The Kangyur
Compendium of Dhāraṇīs
གཟུངས་འདུས།
Dhāraṇīsaṃgraha
The actual collection of 250 dhāraṇī texts.
No items found.
Toh
846
a
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Threefold Ritual
[No Sanskrit title]
Trailokyavijayakalpa
|
[No Tibetan title]
རྒྱུད་གསུམ་པ།
|
The Threefold Ritual contains a short liturgy for invoking the pantheon of worldly deities, inviting these beings to seize the rare opportunity to listen to the Dharma, and proclaiming the aspiration that all the worldly beings that have gathered to hear the Dharma receive their share of the merit one has generated.
Published
Toh
846
Chapter
5
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Threefold Invocation Ritual
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་འདྲེན་རྒྱུད་གསུམ་པ།
|
The Threefold Invocation Ritual invokes all the deities of the threefold world that have “entered the path of compassion” and are “held by the hook of the vidyāmantra” to gather, pay heed to the person reciting this text (or the person for whom it is recited), and bear witness to the proclamation of that person’s commitment to the Buddhist teachings. A profound aspiration to practice ten aspects of a bodhisattva’s activity is then followed by a dedication and a prayer for the teachings.
Published
Toh
847
Chapter
103
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Jewel Torch
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
དཀོན་མཆོག་ཏ་ལ་ལའི་གཟུངས།
|
The Dhāraṇī of the Jewel Torch starts with a profound conversation between the Buddha and the bodhisattvas Samantabhadra and Mañjuśrī on the nature of the dharmadhātu, buddhahood, and emptiness. The bodhisattva Dharmamati then enters the meditative absorption called the infinite application of the bodhisattva’s jewel torch and, at the behest of the millions of buddhas who have blessed him, emerges from it to teach how bodhisattvas arise from the presence of a tathāgata and progress to the state of omniscience. Following Dharmamati’s detailed exposition of the “ten categories” or progressive stages of a bodhisattva, the Buddha briefly teaches the mantra of the dhāraṇī and then, for most of the remainder of the text, encourages bodhisattvas in a long versified passage in which he recounts teachings by a bodhisattva called Bhadraśrī on the qualities of bodhisattvas and buddhas. Some verses from this passage on the virtues of faith have been widely quoted in both India and Tibet.
Published
Toh
848
Chapter
3
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Tathāgata Jñānolka
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
ཡེ་ཤེས་ཏ་ལ་ལའི་གཟུངས།
|
The Dhāraṇī of the Tathāgata Jñānolka opens with a description of a group of four tathāgatas and four bodhisattvas, who are seated in the celestial palace of the Sun and the Moon. The deities of the Sun and Moon return to their celestial palace from elsewhere and, seeing these tathāgatas and bodhisattvas, both wonder whether they might obtain a dhāraṇī that would allow them to dispel the darkness and shine a light upon all beings. The tathāgatas, perceiving the thoughts of the Sun and Moon, provide them with the first dhāraṇī in the text. The bodhisattva Samantabhadra then provides a second dhāraṇī and instructs the deities of the Sun and Moon to use it to free beings who are bound for rebirth in the lower realms—even those who have been born in the darkest depths of the Avīci hell.
Published
Toh
849
Chapter
10
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Aparimitāyurjñāna Sūtra (1)
[No Sanskrit title]
Abhiṣecanīdhāraṇī
|
[No Tibetan title]
ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་མདོ།
|
The Buddha, while at the Jetavana monastery in Śrāvastī, tells Mañjuśrī of a buddha realm far above the world, in which lives the Buddha Aparimitāyurjñāna. He states that those who recite, write, hear, and so on, the praise of this buddha, or make offerings to this text, will have numerous benefits, including a long life and a good rebirth. As vast numbers of buddhas recite it, the mantra, or dhāraṇī, of this buddha is repeated numerous times. This is the best known of the two versions of this sūtra in the Kangyur.
Published
Toh
850
Chapter
5
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī “Essence of Immeasurable Longevity and Wisdom”
[No Sanskrit title]
Amitābhadhāraṇīmantra
|
[No Tibetan title]
ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྙིང་པོའི་གཟུངས།
|
The Dhāraṇī “Essence of Immeasurable Longevity and Wisdom” opens at a pool by the Ganges, where the Buddha Śākyamuni is seated with five hundred monks and a great saṅgha of bodhisattvas. The Buddha begins with a short set of verses on the Buddha Aparimitāyus, who dwells in the realm of Sukhāvatī, telling the gathering that anyone who recites Aparimitāyus’ name will be reborn in that buddha’s realm. He then provides a unique description of Sukhāvatī, followed by instructions for two practices, related to the text’s dhāraṇī, that can grant rebirth in Sukhāvatī in the next life.
