探索《甘珠爾》和《丹珠爾》中的所有佛典。
藏文《大藏經》簡介
84000譯藏的背景和分部簡介。
了解大家所關注的熱門主題。
關注最新發布譯典。
《甘珠爾》意為「佛說部」,內容涵蓋顯密兩教的經典、律典、續典、陀羅尼等。
收錄佛教戒律及其社會領域關係的律典,其內容還包括豐富的歷史、傳記以及文化資料。
收錄佛陀所宣說的法教,既有長篇經典,也有短篇開示。
收錄資深行者研讀的金剛乘續典,通常需要相關註疏文獻進行解讀。
收錄迴向文、祈請文,還有陀羅尼。若能如法持誦陀羅尼,陀羅尼具有療癒疾病、消除瘟疫和保護持誦者免於障難的力量,
《丹珠爾》意為「論疏部」,彙集了佛陀弟子及後世學者對佛經的闡釋和論述,包含印度解釋顯密教理的論典,以及因明、聲明、醫方明、工巧明等各學門知識。
特邀嘉賓分享從佛典中所獲得的啟發,分享箇中故事、歷史、以及如何將佛經中所得融入當代生活。
禮請佛法導師開示分享,法友們則以84000雲端藏經閣中的譯典作為參考。
深入探索《甘珠爾》與《丹珠爾》
自雲端到您指尖, 時間與智慧的結合。為iOS和安卓時代所設計的佛陀言教。
深入探究由84000所有出版物中詞彙所整合而成的三語詞彙表。
與藏文源文本的互文連結記憶庫。
為譯者提供指引和樣本的翻譯工具。
訂閱84000電訊, 關注最新動態,與我們保持聯繫!
通過與學術界和佛學團體等多組織達成合作夥伴關係,加強佛教研究的傳承,以及佛學研究未來的發展。
跟進84000最新動態與活動消息。
84000的人物訪問與特稿。
關注最新發布譯典
閱讀技術團隊部落格歸檔文章,了解翻譯們的工作和故事。
閱讀技術團隊部落格歸檔文章,了解技術和創新的故事。
閱讀護持者的心得與故事,歡迎加入護持84000的行列。
您每月的發心護持,讓我們得以續佛慧命,讓更多世人認識佛陀的言教,探索生命的意義和真諦。
為傳承佛陀言教的百年計畫護航,賦予佛典法藏新的生命,普傳世間,普利眾生。
護持您親選的佛典,贊助這部佛典的翻譯和出版,讓佛典以現代語言重現世間,賦予法藏新的生命。
您可以承諾以您的遺囑、信託或其他類型的捐贈計劃,將84000列為指定受益人,將此珍貴遺產澤被後世子孫。
「給孤獨長者對等基金」護持項目的贊助確保每一位每月定額護持者的捐款都能夠得到一比一的對等加倍。
集學術研究、 專業翻譯與開放共享技術於一體,無償為當代及後世子孫提供佛陀的智慧言教。
詳細了解 84000為實現其願景所蹲循的價值和原則。
2009年, 來自世界各地的頂尖藏傳佛教法師、譯者和學者們,齊聚在喜馬拉雅山腳下共同探討佛典傳譯的重要性。
密切關注我們的翻譯進度,跟進84000的翻譯里程碑和成果。
我們是一支由學者、佛法導師、譯者、技術專才、修行者和營運人員所組成的團隊。
和學術領域合作,加強佛教研究、學術合作以及對譯者的支持。
下載並閱讀我們的進度報告以了解最新的發展和遠景。
請與我們聯繫,以確保我們團隊的成員能夠聆聽您的問題和建議。
有關翻譯,譯者, 出版物, 和各種如何護持此計畫的相關解答。
我們不定期為特別項目提供翻譯資助金。
加入我們的團隊,成為我們的助力,一起將世界與智慧相連接。
我們要特別感謝108位創始贊助人提供的種子基金,和無數支持者的慷慨護持,84000才能夠展開任務,傳承佛陀的智慧,澤被後世。
Commentaries and liturgical works related to the mother tantras, centered on a range of deities divided into six main families.
Commentaries and liturgical works related to mother or yoginī tantras centered on Śaṃvara / Cakrasaṃvara and Vajravārāhī or Vajrayoginī.
Commentaries and liturgical works related to the Catuḥpīṭha, Mahāmāyā, Vajrāmṛta, Buddhakapāla, Buddhasamayoga, and Tāra mother or yoginī tantras, to mother tantra in general, Avalokiteśvara, Mahākāla amd Acala.