The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines
Citation Index
Toh 10
Degé Kangyur, vol. 29 (shes phyin, khri brgyad, ka), folios 1.a–300.a; vol. 30 (shes phyin, khri brgyad, kha), folios 1.a–304.a; vol. 31 (shes phyin, khri brgyad, ga), folios 1.a–206.a
- Jinamitra
- Surendrabodhi
- Yeshé Dé
Imprint
Translated by Gareth Sparham
under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha
First published 2022
Current version v 1.1.2 (2024)
Generated by 84000 Reading Room v2.26.1
84000: Translating the Words of the Buddha is a global non-profit initiative to translate all the Buddha’s words into modern languages, and to make them available to everyone.
This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution - Non-commercial - No-derivatives) 3.0 copyright. It may be copied or printed for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full details, see the Creative Commons license.
Table of Contents
Summary
The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines is one version of the Long Perfection of Wisdom sūtras that developed in South and South-Central Asia in tandem with the Eight Thousand version, probably during the first five hundred years of the Common Era. It contains many of the passages in the oldest extant Long Perfection of Wisdom text (the Gilgit manuscript in Sanskrit), and is similar in structure to the other versions of the Long Perfection of Wisdom sūtras (the One Hundred Thousand and Twenty-Five Thousand) in Tibetan in the Kangyur. While setting forth the sacred fundamental doctrines of Buddhist practice with veneration, it simultaneously exhorts the reader to reject them as an object of attachment, its recurring message being that all dharmas without exception lack any intrinsic nature.
The sūtra can be divided loosely into three parts: an introductory section that sets the scene, a long central section, and three concluding chapters that consist of two important summaries of the long central section. The first of these (chapter 84) is in verse and also circulates as a separate work called The Verse Summary of the Jewel Qualities (Toh 13). The second summary is in the form of the story of Sadāprarudita and his guru Dharmodgata (chapters 85 and 86), after which the text concludes with the Buddha entrusting the work to his close companion Ānanda.
Acknowledgements
This sūtra was translated by Gareth Sparham under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.
The Translator’s Acknowledgments
This is a good occasion to remember and thank my friend Nicholas Ribush, who first gave me a copy of Edward Conze’s translation of The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines in 1973. I also thank the Tibetan teachers and students at the Riklam Lobdra in Dharamshala, India, where I began to study the Perfection of Wisdom, for their kindness and patience; Jeffrey Hopkins and Elizabeth Napper, who steered me in the direction of the Perfection of Wisdom and have been very kind to me over the years; and Ashok Aklujkar and others at the University of British Columbia in Canada, who taught me Sanskrit and Indian culture while I was writing my dissertation on Haribhadra’s Perfection of Wisdom commentary. I thank the hermits in the hills above Riklam Lobdra and the many Tibetan scholars and practitioners who encouraged me while I continued working on the Perfection of Wisdom after I graduated from the University of British Columbia. I thank all those who continued to support me as a monk and scholar after the violent death of my friend and mentor toward the end of the millennium. I thank those at the University of Michigan and then at the University of California (Berkeley), particularly Donald Lopez and Jacob Dalton, who enabled me to complete the set of four volumes of translations from Sanskrit of the Perfection of Wisdom commentaries by Haribhadra and Āryavimuktisena and four volumes of the fourteenth-century Tibetan commentary on the Perfection of Wisdom by Tsongkhapa. I thank Gene Smith, who introduced me to 84000. I thank everyone at 84000: Dzongsar Khyentse Rinpoche and the sponsors; the scholars, translators, editors, and technicians; and all the other indispensable people whose work has made this translation of The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines and its accompanying commentary possible.
Around me everything I see would be part of a perfect road if I had better driving skills.Where I was born, where everything is made of concrete, it too is a perfect place.Everyone I have been with, everyone who is near me now, and even those I have forgotten—there is no one who has not helped me.So, I bow to everyone and to the world and ask for patience, and, as a boon, a smile.
Acknowledgment of Sponsors
We gratefully acknowledge the generous sponsorship of Matthew Yizhen Kong, Steven Ye Kong and family; An Zhang, Hannah Zhang, Lucas Zhang, Aiden Zhang, Jinglan Chi, Jingcan Chi, Jinghui Chi and family, Hong Zhang and family; Mao Guirong, Zhang Yikun, Chi Linlin; and Joseph Tse, Patricia Tse and family. Their support has helped make the work on this translation possible.
Text Body
The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines
Colophon
The Noble Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines is completed. It has been translated, proofed, and prepared for publication by the Indian preceptors Jinamitra, Surendrabodhi, Yeshé Dé, and so on.1131
Abbreviations
AAV | Āryavimuktisena (’phags pa rnam grol sde). ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan gyi tshig le’ur byas pa’i rnam par ’grel pa (Āryapañcaviṃśatisāhasrikāprajñā-pāramitopadeśaśāstrābhisamayālaṃkārakārikāvārttika). |
---|---|
AAVN | Āryavimuktisena. Abhisamayālamkāravrtti (mistakenly titled Abhisamayālaṅkāravyākhyā). Nepal German Manuscript Preservation Project A 37/9, National Archives Kathmandu Accession Number 5/55. The numbers follow the page numbering of Sparham’s undated, unpublished transliteration of the part of the manuscript not included in Pensa 1967. |
Abhisamayālaṃkāra | shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan zhes bya ba tshig le’ur byas pa (Abhisamayālaṃkāra-nāma-prajñāpāramitopadeśaśāstrakārikā) [The Ornament for the Clear Realizations]. Numbering of the verses as in the Unrai Wogihara edition: Abhisamayālaṃkārālokā Prajñāpāramitā Vyākhyā: The Work of Haribhadra. |
Amano | Amano, Koei H. Abhisamayālaṃkāra-kārikā-śāstra-vivṛti. |
Aṣṭa | Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā. Page numbers are Wogihara (1973) that includes the edition of Mitra (1888). |
Buddhaśrī | shes rab kyi pha rol tu phyin pa sdud pa’i tshig su byas pa’i dka’ ’grel (Prajñāpāramitāsaṃcayagāthāpañjikā). |
Bṭ1 | Anonymous/Daṃṣṭrāsena. shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’bum gyi rgya cher ’grel (Śatasāhasrikāprajñāpāramitābṛhaṭṭīkā) [Bṛhaṭṭīkā]. |
Bṭ3 | Vasubandhu/Daṃṣṭrāsena. ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’bum dang / nyi khri lnga sgong pa dang / khri brgyad stong pa rgya cher bshad pa (Āryaśatasāhasrikāpañcaviṃśatisāhasrikāṣṭādaśa-sāhasrikāprajñāpāramitābṭhaṭṭīkā) [Bṛhaṭṭīkā]. English translation in Sparham 2022. |
C | Choné (co ne) Kangyur and Tengyur. |
D | Degé (sde dge) Kangyur and Tengyur. |
Edg | Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary. |
Eight Thousand | Conze, Edward. The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines & Its Verse Summary. |
GRETIL | Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages. |
Ghoṣa | Ghoṣa, Pratāpachandra, ed. Śatasāhasrikā Prajñāpāramitā. |
Gilgit | Gilgit Buddhist Manuscripts. |
GilgitC | Edward Conze, ed. and trans. The Gilgit Manuscript of the Aṣṭādaśasāhasrikāprajñāpāramitā: Chapters 55 to 70 Corresponding to the 5th Abhisamaya. |
Gyurme (khri pa) | Gyurme Dorje. The Transcendent Perfection of Wisdom in Ten Thousand Lines. |
H | Lhasa (zhol) Kangyur and Tengyur. |
K | Peking (Kangxi) Kangyur and Tengyur. |
LC | Lokesh Candra. Tibetan Sanskrit Dictionary. |
LSPW | Conze, Edward. The Large Sutra on Perfection Wisdom (Conze 1984). |
MDPL | Conze, Edward. Materials for a Dictionary of the Prajñāpāramitā Literature. |
MQ | Conze, Edward and Shotaro Iida. “Maitreya’s Questions” in the Prajñāpāramitā. |
MW | Monier-Williams, M. A. A Sanskrit–English dictionary etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. |
Mppś | Lamotte, Étienne. Le Traité de la Grande Vertu de Sagesse de Nāgārjuna (Mahāprajñā-pāramitā-śāstra). |
Mppś English | Gelongma Karma Migme Chodron. The Treatise on the Great Virtue of Wisdom of Nāgārjuna. |
Mvy | Mahāvyutpatti (bye brag tu rtogs par byed pa chen po). |
N | Narthang (snar thang) Kangyur and Tengyur. |
NAK | National Archives Kathmandu. |
NGMPP | Nepal German Manuscript Preservation Project. |
PSP | Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā. |
RecA | Skt and Tib editions of Recension A in Yuyama 1976. |
RecAs | Sanskrit Recension A in Yuyama 1976. |
RecAt | Tibetan Recension A in Yuyama 1976. |
S | Stok Palace (stog pho brang bris ma) Kangyur. |
Skt | Sanskrit. |
Subodhinī | Attributed to Haribhadra. bcom ldan ’das yon tan rin po che sdud pa’i tshig su byas pa’i dka’ ’grel shes bya ba (Bhagavadratnaguṇasaṃcayagāthā-pañjikānāma) [“Easy Pañjikā”]. |
Thempangma | bka’ ’gyur rgyal rtse’i them spang ma. |
Tib | Tibetan. |
Toh | Tōhoku Imperial University A Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons (bkaḥ-ḥgyur and bstan-ḥgyur). |
Wogihara | Unrai Wogihara. Abhisamayālaṃkārālokā Prajñāpāramitā Vyākhyā: The Work of Haribhadra. |
Z | Zacchetti, Stefano. In Praise of the Light. |
brgyad stong pa | shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa (Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā) [Eight Thousand]. |
khri brgyad stong pa | shes rab kyi pha rol tu phyin pa khri brgyad stong pa (Aṣṭādaśasāhasrikāprajñāpāramitā) [The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines]. |
khri pa | shes rab kyi pha rol tu phyin pa khri pa (Daśasāhasrikāprajñāpāramitā) [The Perfection of Wisdom in Ten Thousand Lines, Toh 11]. |
le’u brgyad ma | shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa (Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitā) [Haribhadra’s “Eight Chapters”]. Citations are from the 1976–79 Karmapae chodhey gyalwae sungrab partun khang edition, first the Tib vol. letter, followed by the folio and line number. |
nyi khri | shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa (Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitā) [The Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines]. |
rgyan snang | Haribhadra. shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa’i bshad pa mngon par rtogs pa’i rgyan gyi snang ba (Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā-vyākhyānābhisamayālaṃkārālokā) [Illumination of the Abhisamayālaṃkāra]. |
ŚsPK | Śatasāhasrikāprajñaparamitā. |
ŚsPN3 | Śatasāhasrikāprajñaparamitā NGMPP A 115/3, NAK Accession Number 3/632. Numbering of the scanned pages. |
ŚsPN4 | Śatasāhasrikāprajñaparamitā NGMPP B 91/3, NAK Accession Number 3/633. Numbering of the scanned pages. |
ŚsPN4/2 | Śatasāhasrikāprajñaparamitā NGMPP B 91/3, NAK Accession Number 3/633 (part two). Numbering of the scanned pages. |
’bum | shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag brgya pa (Śatasāhasrikāprajñāpāramitā) [The Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand Lines]. Citations are from the 1976–79 Karmapae chodhey gyalwae sungrab partun khang edition, first the Tib letter in italics of the vol., followed by the folio and line number. |
Bibliography
Primary Sources
shes rab kyi pha rol tu phyin pa khri brgyad stong pa (Aṣṭādaśasāhasrikāprajñāpāramitā) [The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines]. Toh 10, Degé Kangyur vols. 30–31 (shes phyin, khri brgyad, ka–ga), folios ka.1.b–ga.206.a.
shes rab kyi pha rol tu phyin pa khri brgyad stong pa. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 29, pp. 19–513.
shes rab kyi pha rol tu phyin pa khri brgyad stong pa. Stok Palace Kangyur vols. 45–47 (khri brgyad, ka–ga), folios ka.1.b–ga.392.a.
shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa (Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā) [The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines]. Toh 12, Degé Kangyur vol. 33 (shes phyin, brgyad stong pa, ka), folios 1.b–286.a.
shes phyin khri pa (Daśasāhasrikāprajñāpāramitā) [The Perfection of Wisdom in Ten Thousand Lines]. Toh 11, Degé Kangyur vol. 31 (shes phyin, ga), folios 1.b–91.a; vol. 32 (shes phyin, nga), folios 92.b–397.a. English translation in Padmakara Translation Group 2018.
shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje bcod pa (Vajracchedikā) [The Diamond Sūtra]. Toh 16, Degé Kangyur vol. 34 (sher phyin, rna tshogs, ka), folios 121.a–132.b.
shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag brgya pa (Śatasāhasrikāprajñāpāramitā) [The Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand Lines]. Toh 8, Degé Kangyur vols. 14–25 (shes phyin, ’bum, ka–a), folios ka.1.b–a.395.a. English translation in Sparham 2024.
shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa (Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitā) [The Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines]. Toh 9, Degé Kangyur vols. 26–28 (shes phyin, nyi khri, ka–a), folios ka.1.b–ga.381.a. English translation in Padmakara Translation Group 2023.
shes rab kyi pha rol tu phyin pa sdud pa tshigs su bcad pa (Prajñāpāramitāratnaguṇasaṃcayagāthā) [The Verse Summary of the Jewel Qualities]. In shes rab kyi pha rol tu phyin pa khri brgyad stong pa (Aṣṭādaśasāhasrikāprajñāpāramitā) Toh 10, Degé Kangyur vol. 31 (shes phyin, khri brgyad, ga), folios 163.a–181.b. Also Toh 13, Degé Kangyur vol. 34 (shes rab sna tshogs pa, ka), folios 1.b–19.b.
Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā [The Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines]. GRETIL edition input by Klaus Wille (Göttingen), based on the edition by Takayasu Kimura. Tokyo: Sankibo Busshorin 2007–9 (1-1, 1–2), 1986 (2–3), 1990 (4), 1992 (5), 2006 (6–8).
Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā [The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines]. Ed. Wogihara (1973) incorporating Mitra (1888).
Abhisamayālaṃkāranāmaprajñāpāramitopadeśaśāstra [The Ornament for the Clear Realizations]. Ed. Wogihara (1973).
Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā [The Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines]. Dutt, Nalinaksha. Calcutta Oriental Series 28. London: Luzac, 1934. Reprint edition, Sri Satguru Publications, 1986.