Published
Toh
851
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī Praising the Qualities of the Immeasurable One
[No Sanskrit title]
Mahādaṇḍadhāraṇī
|
[No Tibetan title]
ཡོན་ཏན་བསྔགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གཟུངས།
|
The Dhāraṇī that Praises the Qualities of the Immeasurable One contains a short dhāraṇī mantra praising the tathāgata Amitābha and brief instructions on the benefits that result from its recitation.
Published
Toh
852
Chapter
8
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Seven Buddhas
[No Sanskrit title]
Gośṛṅgavyākaraṇa
|
[No Tibetan title]
སངས་རྒྱས་བདུན་པ།
|
The Seven Buddhas opens with the Buddha Śākyamuni residing in an alpine forest on Mount Kailāsa with a saṅgha of monks and bodhisattvas. The Buddha notices that a monk in the forest has been possessed by a spirit, which prompts the bodhisattva Ākāśagarbha to request that the Buddha teach a spell to cure diseases and exorcise demonic spirits. The Buddha then emanates as the set of “seven successive buddhas,” each of whom transmits a dhāraṇī to Ākāśagarbha. Each of the seven buddhas then provides ritual instructions for using the dhāraṇī.
Published
Toh
853
Chapter
8
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Twelve Buddhas
[No Sanskrit title]
Sitātapatrāparājitā
|
[No Tibetan title]
སངས་རྒྱས་བཅུ་གཉིས་པ།
|
The Twelve Buddhas opens at Rājagṛha with a dialogue between the Buddha Śākyamuni and the bodhisattva Maitreya about the eastern buddhafield of a buddha whose abbreviated name is King of Jewels. This buddha prophesies that when he passes into complete nirvāṇa, the bodhisattva Incomparable will take his place as a buddha whose abbreviated name is Victory Banner King. Śākyamuni then provides the names of the remaining ten tathāgatas, locating them in the ten directions surrounding Victory Banner King’s buddhafield Full of Pearls. After listing the full set of names of these twelve buddhas and their directional relationship to Victory Banner King, the Buddha Śākyamuni provides an accompanying mantra-dhāraṇī and closes with a set of thirty-seven verses outlining the benefits of remembering the names of these buddhas.
Published
Toh
854
Chapter
5
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Discourse of the Dhāraṇī of the Buddha’s Essence
[No Sanskrit title]
Tattvasaṃgraha
|
[No Tibetan title]
སངས་རྒྱས་སྙིང་པོའི་གཟུངས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས།
|
The Discourse of the Dhāraṇī of the Buddha’s Essence is a short work in which the Buddha Śākyamuni, addressing an immense gathering of bodhisattvas, teaches two dhāraṇīs to be recited as a complement to the practice of recollecting the Buddha, and then explains the beneficial results of reciting them. The significance of the teaching is marked by miraculous signs, and by the gods offering flowers and ornaments. The text also provides a set of correspondences between the eight ornaments offered by the gods and eight qualities that ornament bodhisattvas.
Published
Toh
855
Chapter
4
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Buddha’s Essence
[No Sanskrit title]
Acalakalpatantra
|
[No Tibetan title]
སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་གཟུངས།
|
The Dhāraṇī of the Buddha’s Essence is structured as a dialogue between the Buddha and a retinue of gods from the Śuddhāvāsa realm. The dialogue revolves around the Buddha’s parinirvāṇa and the role that the gods of Śuddhāvāsa can play in continuing to guide beings in his absence until the next tathāgata appears in the world. The Dhāraṇī of the Buddha’s Essence is then introduced as the specific instruction that the gods of Śuddhāvāsa should preserve and propagate after Śākyamuni has departed. The Buddha then provides a list of benefits that members of the saṅgha can accrue by reciting this dhāraṇī.
