the title, Mañjuśrī then swears an oath to assure the vidyā’s efficacy, pledging to take on the karmic burden of the five misdeeds with immediate retribution should its promised benefits fail to ensue.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
Mañjuśrī’s Promise
[No Sanskrit title]
Sarvaduḥkhapraśamanakaradhāraṇī
|
[No Tibetan title]
འཇམ་དཔལ་གྱིས་དམ་བཅས་པ།

Mañjuśrī’s Promise begins without preamble with a Sanskrit praise text in the form of a dhāraṇī that resembles other traditional encomiums that exult in the purity, grace, and triumph of bodhisattvas. The scripture then enumerates the benefits accrued by a single recitation of this dhāraṇī, which include the purification of evil deeds accumulated over eons, and the many rewards for its extensive recitation, namely erudition, exceptional powers of memorization, and finally the sight of the body of Mañjuśrī himself.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
1
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Epithets of Mañjuśrī
[No Sanskrit title]
Vajrāmṛtatantra
|
[No Tibetan title]
འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན།

The Epithets of Mañjuśrī is a concise scripture consisting of a salutation to Mañjuśrī that highlights the qualities of his speech, a thirty-six-syllable Sanskrit dhāraṇī, and a one-sentence statement of the benefit accrued by twenty-one recitations thereof.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
1
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Noble Lord Mañjuśrī’s Dḥāraṇī for Increasing Insight and Intelligence
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
རྗེ་བཙུན་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ཤེས་རབ་དང་བློ་འཕེལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས།

Mañjuśrī’s Increasing of Insight and Intelligence is a short dhāraṇī scripture centered on the figure of Mañjuśrī. It opens with a salutation to the Three Jewels, followed by the Sanskrit dhāraṇī proper, and concludes with an enumeration of the benefits accrued by its memorization. These include the swift attainment of intelligence, a melodious voice, and a beautiful appearance. It also extols physical contact with the material text, which is said to enable recollection of one’s former lives. The scripture concludes with a brief statement of the benefits accrued by extensive recitation, which culminate in beholding the very face of Mañjuśrī.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Procedure for Mañjuśrī’s Single-Syllable Mantra
[No Sanskrit title]
Avalokinīsūtra
|
[No Tibetan title]
འཇམ་དཔལ་གྱི་སྔགས་ཡི་གེ་འབྲུ་གཅིག་པའི་ཆོ་ག།

The Procedure for Mañjuśrī's Single-Syllable Mantra is a pithy text extolling an exceedingly secret and potent single-syllable mantra. Following a note regarding its universal efficacy, the remaining portion of the text outlines ritual applications for the remediation of specific ailments through the consecration of common items as sacral implements in rites of healing.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Blessed One’s Praise of Sharp Mañjuśrī
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་འཇམ་དཔལ་རྣོན་པོ་ལ་བསྟོད་པ།

The Blessed One’s Praise of Sharp Mañjuśrī is a praise in twelve verses that describes in detail the physiognomy, ornamentation, vestments, and general splendor of Mañjuśrī’s various manifestations as a bodhisattva and as a tathāgata.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Eight Maidens’ Praise of Mañjuśrī, Lord of Speech
[No Sanskrit title]
Tārādhāraṇī
|
[No Tibetan title]
འཇམ་དཔལ་ངག་གི་དབང་ཕྱུག་ལ་བུ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྟོད་པ།

This scripture is a praise to the bodhisattva Mañjuśrī. The eight maidens indicated by the title may be inferred as each speaking a different verse, together providing a range of perspectives.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
4
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Mārīcī Dhāraṇī
[No Sanskrit title]
Nīlāmbaradharavajrapāṇi­kalpa­dhāraṇī
|
[No Tibetan title]
འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་གཟུངས།
By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
16
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual (1)
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ།

The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual is a short work in which the Buddha Amitāyus teaches the uṣṇīṣavijayā dhāraṇī along with its benefits and a number of short rites for its recitation.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Sūtras for Well-being
Read Text
Chapter
10
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual (2)
[No Sanskrit title]
Mahābalasūtra
|
[No Tibetan title]
གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ།

The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual is a short work in which the Buddha Amitāyus teaches the uṣṇīṣavijayā dhāraṇī along with its benefits and a number of short rites for its recitation.