Secondary References
Sūtras
rgya cher rol pa (Lalitavistara) [The Play in Full]. Toh 95, Degé Kangyur vol. 46 (mdo sde, kha), folios 1.b–216.b; Lhasa Kangyur 96, vol. 48 (mdo sde, kha), folios 1.b–352.a. English translation in Dharmachakra Translation Committee 2013.
dam pa’i chos dran pa nye bar gzhag pa (Saddharmasmṛtyupasthāna). Toh 287, Degé Kangyur, vols. 68–71 (mdo sde, ya–sha), folios ya.82.a–sha.229.b. English translation in Dharmachakra Translation Committee 2020a.
dam pa’i chos pad ma dkar po (Saddharmapuṇḍarika) [The White Lotus of the Good Dharma]. Toh 113, Degé Kangyur vol. 51 (mdo sde, ja), folios 1.b–180.b. English translation in Roberts 2018.
de bzhin gshegs pa’i snying rje chen po nges par bstan pa (Tathāgatamahākaruṇānirdeśa) [Great Compassion of the Tathāgata Sūtra] [Dhāraṇīśvararāja]. Toh 147, Degé Kangyur vol. 57 (mdo sde, pa), folios 142.a–242.b; Lhasa Kangyur vol. 57 (mdo sde, da), folios 153.b–319.a. English translation in Burchardi 2020.
de bzhin gshegs pa’i snying po (Tathāgatagarbha) [Tathāgatagarbha Sūtra]. Toh 258, Dege Kangyur vol. 66 (mdo sde, za), folios 245.b–259.b; Lhasa Kangyur 260, vol. 67 (mdo sde, zha), folios 1.b–24.a.
de bzhin gshegs pa’i gsang ba bsam gyis mi khyab pa’i bstan pa (Tathāgatācintyaguhyakanirdeśa) [Explanation of the Inconceivable Secrets of the Tathāgatas]. Toh 47, Degé Kangyur vol. 39 (dkon brtsegs, ka), folios 100.a–203.a; Lhasa Kangyur vol. 35 (dkon brtsegs, ka), folios 151.a–313.b. English translation in Fiordalis, David. and Dharmachakra Translation Committee 2023.
dri ma med par grags pas bstan pa (Vimalakīrtinirdeśa) [The Teaching of Vimalakīrti]. Toh 176, Degé Kangyur vol. 60 (mdo sde, ma), folios 175.a–239.b. English translation in Thurman 2017.
mdo chen po stong pa nyid ces bya ba (Śūnyatānāmamahāśūtra) [Śūnyatā Sūtra]. Toh 290, Degé Kangyur vol. 71 (mdo sde, sha), folios 250.a–253.b; Lhasa Kangyur 293, vol. 71 (mdo sde, ra), folios 476.b–482.a.
chos bcu pa (Daśadharmaka) [The Ten Dharmas Sūtra]. Toh 53, Degé Kangyur vol. 40 (dkon brtsegs, kha), folios 164.a–184.b.
tshangs pa’i dra ba (Brahmajāla) [Brahma’s Net Sūtra]. Toh 352, Degé Kangyur vol. 76 (mdo sde, aH), folios 70.b–86.a; Lhasa Kangyur 360, vol. 76 (mdo sde, a), folios 111.a–135.b.
byang chub sems dpa’i sde snod (Bodhisattvapiṭaka) [Bodhisattva Piṭaka Sūtra]. Toh 56, Degé Kangyur vols. 40–41 (dkon brtsegs, kha–ga), folios kha.255.b–ga.205.b; Lhasa Kangyur 56, vol. 37 (dkon brtsegs, ga), folios 1.b–380.b. English translation in Norwegian Institute of Palaeography and Historical Philology 2023.
za ma tog bkod pa (Kāraṇḍavyūha). Toh 116, Degé Kangyur, vol. 51 (mdo sde, pa), folios 200.a–247.b. English translation in Roberts 2013.
lang kar gshegs pa (Laṅkāvatāra) [The Descent to Laṅkā Sūtra]. Toh 107, Degé Kangyur vol. 49 (mdo sde, ca), folios 56.a–191.b.
blo gros rgya mtshos zhus pa (Sāgaramatiparipṛcchā) [The Questions of Sāgaramati. Toh 152, Degé Kangyur vol. 58 (mdo sde, pha), folios 1.b–115.b; Lhasa Kangyur 153, vol. 58 (mdo sde, na), folios 1.b–180.a. English translation in Dharmachakra Translation Committee 2020b.
blo gros mi zad pas bstan pa (Akṣayamatinirdeśa) [The Teaching of Akṣayamati]. Toh 175, Degé Kangyur vol. 60 (mdo sde, ma), folios 79.a–174.b; Lhasa Kangyur 176, vol. 60 (mdo sde, pha), folios 122.b–270.b. English translation in Braarvig and Welsh 2020.
shes rab snying po (Prajñāpāramitāhṛdaya). Toh 21, Degé Kangyur vol. 34 (sher phyin, ka), folios 144.b–146.a; Toh 531, Degé Kangyur vol. 88 (rgyud, na), folios 94.b–95.b. English translation in Dharmachakra Translation Committee 2022.
sa bcu pa’i mdo (Daśabhūmikasūtra) [The Ten Levels Sūtra]. Lhasa Kangyur 94, vol. 43 (phal chen, ga), folios 67.a–234.b. English translation in Roberts 2021.
sangs rgyas phal po che zhes bya ba shin tu rgyas pa chen po (Buddhāvataṃsakanāmamahāvaipūlya) [Avataṃsaka Sūtra]. Toh 44, Degé Kangyur vols. 35–36 (phal chen, ka–a); Lhasa Kangyur 94, vols. 41–46 (phal chen, ka–cha).
lha mo dpal ’phreng gi seng ge’i sgra (Śrīmālādevīsiṃhanāda) [The Lion’s Roar of the Goddess Śrīmālā]. Toh 92, Degé Kangyur vol. 44 (dkon brtsegs, cha), folios 255.a–277.b.
Indic Commentaries
Abhayākaragupta. thub pa’i dgongs pa’i rgyan (Munimatālaṃkāra) [“Thought of the Sage”]. Toh 3903, Degé Tengyur vol. 211 (dbu ma, a), folios 73.b–293.a.
———. shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa’i ’grel pa gnad kyi zla ’od (Āṣṭasāhasrikāprajñāpāramitāvṛttimarmakaumudī) [“Moonlight”]. Toh 3805, Degé Tengyur vol. 90 (shes phyin, da), folios 1.b–228.a.
Anonymous/Daṃṣṭrāsena. shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’bum gyi rgya cher ’grel (Śatasāhasrikāprajñāpāramitābṛhaṭṭīkā) [“Detailed Explanation of the One Hundred Thousand”]. Toh 3807, Degé Tengyur vols. 91–92 (shes phyin, na–pa).
Āryavimuktisena. ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan gyi tshig le’ur byas pa’i rnam par ’grel pa (Āryapañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitopadeśaśāstrābhisamayālaṃkārakārikāvārttika) [“Āryavimuktisena’s Commentary”]. Toh 3787, Degé Tengyur vol. 80 (shes phyin, ka), folios 14.b–212.a.
Asaṅga. theg pa chen po rgyud bla ma’i bstan bcos rnam par bshad pa (Mahāyānottaratantraśāstravyākhyā) [“Explanation of the Uttaratantra”]. Toh 4025, Degé Tengyur vol. 225 (sems tsam, phi), folios 74.b–129.a.
———. theg pa chen po bsdus pa (Mahāyānasaṃgraha). Toh 4048, Degé Tengyur vol. 236 (sems tsam, ri), folios 1.b–43.a.
———. rnal ’byor spyod pa’i sa (Yogācārabhūmi) [“The Yogācāra Levels”]. Toh 4035–4042, Degé Tengyur vol. 229 (sems tsam, tshi–’i), folios tshi.1.b–’i.68.b.
———. rnal ’byor spyod pa’i sa las byang chub sems dpa’i sa (Bodhisattvabhūmi) [“The Bodhisattva Levels”]. Toh 4037, Degé Tengyur vol. 231 (sems tsam, wi), folios 1.b–213.a.
Asaṅga/Maitreya. theg pa chen po rgyud bla ma’i bstan bcos (Mahāyānottaratantraśāstraratnagotravibhāga) [Uttaratantra]. Toh 4024, Degé Tengyur vol. 225 (sems tsam, phi), folios 54.b–73.a.
Asvabhāva. theg pa chen po bsdus pa’i bshad sbyar (Mahāyānasaṃgrahopanibandhana) [“Explanation of the Mahāyānasaṃgraha”]. Toh 4051 Degé Tengyur vol. 236 (sems tsam, ri), folios 190.b–296.a.
Bhadanta Vimuktisena (btsun pa grol sde). ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan gyi tshig le’ur byas pa’i rnam par ’grel pa (*Āryapañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitopadeśa-śāstrābhisamayālaṃkārakārikāvārttika) [“Bhadanta’s Commentary”]. Toh 3788, Degé Tengyur vol. 81 (shes phyin, kha), folios 1.b–181.a.
Buddhaśrī. shes rab kyi pha rol tu phyin pa sdud pa’i tshig su byas pa’i dka’ ’grel (Prajñāpāramitāsaṃcayagāthāpañjikā) [“Buddhaśrī’s Explanation of the Jewel Qualities”]. Toh 3798, Degé Tengyur (shes phyin, nya), folios 116.a–189.b.
Daśabalaśrīmitra. ’dus byas ’dus ma byas rnam par nges pa (Saṃskṛtāsaṃskṛtaviniścaya) [“Determination of Compounded and Uncompounded Phenomena”]. Toh 3897, Degé Tengyur (dbu ma, ha), folios 109.a–317.a.
Dharmatrāta. ched du brjod pa’i tshoms (Udānavarga) [“Compilation of Udānas”]. Toh 4099, Degé Tengyur vol. 250 (mngon pa, tu), folios 1.b–45.a; Toh 326, Degé Kangyur vol. 72 (mdo sde, sa), folios 209.a–253.a.
Haribhadra. bcom ldan ’das yon tan rin po che sdud pa’i tshig su byas pa’i dka’ ’grel shes bya ba (Bhagavadratnaguṇasaṃcayagāthā-pañjikānāma/Subodhinī) [“Easy Pañjikā”]. Toh 3792, Degé Tengyur vol. 86 (shes phyin, ja), folios 1.b–78.a.
———. shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa’i bshad pa mngon par rtogs pa’i rgyan gyi snang ba (Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitāvyākhyānābhisamayālaṃkārālokā) [“Illumination of the Abhisamayālaṃkāra”]. Toh 3791, Degé Tengyur vol. 85 (shes phyin, cha), folios 1.b–341.a.
———. shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan zhes bya ba’i ’grel pa (Abhisamayālaṃkāranāmaprajñāpāramitopadeśaśāstravṛtti) [“Clear Meaning Commentary”]. Toh 3793, Degé Tengyur vol. 86 (shes phyin, ja), folios 78.b–140.a.
———. shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi shu lnga pa (Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitā) [“Eight Chapters”]. Toh 3790, Degé Tengyur vols. 82–84 (shes phyin, ga–ca), folios ga.1.a–ca.342.a.
Jñānavajra. ’phags pa lang kar gshegs pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo’i ’grel pa de bzhin gshegs pa’i snying po’i rgyan zhes bya ba (Āryalaṅkāvatāranāmamahāyānasūtravṛttitathāgatahṛdayālaṃkāranāma) [“Commentary on the Descent to Laṅkā Sūtra”]. Toh 4019, Degé Tengyur vol. 122 (mdo ’grel, pi), folios 1.b–310.a.
Maitreya. theg pa chen po mdo sde’i rgyan zhes bya ba’i tshig le’ur byas pa (Mahāyānasūtrālaṃkārakārikā) [“Ornament for the Mahāyāna Sūtras”]. Toh 4020, Degé Tengyur vol. 225 (sems tsam, phi), folios 1.b–39.a.
———. dbus dang mtha’ rnam par ’byed pa’i tshig le’ur byas pa (Madhyāntavibhāga) [“Delineation of the Middle and Extremes”]. Toh 4021, Degé Tengyur vol. 225 (sems tsam, phi), folios 40.b–45.a.
———. shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan zhes bya ba tshig le’ur byas pa, sde dge, (Abhisamayālaṃkāranāmaprajñāpāramitopadeśaśāstrakārikā) [The Ornament for the Clear Realizations]. Toh 3786, Degé Tengyur vol. 80 (shes phyin, ka), folios 1.b–13.a.
Mañjuśrīkīrti. ’phags pa chos thams cad kyi rang bzhin mnyam pa nyid rnam par spros pa’i ting nge ’dzin kyi rgyal po zhes bya ba theg pa chen po’i mdo’i ’grel pa grags pa’i phreng ba (Sarvadharmasvabhāvasamatāvipañcitasamādhirājanāmamahāyānasūtraṭīkākīrtimālā) [“Samādhirājasūtra Commentary”]. Toh 3897, Degé Tengyur (mdo ’grel, nyi), folios 1.b–163.b.
Nāgārjuna. dbu ma rtsa ba’i tshig le’ur byas pa shes rab ces bya ba (Prajñānāmamūlamadhyamakakārikā) [“Root Verses on Wisdom”]. Toh 3897, Degé Tengyur vol. 198 (dbu ma, tsa), folios 1.b–19.a.
Prajñāvardhan. ched du brjod pa’i tshoms kyi rnam par ’grel pa (Udānavargavivaraṇa) [“Explanation of the Udānavārga”]. Toh 4100, Degé Tengyur vols. 148–49 (mngon pa, tu–thu), folios tu.45.b–thu.222.a.
Pūrṇavardana. chos mngon par chos kyi ’grel bshad mtshan nyid kyi rjes su ’brang ba (Abhidharmakośaṭīkālakṣaṇānusāriṇī) [“Explanation of the Treasury of Knowledge”]. Toh 4093, Degé Tengyur vols. 144–45 (mngon pa, cu–chu), folios cu.1.b–chu.322.a.
Ratnākaraśānti. mngon par rtogs pa’i rgyan gyi ’grel pa’i tshig le’ur byas pa’i ’grel pa dag ldan (Abhisamayālaṃkārakārikāvṛittiśuddhamatī) [“Purity”]. Toh 3801, Degé Tengyur vol. 88 (shes phyin, ta), folios 76.a–204.a.
———. nam mkha’ dang mnyam pa zhes bya ba’i rgya cher ’grel pa (Khasamānāmaṭīkā) [“Explanation of the Khasamā”]. Toh 1424, Degé Tengyur vol. 21 (rgyud, wa), folios 153.a–171.a.
———. ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa brgyad stong pa’i dka’ ’grel snying po mchog (Āryāṣṭasāhasrikāprajñāpāramitāpañjikāsārottamā) [Sāratamā]. Toh 3803, Degé Tengyur vol. 89 (shes phyin, tha), folios 1.b–230.a.
Sāgaramegha (rgya mtsho sprin). rnal ’byor spyod pa’i sa las byang chub sems dpa’i sa’i rnam par bshad pa (Bodhisattvabhūmivyākhyā) [“Explanation of the Bodhisattva Levels”]. Toh 4047, Degé Tengyur vol. 235 (sems tsam, yi), folios 1.b–338.a.
Śrījagattalanivāsin. bcom ldan ’das ma’i man ngag gi rjes su brang ba zhes bya ba’i rnam par bshad pa (Bhagavatyāmnāyānusāriṇīnāmavyākhyā) [“Commentary Following the Tradition”]. Toh 3811, Degé Tengyur vol. 94 (shes phyin, ba), folios 1.b–320.a.
Sthiramati. mdo sde rgyan gyi ’grel bshad (Sūtrālaṃkāravṛttibhāṣya) [“Commentary on the Ornament for the Sūtras”]. Toh 4034, Degé Tengyur vols. 227–28 (sems tsam, ma–tsi).
Vasubandhu. chos mngon pa’i mdzod kyi tshig le’ur byas pa (Abhidharmakośakārikā) [“The Treasury of Knowledge”]. Toh 4089, Degé Tengyur vol. 242 (mngon pa, ku), folios 1.b–25.a.
———. chos mngon pa’i mdzod kyi bshad pa (Abhidharmakośabhāṣya) [“Autocommentary to The Treasury of Knowledge”]. Toh 4090, Degé Tengyur vols. 242–43 (mngon pa, ku–khu), folios ku.26.a–khu.95.a.
———. mdo sde’i rgyan gyi bshad pa (Sūtrālaṃkāravyākhyā) [“Explanation of the Ornament for the Sūtras”]. Toh 4026, Degé Tengyur vol. 225 (sems tsam, phi), folios 129.b–260.a.
———. dbus dang mtha’ rnam par ’byed pa’i ’grel pa (Madhyāntavibhāgabhāṣya) [“Explanation of The Delineation of the Middle and Extremes”]. Toh, 4027, Degé Tengyur vol. 226 (sems tsam, bi), folios 1.b–27.a.
———. ’phags pa bcom ldan ’das ma shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pa’i don bdun gyi rgya cher ’grel pa (Āryabhagavatīprajñāpāramitāvajracchedikāsaptārthaṭīkā) [“Explanation of The Diamond Sūtra”]. Toh 3816, Degé Tengyur vol. 95 (shes phyin, ma), folios 178.a–203.b.