Published
Toh
856
Chapter
4
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī Endowed with the Attributes of All the Buddhas
[No Sanskrit title]
Nīlāmbaradharavajrapāṇirudratrivinayatantra
|
[No Tibetan title]
སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པའི་གཟུངས།
|
The Dhāraṇī Endowed with the Attributes of All the Buddhas details a brief exchange between the Buddha and the four guardian kings of the world, that is, the four divine beings who rule over the cardinal directions in the Indian Buddhist tradition. Pursuant to a description of the fears that plague mankind, the Buddha declares that he will provide remedies for them. Invoking the presence of numberless buddhas in the limitless world systems described in Buddhist cosmology, the Buddha and the four kings provide several mantras of varying lengths meant for daily recitation, with the stated benefits not only of averting all manner of calamities—untimely death, illness, and injury chief among them—but of attracting the attention and blessings of all the buddhas and bodhisattvas, and ensuring good health and benefit for the practitioner and all beings.
Published
Toh
857
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, the Sandalwood Branch
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
ཙནྡན་གྱི་ཡན་ལག་གི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
858
Chapter
12
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Agrapradīpa
[No Sanskrit title]
Cūḍāmaṇidhāraṇī
|
[No Tibetan title]
སྒྲོན་མ་མཆོག་གི་གཟུངས།
|
The Noble King of Spells, the Dhāraṇī of Agrapradīpa presents six distinct dhāraṇī formulas that can be used for protection from threatening forces and illness, to facilitate the path to awakening, and to bring the practitioner into harmony with other beings. As the Buddha Śākyamuni resides at Jeta Grove near the city of Śrāvastī, he is visited by two bodhisattvas sent as emissaries by the Buddha Agrapradīpa, who resides in a distant buddhafield named Infinite Flowers. These bodhisattvas present the first of the six dhāraṇīs as an offering to Śākyamuni from Agrapradīpa. Inspired by their example, additional dhāraṇīs are then presented: one each by Maitreya and Mañjuśrī, two by Śākyamuni himself, and a final formula recited by the Four Great Kings. After the presentation of each dhāraṇī, the Buddha tells Ānanda of the rarity of such dhāraṇīs and describes the benefits that accrue from their recitation.
Published
Toh
859
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Abhiṣecanī
[No Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
དབང་བསྐུར་བའི་གཟུངས།
|
Not Begun
Toh
860
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, the Essence of Śākyamuni
[No Sanskrit title]
Āryatārāmūlakalpa
|
[No Tibetan title]
ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་སྙིང་པོའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
861
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, the Essence of Vairocana
[No Sanskrit title]
Suvikrāntavikrāmiparipṛcchāprajñāpāramitānirdeśa
|
[No Tibetan title]
རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྙིང་པོའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
862
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, the Essence of the Tathāgata of Medicine
[No Sanskrit title]
Mārīcīdhāraṇī
|
[No Tibetan title]
དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྨན་གྱི་བླའི་སྙིང་པོའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
863
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Bodhisattva Supreme Conqueror
[No Sanskrit title]
Jñānatilakayoginītantra
|
[No Tibetan title]
རྒྱལ་བའི་བླ་མའི་གཟུངས།
|
Not Begun
Toh
864
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī-mantra of Amitābha
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྣང་མཐའི་གཟུངས་སྔགས།
|
Not Begun
Toh
865
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
《與佛菩薩相關之陀羅尼》
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
|
這是一篇沒有標題的短文,經中含有與陀羅尼相關之開示及其修行方式。
Published
Toh
866
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Padmanetra
[No Sanskrit title]
Amṛtarasāyana [Toh.]
