Discover Our Latest Translations
Explore the newest additions to 84000’s collection of translations from the Kangyur and the Tengyur.
Featured Publications

Dhāraṇī
The Kangyur
Toh 860 / 533
The Dhāraṇī of the Essence of Śākyamuni
This short dhāraṇī contains the essence mantra of Śākyamuni. After a formulaic homage to the Buddha Śākyamuni, his essence mantra is presented followed by a description of the benefits of its recitation.
Latest Publications

Discourses
The Kangyur
Toh 191
The Prophecy of the Girl Candrottarā
Born to the wealthy Licchavī couple Vimalakīrti and Vimalā, Candrottarā speaks in verse at birth and radiates golden light. Besieged by suitors, she takes purification vows, receives a miraculous vision, and rises into the air to teach on the futility of desire. Leading the crowd to the Buddha, she impresses Śāriputra and the bodhisattvas with her wisdom, prompting the Buddha to smile and predict her future awakening.

Discourses
The Kangyur
Toh 350
The Past Endeavor of Kanakavarṇa
In The Past Endeavor of Kanakavarṇa, the Buddha recounts a past life as King Kanakavarṇa, who selflessly offered his last food during a famine to a pratyekabuddha. This act miraculously ended the famine and ultimately led to the king's perfect awakening as the Buddha Śākyamuni.

Discourses
The Kangyur
Toh 158
Brahmā’s Question
In the middle of the night, while the Buddha Śākyamuni is immersed in meditation, Brahmā, lord of the Sahā world, appears before him and asks him how bodhisattvas can quickly achieve full awakening. In response, the Buddha gives a teaching on mindfulness of the body. The following morning, when Brahmā has departed, the Buddha relays his teaching to the monks.

Discourses
The Kangyur
Toh 64
Vidyutprāpta’s Questions
In Vidyutprāpta’s Questions, the bodhisattva Vidyutprāpta asks the Buddha how to guide others to enlightenment while remaining aware of the emptiness of all phenomena. The Buddha explains five “treasures” that enable a bodhisattva to teach the Dharma without attachment, culminating in the treasure of the Dharma—knowledge of the true nature of dharmas and skill in explaining this to ordinary beings.

Tantra
The Kangyur
Toh 762
The Dhāraṇī of the Iron Beak [2]
The Dhāraṇī of the Iron Beak [2], the fourth of the “five beak dhāraṇīs,” is a rare Degé Kangyur scripture on weather control. In Indra’s Rock Cave, the Buddha teaches Śakra a dhāraṇī to guard against asuras, protect the Dharma, and ensure proper rainfall for abundant harvests.

Tantra
The Kangyur
Toh 761
The Dhāraṇī of the Iron Beak [1]
The Dhāraṇī of the Iron Beak, one of the “five beak dhāraṇīs,” is a rare scripture in the Degé Kangyur on weather control. Set in Indra’s Rock Cave, it features the Buddha teaching Śakra a wrathful dhāraṇī for protecting the Dharma, along with ritual instructions and an exhortation for secrecy.

Discourses
The Kangyur
Toh 57
The Teaching to the Venerable Nanda on Dwelling in the Womb
In The Teaching to the Venerable Nanda on Dwelling in the Womb, the Buddha describes the thirty-eight weeks of human gestation to break Nanda’s attachment to his wife and guide him toward monastic life. This sūtra, which also explores the antarābhava and the suffering of existence, became a key source for embryology in Tibetan medicine.

Dhāraṇī
The Kangyur
Toh 925 / 609
The Dhāraṇī That Fully Confers Freedom From All Dangers
Set in Indra’s Rock Cave, The Dhāraṇī That Fully Confers Freedom From All Dangers describes the Buddha teaching Śakra a vidyāmantra to subdue asuras and protect against various dangers, including disease, poisons, weapons, and malevolent beings. The text emphasizes grahas as a source of affliction and provides ritual instructions for using the mantra on threads, substances, or armor for protection and success.

Dhāraṇī
The Kangyur
Toh 998 / 661
The Dhāraṇī “The Mother of the Grahas”
The Dhāraṇī “The Mother of the Grahas” describes a recitation practice to dispel negative influences from the celestial grahas and protect beings from harm. This practice is part of a longstanding South Asian tradition of making offerings to appease the grahas.

Dhāraṇī
The Kangyur
Toh 997 / 660
The Noble Dhāraṇī “The Mother of the Grahas”
The Dhāraṇī “The Mother of the Grahas” provides instructions for a maṇḍala offering and dhāraṇī recitation to appease the nine celestial grahas and harmful beings. This practice is part of a longstanding South Asian tradition of making offerings to gain the favor of the grahas.

Discourses
The Kangyur
Toh 324
The Four Stanzas
The Four Stanzas consists of six verses in total. It is a praise to the Buddha, to the places associated with his presence, and to stūpas. The praise itself comprises the first four verses, hence the text’s title. The last two verses explain the origin of the text and the benefits that accrue from its recitation.

Discourses
The Kangyur
Toh 143 / 611 / 918
The Two Stanza Dhāraṇī
The Two Stanza Dhāraṇī consists of two initial verses that enumerate eight obscurations and their antidote—the Mahāyāna teachings—followed by a dhāraṇī and three verses that list the ten beneficial results of reciting the text.

Discourses
The Kangyur
Toh 323
The Single Stanza
The Single Stanza is a praise to the Buddha in one verse. It states that there is no ascetic equal to the Buddha, neither among the gods nor in the ordinary world.

Tantra
The Kangyur
Toh 705 / 900
The Hundred and Eight Names of Avalokiteśvara [1]
This is one of two short texts with the same title, The Noble Hundred and Eight Names of Avalokiteśvara, each of which enumerates the hundred and eight “names” of Avalokiteśvara, which are more like descriptive epithets. The first part of the text describes his many excellent qualities. The second part of the text describes the benefits that result from praising Avalokiteśvara with these names.

Tantra
The Kangyur
Toh 706
The Hundred and Eight Names of Avalokiteśvara [2]
This is one of two short texts titled The Noble Hundred and Eight Names of Avalokiteśvara, listing the hundred and eight names of Avalokiteśvara. The text first describes his excellent qualities, then explains the benefits of praising him with these names.