By:
Theme:
Sūtras for Well-being
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
4
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual (3)
[No Sanskrit title]
Pratītya­samutpāda­hṛdaya
|
[No Tibetan title]
གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ།

The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual is a short work in which the Buddha Amitāyus teaches the uṣṇīṣavijayā dhāraṇī along with its benefits and a short rite for its recitation.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Sūtras for Well-being
Read Text
Chapter
10
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī
[No Sanskrit title]
Puṣpakūṭadhāraṇī
|
[No Tibetan title]
གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གཟུངས།

The Noble Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī That Purifies All Lower Rebirths opens with an account of the god Supratiṣṭhita, who seeks the god Śakra’s advice after learning of his own impending death and rebirth in the lower realms. Realizing that the Tathāgata is the only true refuge from lower rebirth, Śakra goes to the Buddha, who explains to him the benefits of the Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī and a number of rituals related to it that can liberate Supratiṣṭhita and all beings from rebirth in the lower realms.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Sūtras for Well-being
Read Text
Chapter
5
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
A Ritual Manual for the Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī
[No Sanskrit title]
Ratnamālāparājita
|
[No Tibetan title]
གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་རྟོག།

A Ritual Manual for the Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī is a short work in which the Buddha Amitāyus teaches the uṣṇīṣavijayā dhāraṇī along with its benefits and a number of short rites for its recitation.

By:
Theme:
Sūtras for Well-being
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Heart Mantra of Gaṇapati
[No Sanskrit title]
Kuśala­mūla­saṃparigraha
|
[No Tibetan title]
ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་སྙིང་པོ།
By:
Theme:
Texts for Recitation
Sūtras for Well-being
Read Text
Chapter
1
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Dhāraṇī of Devī Mahākālī
[No Sanskrit title]
Vajrasukhakrodhatantra
|
[No Tibetan title]
ལྷ་མོ་ནག་མོ་ཆེན་མོའི་གཟུངས།
By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
10
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Aparimitāyurjñāna Sūtra (1)
[No Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་མདོ།

The Buddha, while at the Jetavana in Śrāvastī, tells Mañjuśrī of a buddha realm far above the world, in which lives the Buddha Aparimitāyur­jñāna. He states that those who recite, write, hear, and so on, the praise of this buddha, or make offerings to this text, will have numerous benefits, including a long life and a good rebirth. As vast numbers of buddhas recite it, the mantra, or dhāraṇī, of this buddha is repeated numerous times. This is the best known of the two versions of this sūtra in the Kangyur.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
10
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Aparimitāyurjñāna Sūtra (2)
[No Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་མདོ།

The Buddha, while at the Jetavana in Śrāvastī, tells Mañjuśrī of a buddha realm far above the world, in which lives the Buddha Aparimitāyur­jñāna. He states that those who recite, write, hear, and so on, the praise of this buddha, or make offerings to this text, will have numerous benefits, including a long life and a good rebirth. As vast numbers of buddhas recite it, the mantra, or dhāraṇī, of this buddha is repeated numerous times. This is the lesser known of the two versions of this sūtra in the Kangyur, but possibly represents the earlier translation.

By:
Theme:
Texts for Recitation
Ten and Five Royal Sūtras
Read Text
Chapter
5
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Dhāraṇī “Essence of Immeasurable Longevity and Wisdom”
[No Sanskrit title]
Caturyoginīsampuṭatantra
|
[No Tibetan title]
ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྙིང་པོའི་གཟུངས།
By:
Theme:
Sūtras for Well-being
Texts for Recitation
Texts on Other Buddhas
Read Text
Chapter
1
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Dhāraṇī Praising the Qualities of the Immeasurable One
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
ཡོན་ཏན་བསྔགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གཟུངས།
By:
Theme:
Texts for Recitation
Texts on Other Buddhas
Read Text
Chapter
4
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Dhāraṇī “The Mother of Avalokiteśvara”
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡུམ་གི་གཟུངས།
By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
1
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Dhāraṇī of Tārā
[No Sanskrit title]
Jñānāśayatantra
|
[No Tibetan title]
སྒྲོལ་མའི་གཟུངས།
By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Dhāraṇī “Tārā’s Own Promise”
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྒྲོལ་མ་རང་གིས་དམ་བཅས་པའི་གཟུངས།
By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
5
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
Tārā Who Protects from the Eight Dangers
[No Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྒྲོལ་མ་འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་སྐྱོབ་པ།
By:
Theme:
Sūtras for Well-being
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
The Dhāraṇī of Parṇaśavarī
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
རི་ཁྲོད་ལོ་མ་གྱོན་མའི་གཟུངས།
By:
Theme:
Sūtras for Well-being
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
3
Pages
The Kangyur
Tantra
Action Tantras
Vajra Conqueror
[No Sanskrit title]
Kṣemavatī­vyākaraṇa­
|
[No Tibetan title]
རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ།

In this concise text, Vajrapāṇi, through the power and blessings of the Buddha and all bodhisattvas, proclaims a series of powerful dhāraṇī-mantras. The text concludes with verses on the benefits of the dhāraṇī and a simple ablution ritual.