|
[No Tibetan title]
པདྨའི་སྤྱན་གྱི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
867
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Calling Amitābha to Mind
[No Sanskrit title]
Vajravidāraṇa
|
[No Tibetan title]
སྣང་མཐའ་རྗེས་སུ་དྲན་པ།
|
In Progress
Toh
868
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Recollecting the Names of Candraprabha
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
ཟླ་འོད་ཀྱི་མཚན་རྗེས་དྲན།
|
In Progress
Toh
869
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Recollecting the Common Essence of the Tathāgatas
[No Sanskrit title]
Arśapraśamanasūtra
|
[No Tibetan title]
དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྤྱིའི་སྙིང་པོ་རྗེས་དྲན།
|
In Progress
Toh
870
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Recollecting the Names of Buddha Śikhin
[No Sanskrit title]
Grahamātṛkādhāraṇī
|
[No Tibetan title]
རིན་ཆེན་གཙུག་ཏོར་ཅན་གྱི་མཚན་རྗེས་དྲན།
|
In Progress
Toh
871
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, the Stainless
[No Sanskrit title]
Buddhabhagavadaṣṭaśatanāmadhāraṇī
|
[No Tibetan title]
དྲི་མེད་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
872
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī known as Distinctive""
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་གཟུངས།
|
Not Begun
Toh
873
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The One Hundred and Eight Names of Lord Buddha along with the Dhāraṇī
[No Sanskrit title]
Ḍākinīguhyajvālatantra
|
[No Tibetan title]
སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་གཟུངས་སྔགས་དང་བཅས།
|
Not Begun
Toh
874
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī-mantra of the One Hundred and Eight Names of Avalokiteśvara
[No Sanskrit title]
Ḍākinīvajrapañjaratantra
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་གཟུངས་སྔགས།
|
In Progress
Toh
875
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī-mantra of the One Hundred and Eight Names of Maitreya
[No Sanskrit title]
Pratītyasamutpādahṛdaya
|
[No Tibetan title]
བྱམས་པའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་གཟུངས་སྔགས།
|
Not Begun
Toh
876
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī-mantra of the One Hundred and Eight Names of Khagarbha [Ākāśagarbha]
[No Sanskrit title]
Dakṣiṇāpariśodhanī
|
[No Tibetan title]
ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་གཟུངས་སྔགས།
|
Not Begun
Toh
877
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī-mantra of the One Hundred and Eight Names of Samantabhadra
[No Sanskrit title]
Vajrapāṇyabhiṣekamahātantra
|
[No Tibetan title]
ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་གཟུངས་སྔགས།
|
Not Begun
Toh
878
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī-mantra of the One Hundred and Eight Names of Vajrapāṇi
[No Sanskrit title]
Pradakṣināratnatrayadhāraṇī
|
[No Tibetan title]
ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་གཟུངས་སྔགས།
|
Not Begun
Toh
879
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
One Hundred and Eight Names of Youthful Mañjuśrī Accompanied by His Dhāraṇī-Mantra
[No Sanskrit title]
Balavatī pratyaṅgirā
|
[No Tibetan title]
འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་འགྱུར་པའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་གཟུངས་སྔགས་དང་བཅས་པ།
|
One Hundred and Eight Names in Praise of Youthful Mañjuśrī Accompanied by His Dhāraṇī-Mantra is a text notably combining two genres of Buddhist literature: the dhāraṇī and the stotra or praise text. As a praise text, it may be further categorized within the subgenre of praises of one hundred and eight names. The text opens with homage and praise to the buddhas of the ten directions and two brief praises to Mañjuśrī. Then Mañjuśrī himself articulates a Sanskrit dhāraṇī, which precipitates miracles and prompts the assembled gods to praise him by way of reciting a litany of his hundred and eight names. Upon its conclusion, Mañjuśrī expresses his pleasure, whereupon the Tathāgata expounds the dhāraṇī’s benefits, blesses the gods who spoke the hundred and eight names in praise, and lastly explains in considerable detail the practice of the praise’s recitation and the benefits thereof.
In Progress
Toh
880
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī-mantra of the One Hundred and Eight Names of Sarvanīvaraṇaviṣkambhin
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྒྲིབ་པ་རྣམ་སེལ་གྱི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་གཟུངས་སྔགས།
|
Not Begun
Toh
881
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī-mantra of the One Hundred and Eight Names of Kṣitigarbha
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སའི་སྙིང་པོའི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པའི་གཟུངས་སྔགས།
|
Not Begun
Toh
882
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Sūtra of the Eight Maṇḍalas
[No Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
དཀྱིལ་འཁོར་བརྒྱད་པའི་མདོ།
|
In Progress
Toh
883
Chapter
13
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī for Secret Relics
[No Sanskrit title]
Samantabhadrāṣṭottaraśatakanāma dhāraṇīmantrasahitam
|
[No Tibetan title]
གསང་བ་རིང་བསྲེལ་གྱི་གཟུངས།
|
On his way to honor a brahmin’s invitation for a midday meal, the Buddha comes across an old stūpa that resembles a rubbish heap. Subsequently, while in conversation with Vajrapāṇi, the Buddha reveals that the stūpa contains the doctrinal synopsis for a dhāraṇī that embodies the essence of the blessings of innumerable buddhas. He also explains that the stūpa is, in fact, made of precious materials and that its lowly appearance is merely due to the lack of beings’ merit. The Buddha then extols the merit that results from copying, reading, and worshiping this scripture, and he enumerates the benefits that arise from placing it in stūpas and buddha images. When he pronounces the actual dhāraṇī, the derelict old stūpa is restored to its former glory.
