The Kangyur
Thirteen Late-translated Sūtras
གསར་འགྱུར།
A group of Theravāda sūtras translated into Tibetan in the 14th century.
No items found.
Toh
31
Chapter
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
The Sūtra of Turning the Wheel of Dharma
[No Sanskrit title]
Dharmacakrapravartanasūtra
|
[No Tibetan title]
ཆོས་འཁོར་རབ་ཏུ་བསྐོར་བའི་མདོ།
|
Application Pending
Toh
32
Chapter
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
Account of the Previous Lives of the Buddha
[No Sanskrit title]
Jātakanidāna
|
[No Tibetan title]
སྐྱེས་པ་རབས་ཀྱི་གླེང་གཞི།
|
Application Pending
Toh
33
Chapter
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
Sūtra of Āṭānāṭīya
[No Sanskrit title]
Āṭānāṭiyasūtra
|
[No Tibetan title]
ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཕོ་བྲང་གི་མདོ།
|
Application Pending
Toh
34
Chapter
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
Sūtra of the Great Assembly
[No Sanskrit title]
Mahāsamayasūtra
|
[No Tibetan title]
འདུས་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
|
Application Pending
Toh
35
Chapter
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
Sūtra on Maitreya
[No Sanskrit title]
Maitrīsūtra
|
[No Tibetan title]
བྱམས་པའི་མདོ།
|
Application Pending
Toh
36
Chapter
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
Sūtra on the Meditation on Loving Kindness
[No Sanskrit title]
Maitribhāvanāsūtra
|
[No Tibetan title]
བྱམས་པ་བསྒོམ་པའི་མདོ།
|
Application Pending
Toh
37
Chapter
11
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
The Benefits of the Five Precepts
[No Sanskrit title]
Pañcaśikṣānuśaṃsa
|
[No Tibetan title]
བསླབ་པ་ལྔའི་ཕན་ཡོན།
|
In the first of the two parts of The Benefits of the Five Precepts, a man and woman who have been married since they were very young and have never been unfaithful to each other ask the Buddha how they can remain together in future lives. The Buddha replies that this is possible for couples such as them who are equal in faith, ethical discipline, generosity, and wisdom, and who practice the Dharma together. In the second, longer part of the sūtra, the Buddha gives a teaching on the five precepts, by which one renounces the five negative deeds—killing, stealing, sexual misconduct, speaking falsehoods, and consuming intoxicants. The sufferings in various hells that are the consequence of those five negative deeds are described, as are the benefits experienced by those who renounce them.
Published
Toh
38
Chapter
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
The Sūtra of Giriyānanda
[No Sanskrit title]
Giryānandasūtra
|
[No Tibetan title]
རིའི་ཀུན་དགའ་བོའི་མདོ།
|
Application Pending
Toh
39
Chapter
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
Sūtra of the Taming of the Nāga King Nandopananda
[No Sanskrit title]
Nandopanandanāgarājadamanasūtra
|
[No Tibetan title]
ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་དགའ་བོ་ཉེར་དགའ་འདུལ་བའི་མདོ།
|
Application Pending
Toh
40
Chapter
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
The Mahākāśyapa Sūtra
[No Sanskrit title]
Mahākāśyapasūtra
|
[No Tibetan title]
འོད་སྲུང་ཆེན་པོའི་མདོ།
|
Application Pending
Toh
41
Chapter
2
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
《日經》
[No Sanskrit title]
Sūryasūtra
|
[No Tibetan title]
ཉི་མའི་མདོ།
|
這部簡短的經文描述了佛教觀點中的日蝕。一時,佛住舍衛國,阿修羅王羅睺羅攫取日輪,導致日蝕。日天請求皈依佛陀,爾後佛令羅睺羅速放彼日。另一阿修羅王婆稚詢問此事,羅睺羅解釋道:「佛陀說咒偈,不速舍日者,頭當破七分。」本經廣為傳誦至今,是藏文守護經咒中的一種。
Published
Toh
42
Chapter
2
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
《月經》(1) (大正藏 《雜阿含經》第五百八十三經)
[No Sanskrit title]
Candrasūtra
|
[No Tibetan title]
ཟླ་བའི་མདོ།
|
這部簡短的經文描述了佛教觀點中的月蝕。一時,佛住舍衛國,阿修羅王羅睺羅攫取月輪,導致月蝕。月天請求皈依佛陀,爾後佛令羅睺羅速放彼月。另一阿修羅王婆稚詢問此事,羅睺羅解釋道:「佛陀說咒偈,不速舍月者,頭當破七分。」本經廣為傳誦至今,是藏文守護經咒中的一種。
Published
Toh
43
Chapter
Pages
Kangyur
Discourses
Thirteen Late-translated Sūtras
The Sūtra of Great Fortune
[No Sanskrit title]
Mahāmaṅgalasūtra
|
[No Tibetan title]
བཀྲ་ཤིས་ཆེན་པོའི་མདོ།
|
Application Pending