Grants
Our translation grants offer scholars and practitioners an opportunity to work on translating the Tibetan canonical literature and so contribute to the traditional Buddhist ways of scholarship and practice. To date, we have awarded over 165 grants to translation teams around the world, totaling over US $8.5M.
As a translator, you will receive project-specific support from our experienced editorial team and join a global initiative to unlock the wisdom contained in the Tibetan Buddhist canon, sharing its treasures with the world.
Currently, 84000 offers grants to enable scholars and translators to research and translate texts from the Tibetan Kangyur, as listed in our “Suggested source texts for translation” [G2] below, and to compile auxiliary materials such as introduction, glossary, and notes.
We encourage all applicants to familiarize themselves with the following grant documentation before applying. Updated documentation will be available just before the start of each new grant round.
- [G1] An Overview of 84000 Translation and Grants Policies
- [G2] 84000 Suggested source texts for translation – Updated January 2023
- [G3] 84000 Grants Application Form and Guidance
Translators are strongly encouraged to work in teams, although projects by individual translators with all necessary skills may be considered.
Standards, methodology, style issues and other details are set out in full in the guideline documents (G4-G6) available on the Resources for Translators page. It is recommended to study these carefully before you start preparing your application.
On the Resources for Translators page you will also find tools and templates that are useful for preparing your application.
Annual schedule for grant applications:
Round 1
In the grants round, which is open for applications from January 1 to February 28, the Grants Committee will consider applications for projects starting from July 1 of the same year, and applicants will receive replies by May 15.
Round 2
In the grants round which opens for applications from June 1 to July 31, the Grants Committee will consider applications for projects starting from January 1 of the following year, and applicants will receive replies by October 15.
For grant-related inquiries, please contact us at: grants@84000.co.
Individual Recipients
- Adam T. Miller
- David A. Gitlen
- David Jackson
- Dylan Esler
- Elizabeth Angowski
- Gareth Sparham
- Julian Schott
- Joshua Capitanio
- Matthew T. Kapstein
- Paul Hackett
- Peter Skilling
- Robert A. F. Thurman
- Robert Kritzer
- Susan Roach
- Thupten Tashi
- Ven. Gyalten Jigdrel
Translation Teams
Abhidhanottara Translation Project
- David B. Gray
- Olga Serbaeva
- Peter-Daniel Szanto
- Shaman Hatley
Achi Translation Group
- Khenchen Nyima Gyaltsen
- Ven. Konchog Tenzin (Mark Riege)
- Virginia Blum
- Ven. Yeshe Metog (Claudia Jürgens)
- Meghan Howard
Adam Pearcey
- Alak Zenkar Rinpoche
- Adam Pearcey
Alexander Csoma de Kőrös Translation Group
- Karma Dorje (Rabjampa)
- Zsuzsa Majer
- Krisztina Teleki
- William Dewey
- Beáta Kakas
Ali Kali Translation Group
- Karma Dorje (Rabjampa)
- Zsuzsa Majer
- William Dewey
Anandaśrī Translation Team
- Bruno Galasek-Hul
- Stephen Jenkins
Anne Burchardi and team
- Tulku Dakpa Rinpoche
- Anne Burchardi
- Ulrich Pagel
Annie Bien and team
- Geshe Dorji Damdul
- Annie Bien
- Leslie Kriesel
- Paul Hackett
- Robert A. F. Thurman
- Geshe Lozang Jamspal