Published
Toh
884
Chapter
14
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī for a Caitya
[No Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
མཆོད་རྟེན་གྱི་གཟུངས།
|
The Dhāraṇī for a Caitya is a short manual on the ritual preparation for and casting of small caityas from clay. The ritual has three main parts: a description of the general transformative power of the dhāraṇī, the preparation rituals for the ground and clay, and rituals for the consecration of the cast images. The main dhāraṇī, with the name vimaloṣṇīṣa, “stainless uṣṇīṣa,” was widely used in central and northeast Asian Buddhism, especially in the context of purification, consecration, and inauguration rituals.
Published
Toh
885
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Sovereign Practice of the Supreme Secret Found Especially in the Great Jewel Palace
[No Sanskrit title]
Sarvadharmaguṇavyūharāja
|
[No Tibetan title]
ནོར་ཆེན་རྒྱས་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཤིན་ཏུ་རབ་ཏུ་གནས་པ་གསང་བ་དམ་པའི་གསང་བའི་ཆོ་ག་ཞིབ་མོའི་རྒྱལ་པོའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
886
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, the Heap of Flowers
[No Sanskrit title]
Kālacakragarbhanāmatantra
|
[No Tibetan title]
མེ་ཏོག་བརྩེགས་པའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
887
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, Lord of the Earth
[No Sanskrit title]
Vairocanābhisambodhi
|
[No Tibetan title]
སའི་དབང་པོའི་གཟུངས།
|
Not Begun
Toh
888
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Great Dhāraṇī
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
གཟུངས་ཆེན་པོ།
|
In Progress
Toh
889
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Essence of Sukhāvatī
[No Sanskrit title]
Gaṇapatihṛdaya
|
[No Tibetan title]
བདེ་ལྡན་གྱི་སྙིང་པོ།
|
In Progress
Toh
890
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Maitreya’s Pledge
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
བྱམས་པས་དམ་བཅས་པའི་གཟུངས།
|
The Dhāraṇī of Maitreya’s Pledge is a short dhāraṇī centered on Maitreya, the bodhisattva who will, as alluded to in this text, awaken as the next buddha in our world. Its dhāraṇī consists of a root mantra, heart mantra, and auxiliary heart mantra and is followed by Maitreya’s vow to benefit beings. The benefits of the dhāraṇī range from receiving prophecies for awakening to acquiring one’s desired material enjoyments. Since these benefits also extend to animals, the text advocates reciting its dhāraṇī so that animals may hear it as well.
In Progress
Toh
891
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
《除障陀羅尼》
[No Sanskrit title]
Atyayajñānasūtra
|
[No Tibetan title]
སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བའི་གཟུངས།
|
本經宣說兩個短陀羅尼,誦之能凈除惡業、臨終安樂、來世轉生天道。
Published
Toh
892
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Spoken by Mañjuśrī Himself
[No Sanskrit title]
Karmaśataka
|
[No Tibetan title]
འཇམ་དཔལ་གྱི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ།
|
Spoken by Mañjuśrī Himself provides an incantatory practice taught by Mañjuśrī. The dhāraṇī has two sections: the first extols Mañjuśrī as a tathāgata, an arhat, and a perfectly awakened buddha, and the second invokes a bhagavatī who is praised as an illuminator and supplicated for protection.
Published
Toh
893
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Mañjuśrī’s Sworn Oath
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
འཇམ་དཔལ་གྱིས་དམོད་བཙུགས་པ།
|
Mañjuśrī’s Sworn Oath provides instruction in an incantatory practice focused on Mañjuśrī, in the form of a vidyā that Mañjuśrī himself pronounces. The vidyā unfolds in a series of forceful imperatives suggestive of battle, conquest, and celebration, and after enunciating it, Mañjuśrī explains that its recitation will lead to virtuosity in the memorization of scriptural verses. The benefits of recitation are then enumerated in more detail, relative to the number of times it is recited and whether the recitation is accompanied by ritual performance. As indicated by the title, Mañjuśrī then swears an oath to assure the vidyā’s efficacy, pledging to take on the karmic burden of the five misdeeds with immediate retribution should its promised benefits fail to ensue.
Published
Toh
894
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Epithets of Mañjuśrī
[No Sanskrit title]
Sarvamaṇḍalasāmānyavidhīnāṃ guhyatantram
|
[No Tibetan title]
འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན།
|
The Epithets of Mañjuśrī is a concise scripture consisting of a salutation to Mañjuśrī that highlights the qualities of his speech, a thirty-six-syllable Sanskrit dhāraṇī, and a one-sentence statement of the benefit accrued by twenty-one recitations thereof.