———. ’phags pa blo gros mi zad pas bstan pa rgya cher ’grel pa (Āryākṣayamatinirdeśaṭīkā) [“Long Explanation of The Teaching of Akṣayamati”]. Toh 3994, Degé Tengyur vol. 114 (mdo ’grel, ci), folios 1.b–269.a.
———. ’phags pa sa bcu pa’i rnam par bshad pa (Āryadaśabhūmivyākhyāna) [“Explanation of The Ten Level Sūtra”]. Toh 3993, Degé Tengyur vol. 215 (mdo sde, ngi), folios 103.b–266.a.
———. shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pa bshad pa’i bshad sbyar gyi tshig le’ur byas pa (Vajracchedikāyāḥprajñāpāramitāyā vyākhyānopanibandhanakārikā) [“Verse Explanation of the Diamond Sūtra”]. Lhasa Tengyur 5864, vol. 146 (ngo mtshar bstan bcos, nyo), folios 1.a–5.b.
Vasubandhu/Daṃṣṭrāsena. ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’bum dang / nyi khri lnga sgong pa dang / khri brgyad stong pa rgya cher bshad pa (Āryaśatasāhasrikāpañcaviṃśati-sāhasrikāṣṭādaśasāhasrikāprajñāpāramitābṛhaṭṭīkā) [“Long Explanation of the One Hundred, Twenty-Five, and Eighteen Thousand”/“Detailed Explanation of the Three Sūtras”]. Toh 3808, Degé Tengyur vol. 93 (shes phyin, pha), folios 1.b–291.b. English translation in Sparham 2022.
Indigenous Tibetan Works
Ar Changchup Yeshé (ar byang chub ye shes). mngon rtogs rgyan gyi ’grel pa rnam ’byed [“Disentanglement of Haribhadra’s Exposition of Maitreya’s ‘Ornament for the Clear Realizations’]. In ar byang chub ye shes kyi gsung chos skor, bka’ gdams dpe dkon gches btus, vol. 2. Edited by dpal brtsegs bod yig dpe rnying zhib ’jug khang. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006.
Bodong Tsöntru Dorjé (bo dong brtson ’grus rdo rje). shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan gyi ’grel bshad shes rab mchog gi rgyan (stod cha) [“Ornament for the Supreme Wisdom”]. ’phags yul rgyan drug mchog gnyis kyi zhal lung, vol. 11, pp. 22–565.
Butön (bu ston rin chen grub). bde bar gshegs pa’i bstan pa’i gsal byed chos kyi ’byung gnas gsung rab rin po che’i mdzod/ chos ’byung chen mo [“History of Indian Buddhism”]. In zhol phar khang gsung ’bum, vol. 26 (ya), folios 1.b–212.a.
Chim Namkha Drak (mchims nam mkha’ grags). shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i stong phrag brgya pa gzhung gi don rnam par ’byed pa’i bshad pa [“Summary Explanation of the One Hundred Thousand”]. ’phags yul rgyan drug mchog gnyis kyi zhal lung, vol. 8, pp. 217–468.
Chomden Rikpé Reltri (bcom ldan rigs pa’i ral gri). shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phra brgya pa rgyan gyi me tog [“Flower Ornament for the Clear Realizations”]. gsung ’bum, Kamtrul Sonam Dondrub typeset edition, vol. ca.
———. shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i ’grel bshad mngon par rtogs pa rgyan gyi me tog [“Flower Ornament for the Clear Realizations”]. gsung ’bum, Kamtrul Sonam Dondrub typeset edition, vol. ga.
Dolpopa (dol po pa shes rab rgyal mtshan). ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa stong phrag nyi su lnga pa’i bshad pa [“Explanation of the Perfection of Wisdom in Twenty-Five Thousand Lines”]. In jo nang kun mkhyen dol po pa shes rab rgyal mtshan gyi gsung ’bum (glog klad ma gsungs ’bum), vol. 6, pp. 1–279. Edited by dpal brtsegs bod yig dpe rnying zhib ’jug khang. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang, 2011.
———. shes rab kyi pha rol tu phyin pa khri brgyad stong pa’i mchan bu zur du bkod pa (stod cha) [“Notes to the Eight Thousand”]. ’dzam thang gsum ’bum, vol. ma, 5.3–134. BDRC W21208.
Jamsar Shérap Wozer (’jam gsar ba shes rab ’od zer). mngon rtogs rgyan gyi ’grel bshad ’thad pa’i ’od ’bar [“Blaze of What Is Tenable”]. In ’phags yul rgyan drug mchog gnyis kyi zhal lung, vol. 9, pp. 22–458.
Lui Gyaltsen (klu’i rgyal mtshan [byang chub rdzu ’phrul]). ’phags pa dgongs pa nges par ’grel pa’i mdo’i rnam par bshad pa (Āryasaṃdhinirmocanasūtravyākhyāna) [“Explanation of the Saṃdhinirmocana Sūtra”] Toh 4358, Degé Tengyur vol. 205 (sna tshogs, cho, jo), folios 1.b–293.a; 1.b–183.b.
Pema Karpo (kun mkhyen pad ma dkar po). mngon par rtogs pa rgyan gyi ’grel pa rje btsun byams pa’i zhal lung [“Words of Maitreya”]. In Collected Works (gsuṅ-’bum) of Kun-Mkhyen Padma-Dkar-Po, vol. 8, pp. 1–340. Darjeeling: Kargyud Sungrab Nyamso Khang, 1973–74.
Rongtön (rong ston shes bya kun rig). sher phyin stong phrag brgya pa’i rnam ’grel. In gsung ’bum, vol. 4, pp. 380–678. Chengdu: si khron mi rigs dpe skrun khang, 2008. BDRC W1PD83960.
Serdok Shakya Chokten (gser mdog paN chen shAkya mchog ldan). shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan ’grel pa dang bcas pa’i snga phyi’i ’brel rnam par btsal zhing / dngos bstan kyi dka’ ba’i gnas la legs par bshad pa’i dpung tshogs rnam par bkod pa / bzhed tshul rba rlabs kyi phreng ba [“Garland of Waves”]. In Complete Works, vol. 11. Thimphu, 1975.
Tsongkhapa (tsong kha pa blo bzang grags pa). shes rab kyi pha rol tu phyin pa’i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa’i rgyan ’grel pa dang bcas pa’i rgya cher bshad pa legs bshad gser gyi phreng ba [“Golden Garland of Eloquence: Long Explanation of the Perfection of Wisdom”]. Xining: tsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 1986. Page numbers are the same as vols. tsa and tsha in gsung ’bum/ tsong kha pa, vol. 11, pp. 11–519. Xining: mtsho sngon mi rigs dpe skrun khang, 1999. BDRC W20510.
bye brag tu rtogs par byed pa chen po (Mahāvyutpatti). Toh 4346, Degé Tengyur vol. 204 (sna tshogs, co), folios 1.b–131.a.
Secondary Literature
Amano, Koei H. Abhisamayālaṃkāra-kārikā-śāstra-vivṛti: Haribhadra’s Commentary on the Abhisamayālaṃkāra-kārikā-śāstra edited for the first time from a Sanskrit Manuscript. Kyoto: Heirakuji Shoten, 2000.
Ānandajyoti Bikkhu. Maps of Ancient Buddhist India. Revised May 2013.
Bailey, D. R. Shackleton. The Śatapañcāśatka of Mātṛceṭa. Cambridge University Press, 1951.
Banerjea, Jitendra Nath. “The ‘Webbed Fingers’ of Buddha.” The Indian Historical Quarterly 6, no. 4 (December 1930): 717–27.
Bernhard, Franz, ed. Udānavārga. Abhandlungen Der Akadamie Der Wissenschaften. Vandenhoek & Ruprecht, 1965.
Bhattacarya, Gouriswar. “Nandipada or Nandyāvarta—The ‘ω -motif.’ ” Berliner Indologische Studien 13/14 (2000): 265–72.
Bodhi, Bikkhu. In the Buddha’s Words. Somerville, MA: Wisdom Publications, 2005.
Braarvig, Jens, ed. and trans. Akṣayamatinirdeśasūtra. Oslo: Solum Forlag, 1993.
Braarvig, Jens, and David Welsh, trans. The Teaching of Akṣayamati (Akṣayamatinirdeśa, Toh 175). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.
Brough, John. “The Arapacana Syllabary in the Old Lalitavistara.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 40 (1977): 85–95.
Brunnhölzl, Karl (2011a). Prajñāpāramitā, Indian “gzhan stong pas,” and the Beginning of Tibetan gzhan stong. Vienna: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, 2011.
———(2011b). Gone Beyond. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 2011.
Bucknell, Roderick S. “The Structure of the Sagātha-Vagga of the Saṃyutta-Nikāya.” Buddhist Studies Review 24, no. 1 (2007): 7–34.
Burchardi, Anne, trans. The Teaching on the Great Compassion of the Tathāgata (Tathāgatamahākaruṇānirdeśa, Toh 147). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.
Candra, Lokesh. Tibetan Sanskrit Dictionary. Śata-piṭaka Series Indo-Asian Literature 3. International Academy of Indian Culture, 1959–61. Reprint, 2001.
Chimpa, Lama, and Alaka Chattopadhyaya. Tāranātha’s History of Buddhism in India. Delhi: Motilal Banarsidass, 1997.
Chodron, Gelongma Karma Migme (no date). Mahāyānasaṃgraha (La Somme du Grand Véhicule d’Asaṅga) by Étienne Lamotte. Vol. 2, Translation and Commentary. Gampo Abbey, Nova Scotia, n.d. English translation of Lamotte 1938.
———(2001). The Treatise on the Great Virtue of Wisdom of Nāgārjuna. Gampo Abbey, Nova Scotia, 2001. English translation of Lamotte 1949–80.
Conze, Edward, ed. (no date). Ms. Cambridge Add. 1628 (abhisamayālaṃkāra, pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitā) with various additions. Photocopy of typed manuscript.
———(1984). The Large Sutra on Perfection Wisdom. Berkeley: University of California Press, 1975. First paperback printing, 1984.
———(1978). The Prajñāpāramitā Literature. Tokyo: The Reiyukai, 1978.
———(1973a). Materials for a Dictionary of the Prajñāpāramitā Literature. Tokyo: Suzuki Research Foundation, 1973.
———(1973b). The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines & Its Verse Summary. Bolinas, CA: Four Seasons Foundation, 1973.
———, ed. and trans. (1962). The Gilgit Manuscript of the Aṣṭādaśa-sāhasrikāprajñāpāramitā: Chapters 55 to 70 Corresponding to the 5th Abhisamaya. Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1962.
———, ed. (1954). Abhisamayālaṅkāra. Serie Orientale Roma 6. Rome: Is.M.E.O, 1954.
Conze, Edward, and Shotaro Iida. “ ‘Maitreya’s Questions’ in the Prajñāpāramitā.” In Mélanges d’India a la Mémoire de Louis Renou, 229–42. Paris: Éditions E. de Boccard, 1968.
Critical Pāli Dictionary Online. University of Cologne. Accessed 24 February, 2022.
Das, Sarat Candra. Tibetan–English Dictionary. Calcutta, 1902. Reprint, New Delhi: 1985.
de Jong, J. W. Nāgārjuna, Mūlamadhyamakakārikāḥ. Madras, India: Adyar Library and Research Centre, 1977.
Dharmachakra Translation Committee, trans. (2013). The Play in Full (Lalitavistara, Toh 95). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2013.
———, trans. (2020a). The Application of Mindfulness of the Sacred Dharma (Saddharmasmṛtyupasthāna, Toh 287). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.
———, trans. (2020b). The Questions of Sāgaramati (Sāgaramatiparipṛcchā, Toh 152). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2020.
———, trans. (2022). The Heart of the Perfection of Wisdom, the Blessed Mother (Bhagavatīprajñāpāramitāhṛdaya, Toh 21). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2022.
Dorje, Gyurme. The Transcendent Perfection of Wisdom in Ten Thousand Lines. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2018.
Dutt, Nalinaksha. Pañcaviṃśati-sāhasrikā Prajñā-pāramitā. Calcutta Oriental Series 28. London: Luzac, 1934. Reprint, Delhi: Sri Satguru Publications, 1986.
Edgerton, F. Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary. New Haven: Yale University Press, 1953.
Encyclopaedia Iranica. Accessed 24 February 2022.
Fiordalis, David. and Dharmachakra Translation Committee, trans. The Secrets of the Realized Ones (Toh 47). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2023.
Goldstein, Melvyn. A New Tibetan English Dictionary of Modern Tibetan. University of California Press, 2001.
Ghoṣa, Pratāpachandra, ed. Śatasāhasrikā Prajñāpāramitā. Calcutta: Asiatic Society of Bengal, 1902–14.
Griffiths, Paul J. “Omniscience in the Mahāyānasūtrālaṃkāra and Its Commentaries.” Indo-Iranian Journal 33 (1990): 85–120, 1990.
Harrison, Paul. “Vajracchedikā Prajñāpāramitā: A New English Translation of the Sanskrit Text Based on Two Manuscripts from Greater Gandhāra.” In Manuscripts in the Schøyen Collection, edited by Jens Braavig et al. Oslo: Hermes Publishing, 2006. Available at Bibliotheca Polyglotta. University of Oslo. Accessed 24 February 2002.
Harrison, Paul, and Shōgo Watanabe. “Vajracchedikā Prajñāpāramitā.” In Manuscripts in the Schøyen Collection, edited by Jens Braavig et al. Oslo: Hermes Publishing, 2006. Available at Bibliotheca Polyglotta. University of Oslo. Accessed 24 February 2002.
Harvey, P. “The Dynamics of Paritta Chanting in Southern Buddhism.” In Love Divine: Studies in Bhakti and Devotional Mysticism, edited by K. Werner, 53–84. London: Curzon Press, 1993.
Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma : ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Kritische Neuausgabe mit Einleitung und Materialien. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.
Honda, Megumu. “Annotated Translation of the Daśabhūmika-sūtra.” In Studies in South, East, and Central Asia, 115–276. Delhi: International Academy of Indian Culture, 1968.
Ishihama, Yumiko, and Yoichi Fukuda, eds. A New Critical Edition of the Mahāvyutpatti. Studia Tibetica 16. Tokyo: The Toyo Bunko, 1989.
Jaini, P. S. Sāratamā: A Pañjikā on the Abhisamayālaṃkāra by Ācārya Ratnākaraśānti. Tibetan Sanskrit Works Series 18. Patna: Kashi Prasad Jayaswal Research Institute, 1972.
Jäschke, H. A. A Tibetan–English Dictionary. London: 1881. Reprint, Dover Publications, 2003.
Johnston, E. H., ed. (1950). The Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra. Patna: Bihar Research Society, 1950.
———(1932). “Vardhamāna and Śrīvasta.” Journal of the Royal Asiatic Society 64, no. 2 (April 1932): 393–98.
Kano, Kazuo, and Xuezhu Li (2014). “Critical Edition and Japanese Translation and Critical Edition of the Saṃskrit text of the Munimatālaṃkāra Chapter 1: Ekayāna Portion (fol. 67v2–70r4); Parallel Passages in the Madhyamakāloka.” The Mikkyo Bunka [Journal of Esoteric Buddhism] 232 (March 2014): 138–103 [7–42].
———(2012). “Annotated Japanese Translation and Critical Edition of the Saṃskrit text of the Munimatālaṃkāra Chapter 1: Opening Portion.” The Mikkyo Bunka [Journal of Esoteric Buddhism] 229 (December 2012): 64–37 [59–86].
Karashima, Seishi. Introduction to Manuscripts in the National Archives of India Facsimile Edition Volume II.1 Mahāyāna Texts: Prajñāpāramitā Texts (1). Edited by Seishi Karashima et al. New Delhi: International Research Institute for Advanced Buddhology, 2016.
Kern, Hendrik (1896). Manual of Indian Buddhism. Grundriss der Indo-Arischen Philologie und Altertumskunde 3.8. Strassburg: Trübner, 1896.