By:
Theme:
Ten and Five Royal Sūtras
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
3
Pages
The Kangyur
Tantra
Dedication-Aspiration
The Aspiration Prayer from “Destroyer of the Great Trichiliocosm”
[No Sanskrit title]
Kusumasañcaya
|
[No Tibetan title]
སྟོང་ཆེན་མོ་རབ་ཏུ་འཇོམས་པའི་སྨོན་ལམ།
By:
Theme:
Sūtras for Well-being
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
5
Pages
The Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Threefold Invocation Ritual
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་འདྲེན་རྒྱུད་གསུམ་པ།
By:
Theme:
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Āvaraṇaviṣkambhin
[No Sanskrit title]
Atyaya­jñāna­sūtra
|
[No Tibetan title]
སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བའི་གཟུངས།

The Dhāraṇī of Āvaraṇaviṣkambhin presents two short dhāraṇīs that purify evil deeds, ease the dying process, and bring about birth in the heavenly realms.

‍

By:
Theme:
Quick Reads
Sūtras for Well-being
Sūtras About Death
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Vajrapāṇi, the Yakṣa Lord
[No Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བདག་པོའི་གཟུངས།

The Dhāraṇī of Vajrapāṇi, the Yakṣa Lord is a short work that teaches a vidyāmantra of Vajrakumāra, which is said to repel and avert illness, as well as other malevolent actions perpetrated by a variety of spirits and enemies, and to grant protection to the individual who recites or wears it.

‍

By:
Theme:
Quick Reads
Texts for Recitation
Sūtras for Well-being
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
A Mantra for Incanting Medicines, Extracted from “Destroyer of the Great Trichiliocosm”
[No Sanskrit title]
Mahāmegha
|
[No Tibetan title]
སྟོང་ཆེན་མོ་ནས་ཕྱུང་བ་སྨན་ལ་སྔགས་ཀྱི་གདབ་པ།

This text consists of a short mantra for incanting medicines that has been extracted from Destroyer of the Great Trichiliocosm (Toh 558). Dharmacakra Translation Committee, trans., Destroyer of the Great Trichiliocosm, Toh 558 (84000: Translating the Words of the Buddha, 2016).

By:
Theme:
Quick Reads
Texts for Recitation
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Supreme Stem Ornament
[No Sanskrit title]
Vārāhyabhibodhana
|
[No Tibetan title]
སྡོང་པོ་རྒྱན་གྱི་མཆོག་གི་གཟུངས།
By:
Theme:
Quick Reads
Texts for Recitation
Sūtras for Well-being
Read Text
Chapter
2
Pages
The Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
In Praise of the Goddess Revatī
[No Sanskrit title]
Vajralohatuṇḍadhāraṇī
|
[No Tibetan title]
ལྷ་མོ་ནམ་གྲུ་ལ་བསྟོད་པ།
By:
Theme:
Quick Reads
Texts for Recitation
Read Text

More Popular Themes

Our Popular Themes are curated lists of texts to meet the needs of our readers and learners.

Texts About Stūpas
Ten and Five Royal Sūtras
Texts on Other Buddhas
Sūtras about Karma
Sūtras About Death
Sūtras About Women
Buddha Nature Sūtras
Sūtras for Beginners
The Buddha's Life
Quick Reads
Sūtras for Well-being
84000佛典
雲端藏經閣簡介84000佛典《甘珠爾》正藏《丹珠爾》論著新譯佛典
資源
84000佛典訪談錄經典導讀知識庫文章詞彙表查尋翻譯記憶庫搜索譯者工具手機應用程式
社區
訂閱通訊合作夥伴新聞與活動故事
護持方式
每月護持贊助一部佛典遺產捐贈給孤獨長者對等基金電匯轉帳與郵寄支票
關於我們
願景和使命指導原則成立緣起翻譯進度和影響力84000 團隊合作夥伴進度報告聯繫方式
版權訊息
服務條款隱私權聲明通用數據保護(GDPR)指南DPA數位協議
84000 brand logotype
© 2025【八萬四千• 佛典傳譯】 版權所有