Published
Toh
895
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Noble Lord Mañjuśrī’s Dḥāraṇī for Increasing Insight and Intelligence
[No Sanskrit title]
Uṣṇīṣavijayādhāraṇīkalpasahitā
|
[No Tibetan title]
རྗེ་བཙུན་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ཤེས་རབ་དང་བློ་འཕེལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས།
|
Mañjuśrī’s Increasing of Insight and Intelligence is a short dhāraṇī scripture centered on the figure of Mañjuśrī. It opens with a salutation to the Three Jewels, followed by the Sanskrit dhāraṇī proper, and concludes with an enumeration of the benefits accrued by its memorization. These include the swift attainment of intelligence, a melodious voice, and a beautiful appearance. It also extols physical contact with the material text, which is said to enable recollection of one’s former lives. The scripture concludes with a brief statement of the benefits accrued by extensive recitation, which culminate in beholding the very face of Mañjuśrī.
Published
Toh
896
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Procedure for Mañjuśrī’s Single-Syllable Mantra
[No Sanskrit title]
Mañjuśrīvikurvāṇaparivarta
|
[No Tibetan title]
འཇམ་དཔལ་གྱི་སྔགས་ཡི་གེ་འབྲུ་གཅིག་པའི་ཆོ་ག།
|
The Procedure for Mañjuśrī's Single-Syllable Mantra is a pithy text extolling an exceedingly secret and potent single-syllable mantra. Following a note regarding its universal efficacy, the remaining portion of the text outlines ritual applications for the remediation of specific ailments through the consecration of common items as sacral implements in rites of healing.
Published
Toh
897
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Thousand-Armed, Thousand-Eyed Avalokiteśvara
[No Sanskrit title]
Karuṇānāvṛttadhāraṇī
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཕྱག་སྟོང་སྤྱན་སྟོང་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
898
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, The Wish-Fulfilling Wheel of Avalokiteśvara
[No Sanskrit title]
Śaṃvarakhasamatantra
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
899
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Eleven Faced Avalokiteśvara
[No Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཞལ་བཅུ་གཅིག་པའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
900
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Hundred and Eight Names of Avalokiteśvara
[No Sanskrit title]
Rājadeśa
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་མཚན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ།
|
In Progress
Toh
901
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Sūtra, The Essence of Amoghapāśa
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
དོན་ཡོད་ཞགས་པའི་སྙིང་པོའི་མདོ།
|
In Progress
Toh
902
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Dhāraṇī of the Ten Grounds
[No Sanskrit title]
Mañjuśrīkumārabhūtāṣṭottaraśatakanāmadhāraṇīmantrasahita
|
[No Tibetan title]
ས་བཅུ་པའི་གཟུངས།
|
Not Begun
Toh
903
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, Fulfilling the Six Perfections of Amoghapāśa
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
དོན་ཡོད་ཞགས་པའི་ཕར་ཕྱིན་དྲུག་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་གཟུངས།
|
Not Begun
Toh
904
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Samantabhadra
[No Sanskrit title]
Śīlasaṃyuktasūtra
|
[No Tibetan title]
ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
905
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Nīlakaṇṭha
[No Sanskrit title]
Gaṇḍīsamayasūtra
|
[No Tibetan title]
ནཱི་ལ་ཀཎྛའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
906
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Avalokiteśvara Hayagrīva
[No Sanskrit title]
Agravidyāmantra
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ཧ་ཡ་གྲཱི་བའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
907
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Mekhalā
[No Sanskrit title]
Cauravidhvaṃsanī dhāraṇī
|
[No Tibetan title]
མེ་ཁ་ལའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
908
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, Undeterred Through Compassion
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྙིང་རྗེས་མི་བཤོལ་བའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
909
Chapter
4
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī “The Mother of Avalokiteśvara”
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡུམ་གི་གཟུངས།
|
In this short sūtra, the bodhisattva Samantabhadra asks the Buddha to reveal The Mother of Avalokiteśvara, a powerful dhāraṇī that helps practitioners progress on the path to awakening. The Buddha grants his request and relates how he had himself received the dhāraṇī. Samantabhadra then speaks the dhāraṇī, after which the Buddha states its benefits.