———, trans. (1884). The Saddharma-puṇḍarīka, or Lotus of the True Law. Oxford: Clarendon, 1884. Available at Internet Sacred Text Archive. Accessed 24 February 2022.
Kimura, Takayasu, ed. Pañcaviṃśatisāhasrikā Prajñāpāramitā. GRETIL edition input by Klaus Wille (Göttingen). Tokyo: Sankibo Busshorin, 2007–9 (1-1, 1-2), 1986 (2-3), 1990 (4), 1992 (5), 2006 (6-8).
———, ed. (2009–14). Śatasāhasrikā Prajñāpāramitā. GRETIL edition input by Klaus Wille (Göttingen). Tokyo: Sankibo Busshorin, 2009 (II-1), 2010 (II-2, II-3), 2014 (II-4).
Jaini, P. S. Sāratamā: A Pañjikā on the Abhisamayālaṃkāra by Ācārya Ratnākaraśānti. Tibetan Sanskrit Works 18. Patna: Kashi Prasad Jayaswal Research Institute, 1972.
Lamotte, Étienne. (1938). La Somme du grand véhicule d’Asaṅga. 2 vols. Publications de l’Institute Orientaliste de Louvain, 8. Louvain: Université de Louvain; reprint, 1973.
———(1949–80). Le Traité de la Grande Vertu de Sagesse de Nāgārjuna (Mahāprajñā-pāramitā-śāstra). Vol. I and II: Bibliothèque du Muséon, 18. Louvain: Institut Orientaliste, 1949; reprinted 1967. Vol III, IV and V: Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain, 2, 12, and 24. Louvain: Institut Orientaliste, 1970, 1976, and 1980.
la Vallée Poussin, Louis de. L’Abhidharmakośa de Vasubandhu. 6 vols. Brussels: Institut Belge des Hautes Études Chinoises, 1971.
Law, B. C. Historical Geography of Ancient India. Paris: Société Asiatique de Paris, 1954.
Lee, Youngjin, ed. (2017a) Critical Edition of the First Abhisamaya of the Commentary on the Prajñāpāramitā Sūtra in 25,000 Lines by Ārya-Vimuktiṣeṇa, Based on Two Sanskrit Manuscripts Preserved in Nepal and Tibet. Manuscripta Buddhica 3. Napoli: Università Degli Studi di Napoli “L’Orientale,” 2017.
———(2017b) “On Two Sanskrit Manuscripts of Ārya Vimuktiṣeṇa’s Commentary on the Abhisamayālaṅkāra.” In Śrāvakabhūmi and Buddhist Manuscripts, edited by Seongcheol Kim and Jundo Nagashima, 209–33. Tokyo: Nombre, 2017.
———(n.d.). “Traditional Commentaries on the Larger Prajñāpāramitā.” n.d.
Lévi, Sylvain. Mahāyānasūtrālaṃkāra, exposé de la doctrine du grand véhicule selon le système Yogācāra. 2 vols. Paris: Bibliothèque de l’École des Hautes Études, 1907; reprint, vol. 1, Shanghai: 1940.
Malalasekera, G. P. Dictionary of Pāli Proper Names. Vols. 1 and 2. London: John Murray, 1937–38.
Martin, Dan. “Tibetan Vocabulary.” THL Tibetan to English Translation Tool. Version April 14, 2003.
McKay, Alex. Kailas Histories: Renunciate Traditions and the Construction of Himalayan Sacred Geography. Brill’s Tibetan Studies Library 38. Leiden: Brill, 2015.
McKlintock, Sarah. “Omniscience and the Rhetoric of Reason in the Tattvasaṃgraha and the Tattvasaṃgrahapañjikā.” PhD diss., Harvard University, 2002.
Mitra, Rājendralāla. Ashṭasāhasrikā. Calcutta: Baptist Mission Press, 1888.
Monier-Williams, M. A Sanskrit-English Dictionary: Etymologically and Philologically Arranged with special reference to Cognate Indo-European Languages. Oxford: Clarendon Press, 1899.
Nattier, Jan. Once Upon a Future Time: Studies in a Buddhist Prophecy of Decline. Berkeley: Asian Humanities Press, 1999.
Nagao, Gadjin M., ed. Madhyāntavibhāgabhāṣya. Tokyo: Suzuki Research Foundation, 1964.
Nakamura, Hōdō. “Ārya-Vimuktisena’s Abhisamayālaṃkāravṛtti, the Earliest Commentary on the Abhisamayālaṃkāra: A Critical Edition and a Translation of the Chapters Five to Eight with an Introduction and Critical Notes.” PhD diss., Universität Hamburg, 2014.
Ñāṇamoli, Bikkhu, trans. Visuddhimagga (The Path of Purification: Visuddhimagga Bhadantacariya Buddhaghosa). Colombo, Ceylon: R. Semage, 1956; Berkeley: Shambala Publications, 1976.
Nanjio, Bunyiu, ed. Laṅkāvatāra Sūtra. Bibliotheca Otaniensis 1. Kyoto: Otani University Press, 1923.
———. A Catalogue of the Chinese Translation of the Buddhist Tripiṭaka: The Sacred Canon of the Buddhists in China and Japan.. Oxford: Clarendon Press, 1883.
Norwegian Institute of Palaeography and Historical Philology, trans. The Collected Teachings on the Bodhisatva (Toh 56). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2023.
Obermiller, E. (1960). Ed. Prajñā-pāramitā-ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā. (Bibliotheca Buddhica 29, Leningrad 1937) reprint edition, Indo-Iranian Reprints, ‘s-Gravenhage: Mouton and Co., 1960.
———(1932–33). “The Doctrine of Prajñāpāramitā as Exposed in the Abhisamayālaṃkāra of Maitreya.” Acta Orientalia 9: 1–33.
Padmakara Translation Group, trans. (2018). The Transcendent Perfection of Wisdom in Ten Thousand Lines (Daśasāhasrikāprajñāpāramitā, Toh 11). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2018.
———, trans. (2023). The Perfection of Wisdom in Twenty-five Thousand Lines (Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitā, Toh 9). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2023.
Pensa, Corrado. L’Abhisamayālamkāravrtti di Ārya-Vimuktisena: primo Abhisamaya; testo e note critiche [a cura di] Corrado Pensa. Rome: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1967.
Pruden, Leo M. Abhidharmakośabhāṣyam. 4 vols. Berkeley: Asian Humanities Press, 1988. English translation of la Vallée Poussin 1971.
Rahder, Johannes. Dasabhumikasutra et Bodhisattvabhumi, publies avec une introduction et des notes. Paris, 1926.
Régamey, Konstanty. Philosophy in the Samadhirajasutra. Delhi: Motilal Banarsidass, 1990.
Rhys Davids, T. W., and C. A. F. Rhy Davids. Dialogues of the Buddha Part II. Oxford: Oxford University Press, 1910.
Roberts, Peter Alan, trans. (2021). The Ten Bhūmis (Daśabhūmika, Toh 44-31). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2021.
———, trans. (2018). The White Lotus of the Good Dharma (Saddharmapuṇḍarīka, Toh 113). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2018.
———, trans. (2013). The Basket’s Display (Kāraṇḍavyūha, Toh 116). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2013.
Saloman, Richard. “New Evidence for a Gāndhārī Origin of the Arapacana Syllabary.” Journal of the American Oriental Society 110 (April–June 1990): 255–73.
Sánchez, Pedro Manuel Castro. “The Indian Buddhist Dāraṇī: An Introduction to its History, Meanings and Functions.” MA diss, University of Sunderland, 2011.
Schopen, G. “The Manuscript of the Vajracchedikā Found at Gilgit.”
In Studies in the Literature of the Great Vehicle, Three Mahāyāna Buddhist Texts, edited by L. O. Gomez and J. A. Silk, 89–141. Ann Arbor: University of Michigan, 1989.
Seton, Gregory Max. “Defining Wisdom: Ratnākaraśānti’s Sāratamā.” PhD diss., Oxford University, 2015.
Shastri, Swami Dwarikadas, ed. Abhidharmakośa and Bhāṣya of Ācārya Vasubandhu with Sphuṭārtha Commentary of Ācārya Yaśomitra. Bauddha Bharati Series 5. Banaras: Bauddha Bharati, 1970.
Sparham, Gareth (2008–13). Golden Garland of Eloquence: legs bshad gser phreng. 4 vols. Fremont, CA: Jain Publishing Company, 2008–13.
———(2006–11). Abhisamayālaṃkāra with Vṛtti and Ālokā. 4 vols. Fremont, CA: Jain Publication Company, 2006–11.
———, trans. (2022). The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines (*Āryaśatasāhasrikāpañcaviṃśatisāhasrikāṣṭādaśasāhasrikāprajñāpāramitābṛhaṭṭīkā, Toh 3808). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2022.
———, trans. (2024). The Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand Lines (Śatasāhasrikāprajñāpāramitā, Toh 8). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2024.
Stein, R. A. La civilization tibétaine. Paris: Dunod, 1962. English translation by J. E. S. Driver. Tibetan Civilization. Stanford: Stanford University Press, 1972.
Suzuki, D. T. The Lankavatara Sutra. London: George Routledge and Sons, 1932.
Thurman, Robert A. F., trans. The Teaching of Vimalakīrti (Vimalakīrtinirdeśa, Toh 176). 84000: Translating the Words of the Buddha, 2017.
Thurman, Robert et al. The Universal Vehicle Discourse Literature. New York: American Institute of Buddhist Studies, 2004.
Tournadre, N. “The Classical Tibetan Cases.” Himalayan Linguistics 9, no. 2 (2010): 87–125.
Tucci, Giuseppe. Minor Buddhist Texts, Part 1. Serie Orientale Roma 9. Rome: IsMeo, 1956.
Ui, Hakuju et al, eds. A Complete Catalogue of the Tibetan Buddhist Canons (bkaḥ-ḥgyur and bstan-ḥgyur). Sendai: Tōhoku Imperial University, 1934.
Vaidya, P. L., ed. Lalitavistara. Darbhanga: Mithila Institute, 1958.
van der Kuijp, Leonard W. J. “Some Remarks on the Textual Transmission and Text of Bu ston rin chen grub’s Chos ’byung, a Chronicle of Buddhism in India and Tibet.” Revue d’Etudes Tibétaines 25 (April 2013): 115–93.
Vetter, Tilmann. “Compounds in the Prologue of the Pañcaviṃśatisāhasrikā,” Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 37 (1993): 45–92.
Vira, Raghu, and Lokesh Chandra. Gilgit Buddhist Manuscripts, vol. 1. Bibliotheca Indo-Buddhica 150. Delhi: Sri Satguru Publications, 1995.
Vogel, J. Indian Serpent Lore or the Nāgas in Hindu Legend and Art. London: Arthur Probsthain, 1926.
Whitney, William Dwight. A Sanskrit Grammar. London: Trübner, 1879.
Wogihara, Unrai, ed. Abhisamayālaṃkārālokā Prajñāpāramitā Vyākhyā: The Work of Haribhadra. Tokyo: The Toyo Bunko, 1932–35. Reprint, Tokyo: Sankibo Buddhist Book Store, 1973.
Yuyama, Akira (1992). “Pañcāśati-, ‘500’ or ‘50’? With Special Reference to the Lotus Sutra.” In The Dating of the Historical Buddha[Die Datierung des Historischen Buddha], edited by Heinz Bechert, 2:208–33. . Göttingen: Vandenhoek & Ruprecht, 1992.
———(1976). Prajñā-pāramitā-ratna-guṇa-saṃcaya-gāthā (Sanskrit Recension A). Cambridge University Press, 1976.
Zacchetti, Stefano (2014). “Mind the Hermeneutical Gap: A Terminological Issue in Kumārajīva’s Version of the Diamond Sutra” In Chinese Buddhism: Past, Present and Future, edited by D Xie, 157–94. N.p.: n.p., 1976.
———(2005). In Praise of the Light. Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica 8. Tokyo: Soka University, 2005.
Zimmermann, Michael. A Buddha Within: The Tathāgatagarbhasūtra: The Earliest Exposition of the Buddha-Nature Teaching in India. Tokyo: Soka University, 2002. Available from Bibliotheca Polyglotta. Input 2010.
Zhang, Yisun, ed. bod rgya tshig mdzod chen mo. Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 2000.
Citation Index
60 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Thus did I hear
At one time
The Lord (bhagavat)
Dwelt at Rājagṛha—
on Gṛdhrakūṭa Hill.
with a great community of monks,
numbering five thousand monks,
all worthy ones… with outflows dried up,
With outflows dried up—
Without afflictions
Fully controlled—
with their minds well freed
and their wisdom well freed
thoroughbreds
great bull elephants,
With their work done, their task accomplished
with their burden laid down.
with their own goal accomplished.
with the fetters that bound them to existence broken.
with their hearts well freed by perfect understanding.
in perfect control of their whole mind
with nuns numbering five hundred
… with a vision of the Dharma,
and with an unbounded, infinite number of bodhisattva great beings
all of whom had acquired the dhāraṇīs
acquired the dhāraṇīs.
dwellers in emptiness
dwellers in emptiness, their range the signless, and who had not fashioned any wishes.
had acquired forbearance for the sameness of all dharmas.
had acquired the dhāraṇī of nonattachment.
with imperishable clairvoyant knowledges.
with speech worth listening to.
not hypocrites
not fawners.
without thoughts of reputation and gain.
Dharma teachers without thought of compensation.
with perfect forbearance for the deep dharmas
had obtained the fearlessnesses.
had transcended all the works of Māra.
cut the continuum of karmic obscuration.
skillful in expounding the analysis of investigations into phenomena.
with the prayer that is a vow made during an asaṃkhyeya of eons really fully carried out.
with smiling countenances
forward in addressing others.
without a frown on their faces.
skillful in communicating with others in chanted verse
without feelings of depression.
without losing the confidence giving a readiness to speak.
endowed with fearlessness when surpassing endless assemblies.
skilled in going forth during an ananta of one hundred million eons.
understanding phenomena to be like an illusion, a mirage, a reflection of the moon in water, a dream, an echo, an apparition, a reflection in the mirror, and a magical creation.
skillful in comprehending the thoughts, conduct, and beliefs of all beings and subtle knowledge.
With unobstructed thoughts
endowed with extreme patience.
Skilled in causing entry into reality just as it is
having appropriated all the endless arrays of the buddhafields through prayer and setting out.
With the meditative stabilization recollecting buddhas in an infinite number of world systems constantly and always activated
skillful in soliciting innumerable buddhas.
Skillful in eliminating the various views, propensities, obsessions, and defilements
Skillful in accomplishing a hundred thousand feats through meditative concentration
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Thereupon the Lord, having himself arranged the lion throne,
Sat down with his legs crossed, holding his body erect,
entered into the meditative stabilization, samādhirāja by name,
the meditative stabilization… in which all meditative stabilizations are put.
included, and by being encompassed come to meet.
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
he beamed with his whole body.
Issued sixty sixty-one hundred thousand one hundred million billion rays—
From the śrīvatsa mark—
became irreversible from the unsurpassed, perfect, complete awakening.
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Thereupon all the Lord’s hair pores—
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
then the Lord, seated on that very lion throne,
entered into the meditative stabilization called “siṃhavikrīḍita”
entered into the meditative stabilization called siṃhavikrīḍita
it became soft and oily, producing ease for all beings,
the continuum of the hells and so on was cut,
all the places that preclude a perfect human birth disappeared
11 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
the lord buddhas in other buddhafields cried out cries of delight.
endowed with such knowledge.
Self-discipline
restraint
to observe celibacy
nonviolence toward living creatures
the insane regained their senses, those with distracted thoughts became one-pointed in their thoughts,
the naked found clothes, the poor found wealth, the hungry found food
considered every being in the same way as they considered their mother, father
ease
knowledge.
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
his light, color, brilliance, and glory,
9 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
towering over… shining forth, gleaming, dazzling, and shedding light”
shining forth;
gleaming;
dazzling;
shedding light.
with his light,
color
brilliance
glory
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
thereupon the Lord exhibited an ordinary bodily form, like that of beings in the great billionfold world system
strewed near, strewed in front, and strewed all around
Thereupon the Lord exhibited an ordinary bodily form, like that of…
the body of the Tathāgata you can never see enough.
