…novels. Translators are writers and should have a developed sense for what constitutes good writing. Finally, one needs to think about what it means to translate. It’s not a straightforward…
Read more »
Search results
Interview Questions for Editorial Team
Up Close with a Translator: Christian Bernert
…to Sanskrit translations. They might not change the overall meaning of the passage—though in the worst cases they might—but to translate the text accurately we have to do our best…
Read more »
Global Live Resounding 2015
…As there had been no prior experience in conducting a resounding of any magnitude online, the team decided it would be best to keep it somewhat small and manageable for…
Read more »
About Us
Read more »
84000 Team
Read more »
Watch: 4th Resounding Under the Bodhi Tree
…come to read the Kangyur online [in the online Reading Room]. Although in a way these days on the internet there are many people who do all sorts of things,…
Read more »
視頻觀賞:第四屆 「菩提樹下 • 經典迴響」
…more than 2,500 readers or so come to read the Kangyur online [in the online Reading Room]. Although in a way these days on the internet there are many people…
Read more »
A Brief History of Buddhist Canons
…moved to eastern Nepal to establish tuberculosis programs in two remote hill districts virtually without health services.Beginning in 1980, he undertook two consecutive three-year retreats in the Dordogne, France, practising…
Read more »
New Publication: The Transcendent Perfection of Wisdom in Ten Thousand Lines
…motion the most extensive of all sūtras—the Prajñāpāramitā. Committed to writing around the start of the first millennium, these sūtras were expanded and contracted in the centuries that followed, eventually…
Read more »
Translators as the “Eyes of the Universe”
…meaning of the sutra. They should work together through each sutra. If the Tibetan scholar writes, reads and speaks English; that is the best. Not only having one person translate….
Read more »