Published
Toh
910
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Avalokiteśvara
[No Sanskrit title]
Āṭānāṭīyasūtramahāsūtra
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
911
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Essence of Avalokiteśvara
[No Sanskrit title]
Gāthādvayadhāraṇī
|
[No Tibetan title]
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྙིང་པོ།
|
In Progress
Toh
912
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Promise Made by [Lokeśvara] Siṃhanāda
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སེངྒེ་སྒྲས་དམ་བཅས་པའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
913
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Apex of Compassion
[No Sanskrit title]
Jñānamālātantra
|
[No Tibetan title]
སྙིང་རྗེའི་མཆོག་གི་གཟུངས།
|
Not Begun
Toh
914
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī for Achieving the Boundless Gate
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
སྒོ་མཐའ་ཡས་པ་སྒྲུབ་པའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
915
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, The Excellent Method
[No Sanskrit title]
Devatāsūtra
|
[No Tibetan title]
སྒོ་བཟང་པོའི་གཟུངས།
|
Not Begun
Toh
916
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Six Gates
[No Sanskrit title]
Ḍākinīsaṃvaratantra
|
[No Tibetan title]
སྒོ་དྲུག་པའི་གཟུངས།
|
While the Buddha is abiding in the space above the Śuddhāvāsa realm with a retinue of bodhisattvas, he urges them to uphold The Dhāraṇī of the Six Gates and presents these gates as six aspirations that vanquish the causes of saṃsāric experience. He then presents the dhāraṇī itself to his listeners and instructs them to recite it three times each day and three times each night. Finally, he indicates the benefits that come from this practice, and the assembly praises the Buddha’s words. This is followed by a short dedication marking the conclusion of the text.
Published
Toh
917
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Six Syllable Spell
[No Sanskrit title]
Āryamārīcīmaṇḍalavidhi
|
[No Tibetan title]
ཡི་གེ་དྲུག་པའི་རིག་སྔགས།
|
In Progress
Toh
918
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Two Stanza Dhāraṇī
[No Sanskrit title]
Jñānottarabodhisattvaparipṛcchāparivartasūtra
|
[No Tibetan title]
ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་པའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
919
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Dhāraṇī for a Beautiful Slender Physique
[No Sanskrit title]
Mekhalādhāraṇī
|
[No Tibetan title]
ལུས་ཀྱི་དབྱིབས་མཛེས་ཀྱི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
920
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī “One Hundred Thousand Ornaments of the Essence of Awakening”
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོའི་རྒྱན་འབུམ་གྱི་གཟུངས།
|
This short text presents a set of mantras that, when placed inside a stūpa, multiply the merit of having built one stūpa by one hundred thousand. These dhāraṇīs are specifically said to be of benefit to future generations whose merit will be weak.
In Progress
Toh
921
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī that Makes Erecting One Reliquary Like Erecting Ten Million
[No Sanskrit title]
[no Sanskrit title]
|
[No Tibetan title]
མཆོད་རྟེན་གཅིག་བཏབ་ན་བྱེ་བ་བཏབ་པར་འགྱུར་བའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
922
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Cūḍāmaṇi
[No Sanskrit title]
Guhyālaṃkāravyūhatantra
|
[No Tibetan title]
གཙུག་གི་ནོར་བུའི་གཟུངས།
|
Not Begun
Toh
923
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī, The Arm Bracelet Atop the Standard
[No Sanskrit title]
Ekajaṭatantra
|
[No Tibetan title]
རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་དཔུང་རྒྱན་གྱི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
924
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī Known as “Golden”
[No Sanskrit title]
Āvaraṇaviṣkambhidhāraṇī
|
[No Tibetan title]
གསེར་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
925
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī that Confers Fearlessness
[No Sanskrit title]
Sarvadurgatipariśodhanatejorājasya kalpaikadeśaḥ
|
[No Tibetan title]
མི་འཇིགས་པ་རབ་ཏུ་སྦྱིན་པའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
926
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī that Purifies All Hindrances
[No Sanskrit title]
Vajraśrīvaramahākalpādi
|
[No Tibetan title]
བར་གཅོད་རྣམ་པར་སྦྱོང་བའི་གཟུངས།
|
Not Begun
Toh
927
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The King of Spells of Dramiḍa
[No Sanskrit title]
Satpuruṣasūtra
|
[No Tibetan title]
འགྲོ་ལྡིང་བའི་རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ།