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
stayed there like a second story made of flowers and so on, with the dimensions of the great billionfold world system
By the sustaining power of the Lord… in the sky right above the Lord’s head,
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
thereupon the Lord, seated on this very lion throne
smiled once again
saw… the Tathāgata Śākyamuni, together with his community of monks and together with a retinue of bodhisattvas
then in the east, beyond as many world systems as the sand particles in the Gaṅgā River
Smiled once again
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
At the very limit… there is a world system called Ratnāvatī.
stands, stays, and maintains himself,
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
For the most part in the form of the young—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
gave… lotuses,
bodhisattvas [born in that Sahā world system] are difficult to approach
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
respected, revered, honored, and worshiped,
inquires about [the Lord’s] health, hopes that [the Lord] is well and free from sickness, alert and buoyant, eating well, strong, and comfortable,
15 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
when the Lord understood that the world with its celestial beings, Māras
When the Lord … said to venerable Śāriputra…
“Here, Śāriputra, bodhisattva great beings who want to fully awaken to all dharmas in all forms should make an effort at the perfection of wisdom.”
“Śāriputra [Son of Śāradvatī]”
“Here”
“Bodhisattva”—
“Great beings”—
“All dharmas”—
“In all forms”—
“Want to fully awaken”—
“at the perfection of wisdom (prajñāpāramitā),”
“should make an effort at the perfection of wisdom”
“should make”
“Here, Śāriputra, bodhisattva great beings who want to fully awaken to all dharmas in all forms should make an effort at the perfection of wisdom,”
“Here, Śāriputra, bodhisattva great beings who want to fully awaken to all dharmas in all forms should make an effort at the perfection of wisdom,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How then, Lord, should bodhisattva great beings who want to fully awaken to all dharmas in all forms make an effort at the perfection of wisdom?”
“How then, Lord, should bodhisattva great beings who want to fully awaken to all dharmas in all forms make an effort at the perfection of wisdom?”
15 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, here bodhisattva great beings, having stood in the perfection of wisdom by way of not taking their stand on it”
Venerable Śāriputra having thus inquired, the Lord,
“Śāriputra, here bodhisattva great beings, having stood in the perfection of wisdom by way of not taking their stand on it,”
“Śāriputra, here bodhisattva great beings, having stood in the perfection of wisdom by way of not taking their stand on it,”
“having stood in the perfection of wisdom by way of not taking their stand on it,”
“should complete the perfection of giving.”
“by way of not giving up anything, because a gift, a giver, and a recipient are not apprehended.”
“should complete the perfection of giving by way of not giving up anything.”
“Should complete the perfection of morality because no downfall is incurred and no compounded downfall is incurred”—
“Because there is no disturbance”—
“Because there is no relaxing of physical or mental effort”—
“should complete… the perfection of perseverance”
“Because there is no experience”—
“Because all phenomena are not apprehended”—
“should complete the perfection of wisdom.”
35 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“should cultivate great love, great compassion, great joy, and great equanimity.”
“should cultivate… great love, great compassion, great joy, and great equanimity,”
“Śāriputra, bodhisattva great beings, having stood in the perfection of wisdom, should perfect the four applications of mindfulness,”
“they should perfect … the wishlessness meditative stabilization,”
“the four concentrations”
“the nine abodes of beings”
“they should perfect… the ten tathāgata powers,”
“Śāriputra, bodhisattva great beings, having stood in the perfection of wisdom, should perfect the four applications of mindfulness,”
“perfect the four applications of mindfulness.”
“They should cultivate the emptiness meditative stabilization.”
“the signlessness meditative stabilization.”
“the wishlessness meditative stabilization.”
“they should cultivate the four concentrations,”
“mindfulness of disgust,”
“Mindfulness of death”
“the perception of death.”
“the perception that there is no delight in the entire world.”
“the perception that there is nothing to trust in the entire world.”
“They should cultivate knowledge of suffering.”
“the knowledge of origination.”
“knowledge of extinction.”
“[The] knowledge of not arising”
“Knowledge of dharmas”
“Subsequent realization knowledge”
“conventional knowledge.”
“Knowledge of mastery”—
“Knowledge in accord with sound”—
“The five undiminished clairvoyances”—
“The six perfections”—
“The six principles of being liked”—
“The seven riches”
“The eight ways great persons think”—
“the nine places beings live”
“the ten tathāgata powers,”
“great compassion,”
12 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“who want to fully awaken to the knowledge, furnished with the best of all aspects, of a knower of all aspects,”
“should… make an effort at the perfection of wisdom.”
“who want to fully awaken to the knowledge, furnished with the best of all aspects, of a knower of all aspects,”
“who want to fully awaken to the knowledge, furnished with the best of all aspects, of a knower of all,”
“who want to perfect all-knowledge,”
“the knowledge of all aspects.”
“the knowledge of path aspects.”
“all-knowledge.”
“want to destroy all residual impressions, connections, and afflictions”
“want to destroy all residual impressions, connections, and afflictions”
“want to perfect the knowledge of path aspects”
“want to perfect the knowledge of the aspects of the thought activity of all beings”—
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“who want to enter into the secure state of a bodhisattva,”
“want to enter into the secure state of a bodhisattva”
“want to enter into the secure state of a bodhisattva”—
“Who want to pass beyond the level of śrāvakas and pratyekabuddhas”—
“Who want to stand on the irreversible level”—
“Who want to surpass gift-giving to all śrāvakas and pratyekabuddhas by producing a single thought with associated rejoicing”—
“the aggregate of morality”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“for the sake of all beings… giving even a little gift,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Bodhisattva great beings practicing the perfection of giving should train in the perfection of wisdom”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“want to thoroughly establish a buddha’s body.”
“Who want to thoroughly establish a buddha’s body”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Who want to be born in the buddha’s lineage”—
“The heir apparent’s level”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a world as vast as the dharma-constituent”
“as far-reaching as the space element”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Want to make a single wholesome thought of awakening inexhaustible”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Want to ensure the line of buddhas will be unbroken”
17 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[They] want to stand in inner emptiness”
“outer emptiness.”
“inner and outer emptiness,”
“inner and outer emptiness.”
“emptiness of emptiness.”
“great emptiness.”
“emptiness of ultimate reality.”
“emptiness of the compounded.”
“emptiness of the uncompounded.”
“emptiness of what transcends limits.”
“emptiness of no beginning and no end.”
“emptiness of nonrepudiation.”
“emptiness of a basic nature.”
“emptiness of all dharmas.”
“emptiness of its own mark.”
“emptiness of not apprehending.”
“the emptiness of the nonexistence of an intrinsic nature.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“comprehend the suchness of all dharmas.”
“The suchness of all dharmas, the suchness of the dharma-constituent, and the suchness of the very limit of reality”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“tiny particles”
“Want to know how many tiny particles of earth there are”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Want to blunt with the tip of one finger”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Want their single cross-legged posture to expand into and fill up…”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“With a single alms bowl”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How, Lord… when bodhisattva great beings are giving a gift?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of concentration… because of not being distracted and not constructing any ideas”—
“The perfection of wisdom… by way of not apprehending the knowledge of all dharmas”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“want to acquire the buddha qualities of the past, future, and present lord buddhas”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The flesh eye, divine eye,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Moreover, Śāriputra, bodhisattva great beings who want to hear the entire doctrine that the lord buddhas in all world systems in all ten directions explain, and having heard it take it up perfectly by applying the power of memory uninterruptedly, and who do not want any to be lost up until they awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening should train in the perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Blinding darkness”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“bodhisattva great beings who want to establish them in the result of stream enterer, the result of once-returner, the result of non-returner, the state of a worthy one, in a pratyekabuddha’s awakening, and in unsurpassed, perfect awakening should train in the perfection of wisdom,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“who want to train in the tathāgatas’ way of carrying themselves,”
“Want to train in the tathāgatas’ way of carrying themselves”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Look down as an elephant looks”—
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“walk, stand, sit”
“lie down”
“become all diamond?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in order to brings beings to maturity… taking to the five sorts of sense objects.”
“make use of”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“So, Śāriputra, bodhisattva great beings take to these sorts of sense objects in order to bring beings to maturity,”
“make use of those five sorts of sense objects,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
The second chapter, Production of the Thought.
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how then should bodhisattva great beings practice the perfection of wisdom?”
“Lord, how then should bodhisattva great beings practice the perfection of wisdom?”
31 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Venerable Śāriputra having thus inquired, the Lord said to him, “Śāriputra, here bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom do not, even while they are bodhisattvas, see a bodhisattva. They do not see even the word bodhisattva. They do not see awakening either, and they do not see the perfection of wisdom. They do not see that ‘they practice,’ and they do not see that ‘they do not practice.’ They also do not see that ‘while practicing they practice and while not practicing do not practice,’ and they also do not see that ‘they do not practice, and do not not practice as well.’ They do not see form. Similarly, they do not see feeling, perception, volitional factors, or consciousness either,”
“and why?”
“the name bodhisattva is empty of the intrinsic nature of a name. The name bodhisattva is not empty because of emptiness,”
“The perfection of wisdom, too,”
“Because the emptiness of the name bodhisattva is not the name bodhisattva…”
“and there is no name bodhisattva apart from emptiness.”
“the name bodhisattva itself is emptiness.”
“And emptiness is the name bodhisattva as well”
The emptiness of the bodhisattva is not the bodhisattva. There is no bodhisattva apart from emptiness. The bodhisattva is emptiness. Emptiness is the bodhisattva as well.
“and why?”
“because this—namely, bodhisattva—is just a name,”
“just names.”
“And because this—namely, emptiness—is just a name”—
“why?”
“because where there is no intrinsic nature there is no production, stopping, decrease, increase, defilement, or purification.”
“And why?”
“Form is like an illusion, feeling is like an illusion,”
“And an illusion is just a name that does not reside somewhere, does not reside in a particular place”
“The sight of an illusion is mistaken and does not exist”
“And is devoid of an intrinsic nature”
“Bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom like that do not see production,”
“in any dharma at all”
“production… stopping”—
“decrease… increase”—
“defilement… purification”—
“And why? Because names are made up.”
“those interdependent dharmas, they are imagined,”
“names plucked out of thin air working subsequently as conventional labels,”
“just as they are subsequently conventionally labeled, so too are they settled down on as real”
“when bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom do not see any of those names as inherently existing,”
“because they do not see them, they do not settle down on them as real”;
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“moreover, Śāriputra, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom think,”
“bodhisattvas,”
“awakening,”
“the awakened one,”
“the perfection of wisdom… form,”
8 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“For example, Śāriputra, ‘self’ is said again and again,”
“cannot be apprehended”
“Similarly, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom also…,”
“do not see”
“they do not see even the names”
“settle down on them as real.”
“Because they do not see what would make them settle down on them as real”
“setting aside the wisdom of a tathāgata, [they]… surpass the wisdom of all śrāvakas and pratyekabuddhas.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate, Śāriputra, if this Jambudvīpa were filled with monks similar in worth to Śāriputra and Maudgalyāyana,”
“A thicket of naḍa reeds, or a thicket of bamboo, or a thicket of sugarcane, or a thicket of rushes, or a thicket of rice, or a thicket of sesame”
“would not approach … even by a hundredth part, nor by a thousandth part, nor by a hundred thousandth part; it would not stand up to any number, or fraction, or counting, or analogy, or comparison.”
“the wisdom”
“the wisdom of a bodhisattva”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“As many… as there are sand particles in the Gaṅgā River”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“venerable Śāriputra,”
“Lord, the wisdom of śrāvaka stream enterers,”
“All those wisdoms are not broken apart; they are a detachment, are not produced, and are empty of an intrinsic nature.”
“Variation”—
“Distinction”
“So how, Lord, could…”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“what do you think, Śāriputra,”
“furnished with the best of all aspects”
“practicing the knowledge of all aspects”
“working for the welfare of all beings”
“Having fully awakened to all dharmas in all forms”
“lead all beings to complete nirvāṇa”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What do you think, Śāriputra, do all śrāvakas and pratyekabuddhas think, ‘We must, having fully awakened to unsurpassed, perfect, complete awakening,’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“hence it surpasses the wisdom of śrāvakas and pratyekabuddhas.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What do you think, Śāriputra, do all these śrāvakas and pratyekabuddhas think, ‘We must, having practiced the six perfections,’ ”
“ ‘lead infinite, countless beings beyond measure to complete nirvāṇa.’ ”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, a bodhisattva great being thinks…,”
“lead infinite, countless beings beyond measure to complete nirvāṇa.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“fireflies,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the sun”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How, Lord, do bodhisattva great beings, having passed…,”
8 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“their first”—
“production of the thought onward”
“emptiness, signlessness, and wishlessness”
“dharmas”
“beyond the śrāvaka or pratyekabuddha level”;
“the irreversible”
“level”;
“the [six] perfections”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Standing on which level, Lord, do bodhisattva [great beings],”
10 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in the interval from their first production of the thought,”
“Because Śāriputra, it is thanks to bodhisattva great beings that all wholesome dharmas appear in the world,”
“The ten wholesome actions, the morality with five branches, the morality with eight branches”—
“the concentrations”
“the path”
“the perfections”
“distinct attributes of a buddha”
“because those wholesome dharmas appear in the world, there are great sāla tree-like royal families in the world,”
“stream enterers appear in the world,”
“the perfectly complete buddhas,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“purifies the offering,”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a giver of… the eight-branched confession and restoration,”
“the eighteen distinct attributes of a buddha”
“Because the offering is absolutely pure”
“a giver.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how are bodhisattva great beings who engage with the perfection of wisdom ‘engaged’?”
Śāriputra
“Lord, how are bodhisattva great beings who engage with the perfection of wisdom ‘engaged’?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
the Lord
21 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“You cannot say… that they ‘are engaged’ or ‘are not engaged.’ ”
“when”
“are practicing with these seven emptinesses,”
“and why?”
“because they do not see form as qualified by production or qualified by stopping,”
“They do not see form as qualified by defilement or qualified by purification.”
“do not see ‘a confluence of form with feeling,’ ”
“because they are empty of a basic nature”
“that emptiness of form is not form,”
“And why?”
“Because, Śāriputra, that emptiness of form is not seeable.”
“experience,”
“being collected together and knowing,”
“occasioning anything,”
“making conscious,”
“And why?”
“Because… form is not one thing and emptiness another; emptiness is not one thing and form another,”
“form is itself emptiness, and emptiness is form,”
“Śāriputra, that emptiness is not produced and does not stop,”
“does not decrease and does not increase,”
“is not past, is not future, and is not present.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“In such as that,”
“there is no form, there is no feeling, there is no perception,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they do not see a pratyekabuddha’s awakening, a buddha, or awakening.”
“there is no buddha; there is no awakening.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they do not see the practice of the perfection of wisdom as either ‘engaged’ or ‘not engaged’ with form”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Neither cause emptiness to engage with emptiness”—
“the yogic practice of emptiness as well,”
“signlessness”;
“wishlessness.”
“emptiness is neither a yogic practice nor not a yogic practice.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they do not engage with nor disengage from form”—
“enter into the emptiness of the marks particular to dharmas.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they do not join form with the prior limit,”
“because they do not even see the prior limit.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They do not join the prior limit with the later limit”—
“join the prior limit with the later limit and… join the later limit with the prior limit.”