- Marcus Bingenheimer
- Robert Beer
Bhaiṣajyavastu Translation Team
- Fumi Yao
- Shayne Clarke
Bhikṣuṇī Thubten Damcho and team
- Geshema Tenzin Lhadron (Chopa Tenzin Lhadron)
- Bhikṣuṇī Thubten Damcho
- Bhikṣuṇī Heng Ching Shih
Blazing Wisdom Translation Group
- Khenpo Sonam Tobgyal Rinpoche
- Virginia Blum
- Tulku Sherdor
- Meghan Howard
- Hans Schmidt
- Geok Hui Loo
Bodhicharya Translation Group
- Ringu Tulku Rinpoche
- Lama Karma Wangmo
- Holly Gayley
- Joshua Shelton
- L.S. Summer
- Zhujun Ma
Bodhinidhi Translation Group
- Khenpo Chowang
- Thomas Cruijsen
Bruno Galasek-Hul and team
- Lama Kunga Thartse Rinpoche
- Bruno Galasek-Hul
- Roxanne Shooshani
Buddhavacana Translation Group
- Khenpo Konchok Tamphel
- Gregory Forgues
- Rolf Scheuermann
- Casey Kemp
- Dennis Johnson
- Khenpo Ngawang Wöser
Charles DiSimone and Jin Kyoung Choi
- Charles DiSimone
- Jin Kyoung Choi
Dakarnava Translation Project
- Doboom Tulku Rinpoche
- David B. Gray
- Olga Serbaeva
- Iain Sinclair
- Tsunehiko Sugiki
Dakpa Gyatso and team
- Khenpo Zhonu Nyima
- Khenpo Tsulnam Rinpoche
- Dakpa Gyatso
- Barbara Hazelton
- Rory Tasker
- Wangchuk Dorje Negi
Dharmachakra Translation Committee
- Chökyi Nyima Rinpoche
- Lama Tenzin Sangpo
- Lama Karma Oser
- Andreas Doctor
- James Duncan Gentry
- Thomas Doctor
- Ven. Ani Jinpa (Eugenie De Jong)
- Anna Zilman
- Benjamin Collet-Cassart
- Benjamin Ewing
- Catherine Dalton
- Chloe Cramer
- Daniel Patrick McNamara
- Guillaume Avertin
- Heidi Koppl
- Joseph McClellan
- Lowell Cook
- Luke P. Hanley
- Mattia Salvini
- Miguel Fares Sawaya
- Nika Jovic
- Oriane Lavolé
- Ryan Damron
- Timothy Hinkle
- Wiesiek Mical
- Yanneke Jitta
- Zachary Beer
- Cortland Dahl
- Hilary Herdman
- Adam Krug
- Jordi Roig
- Michelle J. Sorenson
- Nick Schmidt
- Laura Dainty
- Ryan Conlon
- Ana Cristina Lopes
- Paul Thomas
- Felin Chung
- Khenpo Pema Namgyal
- Khenpo Tsondru Sangpo
- Khenpo Trogpa Tulku
- Khenpo Urgyen Tenpel
- Tulku Tenzin Rigsang
- Krešimir Krnic
- Kashinath Nyaupane
Dharmasagara Translation Group
- Raktrul Ngawang Kunga Rinpoche (Pema Dorjee)
- Rebecca Hufen
- Jason Sanche
- Shanshan Jia
- Arne Schelling
- Sonam Spitz
Four Reliances Translations
- Geshe Yama Rinchen
- David Rawson
- Russell Shipman
- Seth Davis
- Karma Samten
- Bjarke Aage
Garchen Buddhist Institute Translation Group
- Garchen Rinpoche
- Ven. Lama Gape
- Khenpo Gawang
- Khenpo Samdrub
- Ina Bieler
- Catherine J. Ondek
Ina Bieler and team
- Garchen Rinpoche
- Ina Bieler
- Ilana Cohen
- Amber Moore
- C. Rocco Cheng
John Dunne and Jeremy Manheim
- John D. Dunne
- Jeremy Manheim
Karen Liljenberg and team
- Karen Liljenberg
- Ulrich Pagel
Karma Gyaltsen Ling
- Maurizio Pontiggia (Lama Tsering Wangchuk)
- Chryse Tringos-Allen
- Ariadni Gerouki
Kirtimukha Translation Group
- Celso Wilkinson
- Laura Goetz
- L.S. Summer
- Lopon Damchoe Wangmo
- William James Giddings
Lhasey Lotsawa Translations and Publications
- Phakchok Rinpoche
- Stefan Mang
- Alex Yiannopoulos
- Lowell Cook
- Peter Woods
- Laura Dainty
- Ryan Conlon
- Roger Espel Llima
- Paul Thomas
- Oriane Lavolé
Lochung Translation Committee
- Cuilan Liu
- Andrew Francis
- Jamyang Rinchen
Lokaksi Translator Group
- Ruth Gamble
- Tenzin Ringpapontsang
- Harmony DenRonden
- John Powers
Mañjughoṣa Translation Project Leipzig
- Lopön Tsöndrü
- Rolf Scheuermann
- Stefan Schley
- Per Sørensen
- Lewis Doney
Nalanda Translation Committee