|
Not Begun
Toh
928
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Aparājitā, who Grants Fearlessness
[No Sanskrit title]
Jāṅgulīvidyā
|
[No Tibetan title]
གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པ།
|
In Progress
Toh
929
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Jeweled Rosary, The Unconquerable
[No Sanskrit title]
Svapnanirdeśa
|
[No Tibetan title]
གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་རིན་པོ་ཆེའི་འཕྲེང་བ།
|
Not Begun
Toh
930
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī Known as “The Thousandfold”
[No Sanskrit title]
Udānavarga
|
[No Tibetan title]
སྟོང་འགྱུར་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
931
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī for Deliverance from the Eight Types of Fear
[No Sanskrit title]
Saptavetālakadhāraṇī / saptavetāḍakadhāraṇī
|
[No Tibetan title]
འཇིགས་བརྒྱད་སྒྲོལ་བའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
932
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand Lines
[No Sanskrit title]
Sarvarahasyatantra
|
[No Tibetan title]
ཤེར་ཕྱིན་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་པའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
933
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Perfection of Wisdom in Twenty-five Thousand Lines
[No Sanskrit title]
Śrīguhyasarvacchindatantrarāja
|
[No Tibetan title]
ཤེར་ཕྱིན་སྟོང་ཕྲག་ཉི་ཤུ་ལྔ་པའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
934
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Dhāraṇī of the Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
[No Sanskrit title]
Mārīcīdhāraṇī
|
[No Tibetan title]
བརྒྱད་སྟོང་པའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
935
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Essence of the Six Perfections
[No Sanskrit title]
Maṇibhadradhāraṇī
|
[No Tibetan title]
ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གི་སྙིང་པོའི་གཟུངས།
|
The text presents a simple dhāraṇī in the form of a mnemonic expression consisting of homages to the three bodies of a buddha, the six perfections, and their underlying philosophical understanding. The benefits of the dhāraṇī are also listed.
In Progress
Toh
936
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī for Retaining the Six Perfections
[No Sanskrit title]
Bhagavatīprajñāpāramitāhṛdaya
|
[No Tibetan title]
ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་གཟུང་བར་འགྱུར་བའི་གཟུངས།
|
The text presents a series of dhāraṇīs for the attainment of each of the perfections.
In Progress
Toh
937
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī for Obtaining the Ten Perfections
[No Sanskrit title]
Mahābalajñānarājatantra
|
[No Tibetan title]
ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བཅུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའི་གཟུངས།
|
The text presents a single dhāraṇī for the attainment of the ten perfections.
In Progress
Toh
938
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Four Immeasurables
[No Sanskrit title]
Aṣṭamahābhayatārānī dhāraṇī
|
[No Tibetan title]
ཚད་མེད་བཞིའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
939
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī for Retaining the Perfection of Wisdom in a Hundred Thousand Lines
[No Sanskrit title]
Suvarṇaprabhāsottamasūtra
|
[No Tibetan title]
ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་པ་གཟུང་བར་འགྱུར་བའི་གཟུངས།
|
The text presents two dhāraṇīs for the retention of The Perfection of Wisdom Sūtra in One Hundred Thousand Lines.
In Progress
Toh
940
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī for Retaining the Noble Avataṃsaka
[No Sanskrit title]
Dvādaśabuddhaka
|
[No Tibetan title]
འཕགས་པ་ཕལ་པོ་ཆེ་གཟུང་བར་འགྱུར་བའི་གཟུངས།
|
The text presents a single dhāraṇī to enable the retention of the Avataṃsakasūtra.
In Progress
Toh
941
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Essence of the Gaṇḍavyūha
[No Sanskrit title]
Cakrasaṃvaraguhyācintyatantra
|
[No Tibetan title]
སྡོང་པོ་བཀོད་པའི་སྙིང་པོ།
|
In Progress
Toh
942
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī that Captures the Samādhirājasūtra
[No Sanskrit title]
Śmaśānālaṃkāratantra
|
[No Tibetan title]
ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱལ་པོའི་མདོ་བཟུང་བའི་གཟུངས།
|
In Progress
Toh
943
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Essence of the Great Peahen
[No Sanskrit title]
Viśeṣavatī dhāraṇī
|
[No Tibetan title]
རྨ་བྱ་ཆེན་མོའི་སྙིང་པོ།
|
In Progress
Toh
944
Chapter
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī that Captures the Great Amulet
[No Sanskrit title]
Śālistamba
|
[No Tibetan title]
སོ་སོར་འབྲང་ཆེན་བཟུང་བའི་གཟུངས།
|
In Progress