“because of the sameness of the three periods of time.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[Bodhisattva great beings]… do not join form with the knowledge of all aspects”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[They]… do not join a buddha with the knowledge of all aspects”:
“a buddha is the knowledge of all aspects, and the knowledge of all aspects is the buddha as well,”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form is not joined with ‘originating.’ Form is not joined with ‘perishing,’ ”
“[Form] is not joined with ‘permanent,’ ”
“with ‘impermanent,’ ”
“Form is not joined with ‘calm,’ ”
“Form is not joined with ‘not calm,’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“ ‘practicing,’ ”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[Bodhisattva great beings]… do not practice the perfection of wisdom for the sake of the perfection of giving”—
“do not see a difference in any dharma.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not even see the perfection of wisdom itself, not to mention a bodhisattva, so however could they apprehend fully all the clairvoyances?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, Māra the wicked one does not gain entry to a bodhisattva great being practicing the perfection of wisdom like this,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Any phenomenon united with”
“separated”
“Come together with or not come together with them”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because the dharma-constituent does not fully awaken by means of the dharma-constituent,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not join form to emptiness”—
“and do not join emptiness to form”—
12 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not produce an immoral thought, [a malicious thought,] a lazy thought, a distracted thought, or an intellectually confused thought”
“Śāriputra, you should bear in mind that bodhisattva great beings engaged like that have been prophesied”—
“or are close to being prophesied,”
“for the welfare of infinite, countless beings beyond measure, but still it will not occur to them to think, ‘The lord buddhas will make a prophesy about me. I am close to being prophesied,’ ”
“because they do not make the dharma-constituent into a causal sign.”
“Because the notion of a being does not occur to bodhisattva great beings… like that. And why? Because a being is absolutely not produced and does not cease, because the true dharmic nature of dharmas is not produced and does not cease.”
“Practices the perfection of wisdom as an unproduced and unceasing being”
“emptiness… and cannot be apprehended,”
“in an isolated state.”
“Śāriputra, this… is the bodhisattva great beings’ ultimate yogic practice,”
“[they] accomplish… great love, great compassion,”
“they do not practice with a miserly thought,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Where did they die, Lord, bodhisattva great beings dwelling by means of this yogic practice of the perfection of wisdom who have taken birth here?”
“Where did they die… who have taken birth here?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, there are… bodhisattva great beings without skillful means,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“will fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening right here in the Fortunate Eon.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“knowledge”
“is a bodhisattva [great being’s]”
“forbearance.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the light of the buddhadharmas,”
“up until they… fully awaken.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This, Śāriputra, is the origination of the bodhisattva great beings in the buddhadharmas.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Therefore, Śāriputra, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom would provide no opportunity for basic immoral physical, verbal, and mental action.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What, Lord, is a bodhisattva great being’s basic immoral physical action?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“cleansing the awakening path”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What, Lord, is the bodhisattva great beings’ awakening path?”
“Śāriputra, when bodhisattva great beings practice the awakening path,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What, Lord, is the bodhisattva great beings’ knowledge of a knower of all aspects?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in possession of that knowledge,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“flesh eye”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“divine eye”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“wisdom eye”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“dharma eye”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“buddha eye”
9 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They do not apprehend a false projection of miraculous power,”
“What they might falsely project,”
“or what might be falsely projecting,”
“they do not apprehend”
“Its intrinsic nature is empty”
“its intrinsic nature is isolated”
“its intrinsic nature is not produced”
“They do not intend miraculous power”
“[they] intend to accomplish miraculous power”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, practicing the perfection of wisdom like that the six clairvoyances of bodhisattva great beings are perfected and purified, and those purified clairvoyances cause them to gain the knowledge of all aspects.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Therefore, Śāriputra, there are bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom who, standing in the perfection of giving, cleanse the path to the knowledge of all aspects based on not holding on to anything because of the emptiness that transcends limits.”
“Because of the emptiness that transcends limits”—
“Based on not holding on to anything”—
“standing in the perfection of giving, cleanse the path to”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, there are…,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Based on not having gone, not having come—
“based on not…”
“And not having grasped anything”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“giving is designated based on holding on to things”—
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They do not falsely project ‘they have gotten beyond that.’ They do not falsely project ‘they have not gotten beyond that.’ ”
“They do not falsely project ‘giving and miserliness’ ”
“They do not falsely project ‘I have been snubbed.’ They do not falsely project ‘I have been saluted,’ ”
“Śāriputra, a nonproduction…”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“In regard to all beings, that they are the same”
“that all phenomena are the same”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a hundred thousand one hundred million billion beings”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, starting with the perfection of wisdom, be confident in your readiness to give a Dharma discourse to the bodhisattva great beings about how bodhisattva great beings go forth in the perfection of wisdom,”
The Lord… said…, “Subhūti, starting with the perfection of wisdom, be confident in your readiness to give a Dharma discourse to the bodhisattva great beings about how bodhisattva great beings go forth in the perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Will venerable Subhūti instruct… on account of armor in which reposes the power of his own intellect and ready speech?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, it is just the Tathāgata who, by skillful means, will expound the perfection of wisdom to the bodhisattva great beings.”
“Whatever the Lord’s śrāvakas say, teach, and expound”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, … [w]hat phenomenon is this, the word bodhisattva great being, for?”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“those… are just words,”
“do not exist inside, do not exist outside, and they cannot be apprehended where both do not exist”
“Subhūti, it is like this: the word being is uttered again and again, but you cannot apprehend any being,”
“and except for being used conventionally as a mere word and conventional term, any phenomenon that is a designation is not produced and does not stop,”
“self, being,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“body”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“grass,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“dream, echo, mirage,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, when bodhisattva great beings are practicing the perfection of wisdom they should train in names and conventional terms that make things known, in advice that makes things known, and in dharmas that make things known.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, bodhisattva great beings thus practicing the perfection of wisdom do not view ‘form is permanent,’ ”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not mentally construct… any of those dharmas.”
“conceptualize,”
“mentally construct,”
“Standing without mentally constructing any dharma they cultivate the applications of mindfulness,”
“the distinct attributes of a buddha.”
“[Bodhisattva great beings] practicing the perfection of wisdom excellently realize the defining marks of the dharmas. And that defining mark of a dharma, of the dharmas, is not defiled and is not purified.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“having understood that they are [just] names and conventional terms that are dharma designations, they do not settle down on form,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the skillful means”
“They do not settle down on suchness. They do not settle down on the very limit of reality. They do not settle down on the dharma-constituent.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, bodhisattva great beings thus practicing the perfection of wisdom who do not settle down on all dharmas grow in the perfection of giving,”
“They will obtain the dhāraṇī gateways. They will obtain the meditative stabilization gateways.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom should thus understand names and conventional terms.”
10 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What do you think, Subhūti, is the bodhisattva form, or is the bodhisattva other than form?”
“What do you think, Subhūti, is the bodhisattva form, or is the bodhisattva other than form, or is the bodhisattva in form, or is form in the bodhisattva, or is the bodhisattva without form?”
“Or is the bodhisattva in form, or is form in the bodhisattva… or is the bodhisattva in feeling, or is feeling in the bodhisattva…?”
“Or is the bodhisattva without form… or is the bodhisattva without feeling…?”
“None of those, Lord.”
“What do you think… is the bodhisattva form?”
“What do you think… is the bodhisattva other than form? What do you think… is the bodhisattva other than feeling?”
“What do you think… is the bodhisattva in form? What do you think… is the bodhisattva in feeling?”
“What do you think… is form in the bodhisattva? Is feeling in the bodhisattva?”
“What do you think… is the bodhisattva without form? What do you think… is the bodhisattva without feeling?”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Is the bodhisattva form… or is the bodhisattva feeling… or is the bodhisattva perception…?”
“Is the bodhisattva something other that is not form, … is the bodhisattva something other that is not feeling…?”
“What do you think… is the bodhisattva feeling?”
“What do you think… is the bodhisattva perception… is the bodhisattva volitional factors?”
“What do you think… is the bodhisattva consciousness?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What do you think, Subhūti, is the bodhisattva the suchness of form?”
“None of those, Lord.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“None of those, Lord.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
The Lord then asked
“Subhūti, for what reason do you say…?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, when a bodhisattva great being absolutely does not exist and cannot be apprehended, how could that form be a bodhisattva?”
“Lord… when a bodhisattva absolutely does not exist and cannot be apprehended, how could that form be a bodhisattva?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How could the suchness of form be apprehended in it?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Bodhisattvas, Subhūti, should train in the perfection of wisdom like that, without apprehending a being.”
“Excellent, excellent, Subhūti!” said the Lord. “Bodhisattvas, Subhūti, should train in the perfection of wisdom like that, without apprehending a being.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, you say… ‘bodhisattva great being,’”
“What phenomenon is this, the word bodhisattva, for?”
“Subhūti… what do you think, is bodhisattva the word for form?”
“What phenomenon is this, the word bodhisattva, for?”
“What do you think, Subhūti, is bodhisattva the word for form? Or do you think bodhisattva is the word for feeling?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, when a form absolutely does not exist and cannot be apprehended, how could bodhisattva be the word for form?”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti! … when bodhisattva great beings are practicing the perfection of wisdom like that they should train in the perfection of wisdom without apprehending a word for form,”
“should train in the perfection of wisdom without apprehending a word for wishlessness,”
“Excellent, excellent, Subhūti!” said the Lord. “Bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom like that, Subhūti, should train in the perfection of wisdom without apprehending a word for form,”
without apprehending the words for… consciousness is… a pleasurable state, a suffering state, self, selflessness, calmness, noncalmness, emptiness, nonemptiness, the state of having a sign, signlessness, the state of being wished for, or wishlessness,”
8 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“I do not see that—namely, the phenomenon with the name bodhisattva,”
“The Lord, Subhūti, does not see the dharma-constituent,”
“Again, Subhūti, you say…”
“I do not see that—namely, the phenomenon bodhisattva,”
“Subhūti, the dharma does not see the dharma-constituent; the dharma-constituent does not see the dharma,”
“Subhūti, the form constituent does not see the dharma-constituent,”
“And why? You cannot make the uncompounded known without the compounded, and you cannot make the compounded known without the uncompounded.”
“Subhūti, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom like that do not see any dharma at all, but they do not tremble, feel frightened, or become terrified at not seeing; their minds are not cowed by any dharma, do not tense up, and do not experience regret.”
9 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“one who sees.”
“one who feels.”
“one who does.”
“one who knows.”
“do not see form”
“greed, hatred, and confusion;”
“a self, a being, and a living being,”
“the desire realm, form realm, and formless realm;”
“śrāvakas and śrāvakadharmas… pratyekabuddhas and pratyekabuddhadharmas… bodhisattvas and bodhisattva dharmas … buddhas and buddhadharmas… and awakening.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Mind and mental factor dharmas”
“thinking mind and thinking mind dharmas”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“just that is the advice about the perfection of wisdom of bodhisattvas, just that is the instruction,”
“Subhūti, bodhisattva great beings should practice the perfection of wisdom like that, without apprehending all dharmas,”
“That is the advice about the perfection of wisdom of bodhisattvas, just that is the instruction”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, bodhisattva great beings who want to comprehend form should train in the perfection of wisdom,”
“Lord, bodhisattva great beings who want to comprehend form should train in the perfection of wisdom,”
“Lord, bodhisattva great beings who want to comprehend form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Who want to eliminate greed, hatred, and confusion”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“complete the ten wholesome actions… the perfections,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the eighteen distinct attributes of a buddha.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“obtain the dhāraṇi gateways and meditative stabilizations.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“fulfill all the intentions of beings”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“complete all the wholesome roots.”
“The big flaw”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“A conforming love for dharmas”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form a persistent negative attachment to the notion”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“flawlessness”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Do not see in inner emptiness outer emptiness”—
“And… in outer emptiness inner emptiness”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Train so that they know form but do not falsely project anything because of it”—
“the eighteen distinct attributes of a buddha,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not falsely project anything even because of the thought of awakening.”
“Because that thought is no thought”—
“the basic nature of thought is clear light,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“A thought that is not conjoined with greed nor disjoined from greed”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, the thought of which you say ‘it is no thought,’ does that thought exist?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, can you apprehend existence or nonexistence there, in that state of no thought?”
“No, Venerable Subhūti.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Is then… this argumentative investigation of yours… appropriate?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, what is the state of no thought?”
“Venerable Śāriputra, the state of no thought is a state without distortion and without conceptualization,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, just as thought is without distortion and without conceptualization, so too is form without distortion and without conceptualization?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“unsurpassed, perfect, complete awakening are without distortion and without conceptualization as well.”
10 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The Lord’s son, close to his bosom”—
“born from his mouth,”
“born from his Dharma,”
“magically produced from his Dharma,”
“his Dharma heir,”
“not heir to material possessions,”
“a direct eyewitness to the dharmas,”
“who witnesses with your body,”
“foremost of those who are at the conflict-free stage.”
“excellent!”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because in this perfection of wisdom is detailed instruction for the three vehicles in which bodhisattva great beings should train on the level of śrāvakas and pratyekabuddhas, bodhisattvas, and buddhas,”
“because in this perfection of wisdom there is detailed instruction for the three vehicles in which bodhisattva great beings should train on the level of śrāvakas and pratyekabuddhas, bodhisattvas, and buddhas.”
“in this perfection of wisdom is detailed instruction for the three vehicles,”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, given that I do not find, do not apprehend, and do not see a bodhisattva or the perfection of wisdom,”
“Lord, given that I do not find, do not apprehend, and do not see a bodhisattva or the perfection of wisdom, to which bodhisattva will I give advice and instruction in what perfection of wisdom?”
“Lord, given that I do not find, do not apprehend, and do not see any real basis…—Lord, while not finding, not apprehending, and not seeing any real basis, which dharma will advise and instruct which dharma?”
“this really is something I might be uneasy about.”
“Because, Lord, given that I do not find, do not apprehend, and do not see all dharmas, this really is something I might be uneasy about, how I might make just the name bodhisattva and just the name perfection of wisdom wax and wane.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, furthermore, that name does not stand alone and does not meet up with anything. And why? It is because that name does not exist.”
“Lord, given that I do not apprehend and do not see the waxing and waning of form,”
9 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“suchness, unmistaken suchness,”
like a dream
an illusion
a mirage
a city of the gandharvas
an echo
an apparition
a reflection in the mirror
a magical creation
10 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
a reflection of the moon in water
“Lord, whatever this designation bodhisattva that is a conventional term for the true nature of dharmas is, it cannot be said to be aggregates, or constituents, or sense fields,”
“wholesome or unwholesome or neutral, basic immorality or not basic immorality,”
“dream, illusion, mirage, city of the gandharvas, echo, apparition, a reflection in the mirror, and magical creation,”
“space, earth, water, fire, and wind,”
“suchness, unmistaken suchness, unaltered suchness, true nature of dharmas, dharma-constituent, establishment of dharmas, certification of dharmas, and very limit of reality,”
“morality, meditative stabilization, wisdom, liberation, and knowledge and seeing of liberation,”
“stream enterer, once-returner, non-returner, worthy one, and pratyekabuddha”;
“stream enterer dharmas,”
“bodhisattva, bodhisattva dharmas… and buddha, and buddhadharmas.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“those bodhisattva great beings stand on the irreversible level by way of not taking their stand on it and will go forth to the knowledge of all aspects and will be near the knowledge of all aspects,”
“You should know that bodhisattva great beings stand on the irreversible level by way of not taking their stand on it and will go forth to the knowledge of all aspects.”
“[they] stand on the irreversible level by way of not taking their stand on it and will go forth to the knowledge of all aspects.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Lord, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom should not stand in form,”
“should not stand in form,”
“[they] should not stand in form; they should not stand in feeling, perception, volitional factors, or consciousness,”
“they should not stand in form,”
“feeling”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, it is because form is empty of form… that emptiness of form is not form, and emptiness is not other than form. Form itself is emptiness, and emptiness itself is form.”
“empty”
“that emptiness of form is not form.”
“and emptiness is not other than form.”
“form itself is emptiness, and”
“emptiness itself is form.”
“form itself is emptiness, and emptiness itself is form,”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because of this one of many explanations, Lord, when bodhisattva great beings are practicing the perfection of wisdom they should not stand in syllables.”