- Acharya Lama Tenpa Gyaltsen
- Scott Wellenbach
- Larry Mermelstein
- Jacqueline Connaughton
- Jessie Litven
- Ryan Jones
- David Birch
- Andy Karr
- Linda Lewis
- Robert Vogler
Norwegian Institute of Palaeography and Historical Philology (PHI)
- Jens Braarvig
- David Welsh
- Fredrik Liland
- Andrew Skilton
Padmakara Translation Group
- Pema Wangyal Rinpoche
- Jigme Khyentse Rinpoche
- John Canti
- Gyurme Dorje
- Charles Hastings
- Greg Seton
- Patrick Carré
- Sangseraima Ujeed
- Khenpo Pema Sherab
Patrick Lambelet and Caley Smith
- Patrick Lambelet
- Caley Smith
Pema Yeshé Dé Translation Group
- Giuliano Francisco Proença
- Leticia Osorio
- Daniela Espíndola
- Joaquim Monteiro
Peter Roberts and team
- Tulku Yeshi Rinpoche
- Emily Bower
- Peter Alan Roberts
- Geoff Picus
- Ben Gleason
- Tracy Davis
- Ling-Lung Chen
- Wang Chih Pan
- Guilaine Mala
Prajñājñāna Translation Group
- Bruno Galasek-Hul
- Julian Schott
- Cécile Ducher
- Anthony Tribe
Ratnaśrī Translation Group
- Drikung Kyabgon Chetsang Rinpoche
- Khenpo Konchok Tamphel
- Casey Kemp
- Kay Candler
- Acharya Shanta Kumar Negi
Robert Mayer and team
- Khenpo Gyurme Tsultrim
- Ven. Changling Rinpoche
- Lopon P. Ogyan Tanzin
- Lama Kunzang Dorje
- Cathy Cantwell
- Robert Mayer
- Vesna Wallace
Robert Miller and team
- Geshé Tséwang Nyima
- Robert Miller
- Fumi Yao
- Matthew Wuethrich
- Maurice Ozaine
- Diana Finnegan (Ven. Lhundup Damchö)
- Haiyan Hu-von Hinüber
Sakya Pandita Translation Group
- Ven. Khenpo Kalsang Gyaltsen
- Ven. Khenpo Ngawang Jorden
- Rev. Dr. Ani Kunga Chodron
- Ven. Lama Jampa Losal
- Yangchen Dolkar Tsatultsang
- Ven. Jampa Tenzing Bhutia
- Ven. Ngawang Tenzin Gurung
- Christian Bernert
- Julia Stenzel
- Ngawang Rinchen Gyaltsen
- Tsewang Gyaltsen
- Jamyang Choesang
- Boyce Teoh
- Solvej Nielsen
- Pamela Gayle White
- Vivian Paganuzzi
- C. Upender Rao
- Emma T. Cobb
Sarasvatī Translation Team
- Shenghai Li
- Zhuo Siyu
- Steven Rhodes
- Eleanor Brunnen
Sonam Tsering and team
- Sonam Tsering
- Norzin Dolma
Steven Weinberger and team
- Steven Weinberger
- James Duncan Gentry
Subhashita Translation Group
- Benjamin Ewing
- Lowell Cook
- Julia Stenzel
- Lara Braitstein
- Jeffrey Kotyk
Tenpa Tsering and team
- Khentrul Gyurme Dorjee
- Tenpa Tsering
- Davis A. Baltz
Tibetan Classics Translators Guild of New York
- Geshe Lozang Jamspal
- Kaia Fischer
- David R. Kittay
- David Mellins
- Norman Guberman
- Erin Sperry
UCSB Buddhist Studies Translation Group
- José I. Cabezón
- Jake Nagasawa
- Jed Forman
- Taryn Sue
- Patrick Lambelet
- Michael Ium
- ErdeneBaatar Erdene-Ochir
- Jaakko Takkinen
- Daigengna Duoer
- Caley Smith
- Jackson Stephenson
University of Calgary Buddhist Studies
- James B. Apple
- Shinobu A. Apple
University of Toronto
- Khenpo Kunga Sherab
- Frances Garrett
- Ben Wood
- Gareth Sparham
- Amanda Goodman
Vienna Buddhist Translation Studies Group
- Klaus-Dieter Mathes
- Konstantin Brockhausen
- Susanne Fleischmann
- Katrin Querl
- Julika Weber
- Doris Unterthurner
- Jamie Gordon Creek
- Daniel Gratzer
- Georgi Krastev
- Cécile Ducher
- Alexandra Sukhanova
Vikramashila Translation House
- Drikung Kyabgon Chetsang Rinpoche
- Khenpo Nyima Gyaltsen
- Nubpa Rinpoche
- Khenpo Konchok Monlam
- Samantha Hung
- Meghan Howard
- Tracy (Howard) Stilerman
- Kay Candler
- Ven. Konchog Tharcin
- Ven. Master Jian Deng
Yangdar Translation Group
- Lowell Cook
- Jessica Locke