“Should not stand in syllables”
“Should not stand in syllable accomplishment”—
“should not stand… in a single explanation, in two explanations, or in a number of different explanations.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Lord, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom should not stand in ‘form is impermanent,’ ”
“form that is impermanent is empty of the intrinsic nature of form that is impermanent.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Lord, when bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom without skill in means stand in form with a mind that has descended into grasping at ‘I’ and grasping at ‘mine,’ they practice an enactment of form, and they do not practice the perfection of wisdom,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“and therefore do not fulfill the perfection of wisdom and go forth to the knowledge of all aspects.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“practicing an enactment [they] do not cultivate the perfection of wisdom,”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It is because, Lord, form is not fully grasped,”
“form is not fully grasped, and…,”
“form is not fully grasped,”
“Because a form not fully grasped is not form, because of the emptiness of a basic nature.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, this meditative concentration sphere of bodhisattva great beings is called sarvadharmāparigṛhīta; it is vast, prized, infinite, fixed, cannot be stolen, and is not shared in common with śrāvakas and pratyekabuddhas”
8 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“that knowledge of all aspects is not fully grasped, because of inner emptiness,”
“because of the emptiness that is the nonexistence of an intrinsic nature.”
“And why? Because it cannot be expressed as a causal sign,”
“Abiding in that sphere of meditative stabilizations”
“And that knowledge of all aspects is not fully grasped, because of inner emptiness,”
“emptiness that is the nonexistence of an intrinsic nature,”
“it cannot be expressed as a causal sign.”
“Because a causal sign is an affliction”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What is a causal sign? Form is a causal sign,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“If the perfection of wisdom were something that could be taken up through a causal sign, then the religious mendicant Śreṇika,”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“having thus comprehended he did not fully grasp form, did not fully grasp feeling,”
“And why? Because he did not apprehend a grasper of all dharmas that are empty of their own mark,”
“The religious mendicant Śreṇika also believed in this knowledge of a knower of all aspects.”
“Partial knowledge”—
“Having thus comprehended [he] did not fully grasp form. Similarly, he did not fully grasp feeling, perception, volitional factors, or consciousness,”
“because he did not apprehend a grasper of all dharmas that are empty of their own mark.”
“Because he did not see that knowledge as being an inner attainment and clear realization of knowledge, and he did not see it as being an outer one. He did not see that knowledge as being an inner and outer attainment and clear realization, and he did not see that attainment and clear realization of knowledge as being some other either.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because he did not apprehend and did not see that with which he might know, or that which the knowledge might know.”
“he did not see that knowledge inside form,”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“he has not fully grasped even the very limit of reality.”
“The religious mendicant Śreṇika believed in this one of many explanations,”
“because he did not pay attention to any causal signs.”
“Lord, this—… the state in which the bodhisattva great beings have gone beyond the others; it is the perfection of wisdom.”
“that he does not fully grasp form,”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“did not fully grasp the very limit of reality.”
“Lord, because all dharmas are not fully grasped, it is the bodhisattva great being’s perfection of wisdom.”
“In the interim they do not pass into complete nirvāṇa.”
“those prayers are nonprayers, those powers are nonpowers, those fearlessnesses are nonfearlessnesses, those detailed and thorough knowledges are nondetailed and nonthorough knowledges, up to those eighteen distinct attributes of a buddha are nonbuddhadharmas,”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Lord, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom should make an investigation like this,”
“What is it… of what is it… why is it… and what is it for?”
“if, when they investigate and ponder like that,”
“when they investigate and ponder”
“like that”—
“if… they see that the dharma that does not exist and that they do not find is the perfection of wisdom they still do not see it.”
“because, Lord, all dharmas do not exist and are not found.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“thus, practicing the perfection of wisdom… are not separated from the knowledge of all aspects,”
“you should know”
“are not cowed… and do not tremble,”
“you should know”
“are not separated from the knowledge of all aspects.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, why should you know that they are not separated from the knowledge of all aspects?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, form is separated from the intrinsic nature of form,”
“the very limit of reality is separated from the intrinsic nature of the very limit of reality,”
“Venerable Śāriputra, because of this one of many explanations, form does not have the intrinsic nature of form,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“furthermore, Venerable Śāriputra, form does not have the defining mark of form,”
“Furthermore, Venerable Śāriputra, form does not have the defining mark of form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, do bodhisattva great beings training in this training go forth to the knowledge of all aspects?”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“bodhisattva great beings who are training in this training go forth to the knowledge of all aspects,”
“all dharmas have not been produced and have not gone forth,”
“who are training in this… go forth to the knowledge of all aspects,”
“because all dharmas have not been produced and have not gone forth.”
“has not been produced”
“has not gone forth”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra… form is empty of form. You cannot get at its production and going forth.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, a bodhisattva great being thus practicing the perfection of wisdom is near unsurpassed, perfect, complete awakening,”
“Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings thus practicing the perfection of wisdom are near unsurpassed, perfect, complete awakening”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom without skillful means practice form,”
“if… without skillful means [bodhisattva great beings] practice form they practice a causal sign; they do not practice the perfection of wisdom,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“You should know that this is the bodhisattva great beings’ lack of skillful means.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“possess, form a notion of, and believe in form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, you should know that bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom like that are without skillful means.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra… when bodhisattva great beings practice the perfection of wisdom they do not practice form,”
“Venerable Śāriputra, when bodhisattva great beings practice the perfection of wisdom like that you should know that they have skillful means.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“If, while practicing the perfection of wisdom they apprehend any dharma, they are not practicing the perfection of wisdom,”
“they apprehend… they do not apprehend… they apprehend when they apprehend and do not apprehend when they do not apprehend… and they neither apprehend nor not apprehend”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra… they… bodhisattva great beings… are close to the knowledge of all aspects.”
“[those] bodhisattva great beings… are close to the knowledge of all aspects.”
“ ‘I am practicing,’… ‘I am not practicing,’… ‘I am practicing when I am practicing and not practicing when I am not practicing,’ and… ‘I am neither practicing nor not practicing’ ”
“The perfection of wisdom is without an intrinsic nature and cannot be found”—
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“furthermore… that knowledge of all aspects is not two and cannot be divided into two,”
“because all dharmas are things that are not real, that knowledge of all aspects is not two and cannot be divided into two,”
“Furthermore, because all dharmas are things that are not real, that knowledge of all aspects is not two and cannot be divided into two,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“those… do not even see those meditative stabilizations, because they do not falsely project on account of those meditative stabilizations, ‘I have been absorbed,’ ”
“Those bodhisattva great beings do not conceive of those.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of wisdom is not one thing, the meditative stabilization another, and the bodhisattva yet another. Bodhisattvas themselves are the meditative stabilization, and the meditative stabilization itself is the bodhisattva.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because all dharmas are the same.”
“Is it possible to teach the meditative stabilization?”—
“No indeed, Venerable Śāriputra.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Do they form a notion of those meditative stabilizations?”
“They do not form such notions.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How do they not form such notions?”
“They do not mentally construct them.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because all phenomena do not exist.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“taught to be the foremost of śrāvakas at the conflict-free stage”
“excellent!”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, when bodhisattva great beings train like that in the perfection of wisdom,”
“they train in the eighteen distinct attributes of a buddha, by way of not apprehending anything,”
“Śāriputra… training like that… up to they train in the eighteen distinct attributes of a buddha, by way of not apprehending anything,”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, because of the state of absolute purity they do not apprehend a self,”
“aggregates, constituents, sense fields,”
“they do not apprehend a stream enterer,”
“a buddha.”
“because of the state of absolute purity”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, what is purity?”
“Śāriputra, not being produced, not stopping, not being defilement, not being purification, not appearing, not being apprehended, and not occasioning anything is called the purity of all dharmas.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Do not train in any dharma”—
“those dharmas do not exist in the way foolish, ordinary people take them to be.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, as they do not exist, so do they exist.”
“Thus, they do not exist, so one says ignorance.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord why are the nonexistent called ignorance?”
“Śāriputra, form does not exist,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Those foolish people [who] settle down on them because of ignorance and craving… are attached to the two extremes.”
“permanence and annihilation.”
“They do not know, and they do not see”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they are, therefore, counted as fools. They will not definitely emerge.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they are, therefore, counted as fools,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Why… do they… not train… and not go forth?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“without skillful means they mentally construct and settle down on”
“the knowledge of all aspects.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, they go forth to the knowledge of all aspects by way of not apprehending emptiness.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, suppose someone were to ask, ‘Does this illusory being, having trained in the perfection of wisdom, go forth to the knowledge of all aspects or reach the knowledge of all aspects?’ ”
“Lord, suppose someone were to ask,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, what do you think about this: Is illusion one thing and form another?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Illusion is not one thing, Lord, and the knowledge of all aspects another; the knowledge of all aspects is itself illusion, Lord, and illusion is itself the knowledge of all aspects.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“production… stopping… defilement and purification”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“train… like that, by way of not apprehending anything, they go forth to the knowledge of all aspects and reach the knowledge of all aspects.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because, Lord, form is like an illusion, and feeling … perception… volitional factors… and consciousness is like an illusion, and what that consciousness is, the six faculties are. They are the five aggregates.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if bodhisattva great beings who have newly set out in the vehicle were to hear this exposition would they not tremble, feel frightened, and become terrified?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti… if they are bodhisattva great beings who have newly set out in the vehicle, and are those without skillful means who have not been taken in hand by a spiritual friend,”
“those without skillful means who have not been taken in hand by a spiritual friend, they will tremble, feel frightened, and become terrified, but those with skillful means will not tremble and become terrified.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, what skillful means do bodhisattva great beings who have newly set out in the vehicle have not to tremble, feel frightened, and become terrified when they hear this exposition?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[they] analytically understand about form its impermanent aspect, but do not apprehend it,”
“Furthermore, Subhūti, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom with attention connected with the knowledge of all aspects,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“you should know that this is the skillful means of bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom,”
“Subhūti, you should know that this is the skillful means of bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form is not empty because of the emptiness of form”—
“form is itself emptiness, emptiness is itself form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the spiritual friends of bodhisattva great beings,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they, Subhūti, are the spiritual friends of bodhisattva great beings. If they have taken them in hand they do not tremble, feel frightened, or become terrified when they hear this exposition,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How should you know you have been taken in hand by spiritual friends?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“someone who does not teach and explain to them that such things as those are works of Māra, Subhūti, they should know is a bad friend of a bodhisattva great being, and knowing that, should shun them,”
“someone… Subhūti, they should know is a bad friend of a bodhisattva great being.”
“Subhūti, they should know [that] is a bad friend of a bodhisattva great being, and knowing that, should shun them,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, you say ‘bodhisattva great being.’ What is the meaning of the term?”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the meaning of the word bodhisattva is an absence of a basis in reality,”
“Subhūti, it is because bodhi and sattva are not produced. Awakening and a being do not have an arising or an existence. They cannot be apprehended.”
“Subhūti, awakening has no basis in reality and a being has no basis in reality.”
“Therefore, a bodhisattva’s basis in reality is an absence of a basis in reality.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate, Subhūti, the track of a bird in space does not exist and cannot be apprehended,”
“To illustrate, Subhūti, the track of a bird in space does not exist and cannot be apprehended,”
“To illustrate, Subhūti, in a dream a basis does not exist and cannot be apprehended,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate further, Subhūti, in suchness a basis does not exist and cannot be apprehended,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate further, Subhūti, in an illusory person a basis of form, feeling, perception, volitional factors, and consciousness does not exist and cannot be apprehended,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate, Subhūti, a basis of the form, feeling, perception, volitional factors, and consciousness of a tathāgata, worthy one, perfect complete buddha does not exist and cannot be apprehended.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate further, Subhūti, in the uncompounded element a basis of the compounded element does not exist,”
“in the compounded element a basis of the uncompounded element does not exist,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate, Subhūti, in the absence of production… the absence of stopping, the absence of occasioning anything, the absence of appearing, the absence of being apprehended, the absence of defilement, and the absence of purification a basis in reality does not exist,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate further, Subhūti, in form a basis in reality for the absence of production, the absence of stopping, the absence of occasioning anything, the absence of appearing, the absence of being apprehended, the absence of defilement, and the absence of purification does not exist,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate further, Subhūti, in the state of the absolute purity of form a basis for a causal sign does not exist,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate further, Subhūti, just as in the state of the absolute purity of the self and so on a basis for a causal sign does not exist,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate further, Subhūti, in the radiance of the sun and moon a basis does not exist,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate further, the light of the sun, moon, planets, stars, jewels, and lightning”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the light of a tathāgata”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because, Subhūti, all those phenomena—that which is awakening, that which is the bodhisattva, that which is the basis in reality of a bodhisattva—are not conjoined, are not disjoined,”
“cannot by analyzed”
“cannot be pointed out”
“do not obstruct”
“have only one mark—that is, no mark,”
“Should train in nonattachment and in the nonexistence”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“By not constructing any phenomena and not entertaining any ideas about them”—
“They should know all phenomena in a nondual way”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, you say ‘bodhisattva great beings.’ Why do you say ‘bodhisattva great beings’?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they will become the foremost of a great mass of beings, a great collection of groups of beings.”
“Great mass of beings”—
“Many groups of beings”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the Gotra level”
“pratyekabuddhas.”
8 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“vajra-like”
“give away all my personal possessions.”
“the same attitude of mind.”
“lead beings to nirvāṇa by means of the three vehicles.”
“I must understand that… all phenomena are not produced and do not stop.”
“the unmixed thought of the knowledge of all aspects.”
“the all-pervasive, thoroughly established realization of dharmas,”
“I must awaken to finding and producing within myself all dharmas, from the aggregates, up to the perfections, in accord with one principle,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“I must, even for the sake of one being,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a prodigious thought,”
“greedy… hateful… confused… violent… [or] śrāvaka or pratyekabuddha thought.”
“That, Subhūti, is the bodhisattva great beings’ prodigious thought on account of which they become the foremost of all beings, but without falsely projecting anything.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“that their attention connected with the knowledge of all aspects does not falsely project anything”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“should think to be of benefit and bring happiness.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a delight in Dharma… should stand in emptiness… and should abide in meditative stabilization.”
“the unbroken unity of all dharmas”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the view of a self”
“view of annihilation”
“the view of aggregates”
“the view of complete nirvāṇa.”
“Eliminate the view of a self,”
“Eliminate the view of aggregates,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Apprehend form, and by way of apprehending it produce a view about it”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“unattached even to that thought”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, what is the thought that is equal to the unequaled, a thought not shared in common with any śrāvakas or pratyekabuddhas?”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, here after the production of the first thought of awakening,”
“They do not see either the production or stopping of any dharma at all”—
“no production, no stopping, no decrease, no increase, no coming, no going, no defilement, and no purification.”
“the thought equal to the unequaled, a thought not shared in common.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, you said,”
“Venerable Subhūti, would not form, then, also be unattached?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“That thought… is without outflows and does not belong”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“That thought is no thought and because it is no thought it is unattached even to that.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“No-form also is unattached to form.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“are armed with great armor… have set out in a great vehicle, and… have mounted on a great vehicle.”
“are armed with great armor”
“have set out in a Great Vehicle”
“have mounted on a Great Vehicle”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not practice for awakening for a partial number of beings,”
“Not… for a partial number of beings”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom give a gift,”
“is the perfection of giving armor.”
“made… into something shared in common by all beings”
“to unsurpassed, perfect, complete awakening”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“with attention not connected with śrāvakas and pratyekabuddhas… it is perfection of morality armor”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“forbearance for”
“phenomena,”
“the perfection of patience armor.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the perfection of perseverance armor.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the perfection of concentration armor.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Have only that as their focus”
“perfection of wisdom armor.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“but still do not actualize the very limit of reality.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“cry out cries of delight and proclaim the name.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Pūrṇa, to what extent have bodhisattva great beings set out in a great vehicle, and what is the bodhisattva great beings’ Great Vehicle?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“pay attention to the attributes, tokens, and signs”
“That, Venerable Śāriputra, is the bodhisattva great beings’ Great Vehicle, and in that way bodhisattva great beings have set out in the Great Vehicle.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“That, Venerable Śāriputra, is the bodhisattva great beings’ Great Vehicle that is the six perfections, and in that way bodhisattva great beings have set out in the Great Vehicle.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the distinct attributes of a buddha”
“That, Venerable Śāriputra, is the bodhisattva great beings’ Great Vehicle, and in that way bodhisattva great beings have set out in the Great Vehicle.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in that way… [they] have set out in the Great Vehicle.”
“That, Venerable Śāriputra, is the bodhisattva great beings’ Great Vehicle, and in that way bodhisattva great beings have set out in the Great Vehicle.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Pūrṇa, to what extent does a bodhisattva great being stand in the Great Vehicle?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, here when bodhisattva great beings are practicing the perfection of wisdom they mount up on the perfection of giving,”
“stand in the perfection of giving.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“meditate on… emptiness… because of the investigation of the meditation.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, to what extent are bodhisattva great beings armed with great armor?”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The way I understand what you, Lord, have said…”
“Oh! Those bodhisattva great beings should be understood to be armed with no armor,”
“because all dharmas, given the illusory nature of dharmas, are empty of their own mark.”
“form is empty of form”
“great armor is empty of great armor. I understand that bodhisattva great beings are armed with no armor, Lord, through this one of many explanations.”
“armed with no armor.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the knowledge of all aspects is not made, is not unmade, and does not occasion anything”?
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, given that you cannot apprehend a maker, the knowledge of all aspects is not made, not unmade, and does not occasion anything … Because they absolutely do not exist and absolutely cannot be apprehended.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“suchness,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, the way I understand what you have said, Lord,”
“form is not bound and is not freed”?
“not bound and are not freed”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“dream-like”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Pūrṇa, because form does not exist, form is not bound and is not freed,”
“Because [they are] isolated, calm, empty”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, what is the Great Vehicle of bodhisattva great beings?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“eyes are empty of eyes because they are neither unmoved nor destroyed.”
“Because that is their basic nature”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“emptiness of inner and outer,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the emptiness of that emptiness that is the emptiness of all dharmas is the emptiness of emptiness.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The eastern direction is empty of the eastern direction”;
“great emptiness,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Nirvāṇa is also empty of nirvāṇa because it is neither unmoved nor destroyed.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The compounded”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What has no production, no stopping, no destruction, no lasting, and no changing into something else”—
“uncompounded,”
“the emptiness of the uncompounded.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“that of which a beginning and an end are not found has no middle,”
“no beginning and end,”
“the emptiness of no beginning and no end.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The emptiness of nonrepudiation”—
“nonrepudiation is empty of nonrepudiation”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The emptiness of a basic nature”—
“the basic nature of… the compounded or uncompounded,”
“is not made by śrāvakas… pratyekabuddhas… or tathāgatas,”
“a basic nature is empty of a basic nature.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“All dharmas are empty of all dharmas”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The emptiness of its own mark”—
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The emptiness of not apprehending”—
“dharmas”
“cannot be apprehended.”
“not apprehending is empty of not apprehending”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The emptiness of the nonexistence of an intrinsic nature”—
“Subhūti, the intrinsic nature of a phenomenon that has arisen from a union does not exist.”
“Subhūti, the intrinsic nature of a phenomenon that has arisen from a union does not exist, because phenomena have originated dependently.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“an existent thing is empty of an existent thing, a nonexistent thing is empty of a nonexistent thing”—
“An existent thing”
“an existent thing is empty of an existent thing.”
“nonexistent thing”
“a nonexistent thing is empty of a nonexistent thing.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Intrinsic nature”
“has not been made by knowledge,”
“has not been made by seeing,”
“basic nature… called the emptiness of an intrinsic nature.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Whether the tathāgatas arise or whether the tathāgatas do not arise”—
“suchness,”
“true nature of dharmas”
“remains,”
“the emptiness of a nature from something else”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the meditative stabilization śūraṅgama”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Subhūti, the Great Vehicle of bodhisattva great beings is this: the four applications of mindfulness.”
“body… feeling… mind… and dharmas”—
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Dwell while viewing in a body the inner body”—
“viewing in a body the outer body.”
“viewing in a body the inner and outer body.”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“inner feelings, inner mind, and inner dharmas.”
“outer feelings, outer mind, and outer dharmas.”
“inner and outer feelings, inner and outer mind, and inner and outer dharmas.”
“without indulging in speculations to do with the body.”
“By way of not apprehending anything”
“Enthusiastic, introspective, mindful, having cleared away ordinary covetousness and depression”—
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“dwell, while viewing in a body the inner body, aware, when practicing, ‘I am practicing,’ ”
“practicing… standing… sitting… and lying down.”
“Aware, when practicing, ‘I am practicing,’ ”
26 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“going out or coming back, clearly conscious of what they are doing”
“gone, stood, sat down, slept”
“When they have looked around or peered, they are clearly conscious of what they are doing,”
“going out”
“coming back”
“have looked around,”
“peered”
“They have pulled in,”
“stretched out,”
“under robe,”
“outer robe.”
“a begging bowl.”
“have eaten”
“drunk”
“chewed”
“savored”
“overcome by drowsiness”
“warded off”
“gone”
“stood”
“sat down”
“slept”
“awoken”
“spoken”
“remained silent,”
“withdrawn for meditation”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“are mindful when breathing in, aware of the fact ‘I am breathing in’; are mindful when breathing out, aware of the fact ‘I am breathing out.’
“When breathing in long, [they] are aware of the fact ‘I am breathing in long.’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a skillful potter or potter’s apprentice”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“dead for one day… bloated”;
“dead for two days… black and blue”;
“dead for three days, or dead for four days… putrid”;
“or dead for five days… cleaned out by worms,”
“has such a quality”;
“is of such a nature”;
“does not go beyond having that as its natural state.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“being eaten”
“chewed up”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“daubed with flesh and blood, and hardly connected by sinews”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the bones no longer held in the frame of a skeleton, detached from each other, scattered about like conch shells”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in one the bones of the feet, in another the bones of the lower leg”
“scattered”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the four right abandonments.”
“generate the desire…, making an effort at it, making a vigorous attempt, tightening up the mind and perfectly settling it down.”
17 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the four legs of miraculous power.”
“yearning… perseverance, concentrated mind, and examination.”
“yearning… meditative stabilization.”
“perseverance… meditative stabilization.”
“concentrated mind… meditative stabilization.”
“endowed with an examination… meditative stabilization.”
“volitional effort to eliminate”
“develop”
“limb of”
“miraculous power endowed with”
“Based on isolation”—
“detachment”
“cessation”
“renunciation”
“based on detachment”
“based on cessation”
“transformed by renunciation”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“faith faculty,”
“perseverance faculty,”
“mindfulness faculty,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“faith power.”
“perseverance”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the seven”
“limbs of awakening”
“examination of dharmas, perseverance, and joy,”
“pliability, meditative stabilization, and equanimity”
“mindfulness”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“right view, right idea,and right effort”
“right speech, right conduct, and right livelihood”
“right mindfulness and right meditative stabilization,”
“the eightfold noble path.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Subhūti, the Great Vehicle of bodhisattva great beings is this: the three meditative stabilizations that are the three gateways to liberation. What are the three? They are the emptiness meditative stabilization, the signless meditative stabilization, and the wishless meditative stabilization.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“that which is the stability of mind when it understands analytically that all dharmas are empty of their own marks is the emptiness gateway to liberation. It is called the emptiness meditative stabilization.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“that which is the stability of mind when it understands analytically that all dharmas are without a causal sign is the signlessness gateway to liberation. It is called the signlessness meditative stabilization.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“that which is the stability of mind when it understands analytically that all dharmas do not occasion anything is the wishlessness gateway to liberation. It is called the wishlessness meditative stabilization.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“eleven knowledges”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“is knowledge of suffering.”
“is called knowledge of suffering.”
“knowledge that suffering is not produced.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Knowledge of the abandonment of origination”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The knowledge of the cessation of suffering”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The knowledge of the eightfold noble path”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The knowledge that greed, hatred, and confusion have been extinguished”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The knowledge that a form of life in suffering existence is not produced”
“knowledge of nonproduction”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Knowledge of the dharma”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“subsequent realization knowledge”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“conventional knowledge”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Knowledge of mastery”—
“knowledge of the path and knowledge of extinction.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“what is knowledge in accord with sound? It is a tathāgata’s knowledge of all sounds.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The three faculties”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The faculty of coming to understand what one does not understand”
“Without appearances that tame the arrogance”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the faculty of understanding”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the faculty of having understood”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the meditative stabilization with applied thought and with sustained thought”
“without applied thought with only sustained thought”
“without either applied or sustained thought”
9 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the four immeasurables”
“a mind endowed with love”
“vast”
“inclusive”;
“infinite.”
“nondual.”
“without enmity”;
“unrivaled”;
“not harmful,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the four concentrations,”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“detached from sense objects,”
“Detached from wrong unwholesome dharmas”
“applied thought and sustained thought”
“Born of detachment”—
“joy and happiness”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“relieved of applied thought and sustained thought, with an inner serene confidence.”
“and a mind that has become a single continuum.”
“without applied thought and without sustained thought”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because they are free from attachment to joy they abide in equanimity, and with equanimity and recollection and introspection experience happiness with their body.”
“with recollection and introspection.”
“experience pleasure with their body… about which the noble beings say, ‘They have equanimity and recollection and dwell in pleasure.’ ”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they have forsaken pleasure.”
“have earlier forsaken suffering”
“set to rest mental happiness”
“mental unhappiness”
“that is neither happiness nor suffering.”
“Extremely pure equanimity and recollection”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“totally transcending perceptions of form”
“setting to rest perceptions of obstruction.”
“not paying attention to perceptions of difference.”
“in endless space they perfectly accomplish and dwell in the station of endless space.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Totally transcending the station of endless space, in endless consciousness”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Totally transcending the station of endless consciousness”—
“in nothing-at-all they perfectly accomplish and dwell in the station of nothing-at-all.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Totally transcending the station of nothing-at-all”—
“neither perception,”
“nor nonperception.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“with form they see forms”
“with the perception of form inside, they see forms outside”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They have admiration for the pleasant”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The nine serial absorptions”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Accurately knowing the possible as possible, and accurately knowing the impossible as impossible.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The power of knowing the maturation of action.”
“know from the perspective of place and cause the maturations of actions and the undertaking of actions.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The world with its various constituents and multiplicity of constituents”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Accurately knowing the various beliefs and the many beliefs of other beings and other persons.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Accurately knowing the stages of faculties and perseverance of other beings and other persons.”
“Accurately knowing the path wherever it goes.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Accurately knowing the defilement and purification of all concentrations, deliverances, meditative stabilizations, and absorptions.”
“The emergence”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“recollecting and knowing… previous lives”;
“the divine eye,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“an end to outflows,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The four fearlessnesses”—
12 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Those leading a secluded religious life, and brahmins,”
“the gods, [and] Māra”
“Brahmā”
“I see no cause”—
“argue”
“I, who have found happiness”
“the status of the dominant bull,”
“Found fearlessness”
“roar”
“the lion,”
“Found a ground for self-confidence”
“Brahmā-like, turn the wheel”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The detailed and thorough knowledge of dharmas, detailed and thorough knowledge of meanings”—
“Creative explanations”—
“detailed and thorough knowledge of confidence giving readiness to speak.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the eighteen distinct attributes of a buddha.”
12 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not go wrong.”
“[They] do not shout out.”
“[They] are not robbed of mindfulness.”
“[They] do not have uncollected thoughts.”
“[They] do not discriminate differences.”
“[They] are not inconsiderately dispassionate.”
“[They] are not deficient in yearning, are not deficient in perseverance, are not deficient in recollection, are not deficient in meditative stabilization, are not deficient in wisdom, are not deficient in liberation, and are not deficient in the insight into knowledge of liberation.”
“All physical actions are preceded by knowledge and informed by knowledge.”
“mental actions”
“see past time with knowledge free from attachment and free from obstruction.”
“the future,”
“the present”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
What are the dhāraṇī doors? The sameness of all letters and syllables, the sameness of all spoken words, the syllable-doors, the syllable-entrances. What then are the syllable-doors, the syllable-entrances? The syllable a is the door to all dharmas being unproduced from the very beginning (ādy-anutpannatvād); ra is a door to the insight that all dharmas are without dirt (rajas),
“the sameness of the way the letters work.”
“letters as gateways.”
“entrance through letters,”
44 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a is the door to all dharmas because they are unproduced from the very beginning.”
“The letter a is the gateway to all dharmas because they are unproduced from the very beginning (ādy-anutpannatvād).”
“without dirt (rajas)”
“ra,”
“Unproduced,”
“Because they are ultimately without distinctions”—
“Because of the way death and rebirth are unfindable”
“Because of the way names are unfindable”—
“They transcend the ordinary world”
“Because the vine of existence and the causes and conditions have been destroyed”—
“Because tamed and staying tamed have a certain limit”—
“Because they are free from bonds”—
“Because disorder has gone”—
“Because attachment is unfindable”—
“Because the sound of speech paths has been cut”—
“Because they do not wander from suchness”—
“Because in fact they are not produced”—
“Because they have nothing to be pretentious about”—
“Because an agent is unfindable”—
“They do not pass beyond sameness”
“Because taking something as ‘mine’ is unfindable”—
“Because going is unfindable”—
“Because a standing place is unfindable”—
“Because birth is unfindable”—
“Because breath is unfindable”—
“Because a dharma is unfindable”—
“Because a state the same as the sky is unfindable”—
“Because extinction is unfindable”—
“Because knowledge is unfindable”—
“Because a cause is unfindable”—
Because destruction is unfindable”—
“Because a beautiful skin color is unfindable”—
“Because mindfulness is unfindable”—
“Because calling out is unfindable”—
“Because eagerness is unfindable”—
“Because density in dharmas is unfindable”—
“Because establishment is unfindable”—
“Because conflict is unfindable”—
“Because a result is unfindable”—
“Because aggregates are unfindable”—
“Because old age is unfindable”—
“Because conduct is unfindable”—
“Because harm is unfindable”—
“Because grasping at something as ‘I’ is unfindable”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“By which anything might be conventionally designated, or by which anything might be expressed, expounded”—
“by which anything might be… realized, or seen—
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Will not become perplexed whatever the sound”—
“Will succeed though the sameness of dharmas”—
“Skill in understanding sounds”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Mindfulness”
“Intelligence”
“Awareness”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, in regard to what you have asked—‘How have bodhisattva great beings come to set out in the Great Vehicle?’ ”
“By all dharmas not changing place”—
“But even though they do not falsely project the level of those dharmas… they still do the purification for a level”
13 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the purification of the basis for the benefit”
“aspiration.”
“beneficial.”
“the same state of mind.”
“giving up things.”
“spiritual friends”
“serve”
“seek the doctrine.”
“renunciation.”
“long for the body of a buddha”
“an exposition of dharmas.”
“truth statements.”
“the ten purifications.”
11 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the second level,”
“pay attention to… morality,”
“a feeling of appreciation and gratitude”
“patience”
“great delight”
“not ignoring any being”
“compassion”
“faith in gurus”
“reverence,”
“the perfections”
“the eight attentions.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“In raising up and transforming wholesome roots for the purification of a buddhafield”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, what is done in purification of the surpassing aspiration of bodhisattva great beings occupying the first level?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Not giving up dwelling in the forest”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the qualities of the ascetic”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“where all training is without movement”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Not causing all the dharmas to come into being”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Their minds not connecting with the foundations of consciousnesses”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“By resorting to a view of the Buddha they do not see the Buddha.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“ ‘All dharmas are empty,’ because they are empty of their own particular characteristics, not empty of emptiness.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because the empty is an emptiness of its own particular characteristic, therefore emptiness does not oppose emptiness”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because the empty is the emptiness of emptiness and they do not cause emptiness to be realized in emptiness”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Purification of the three spheres”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because of the purity of the field of beings”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Not adding to and not taking away”—
“sameness”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The absence of a realization of all dharmas”—
“realization of the way things are perfect… is the absence of a realization.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The absence of habitual ideas about dual phenomena is the exposition of the one way things are.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The views of śrāvakas and pratyekabuddhas”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“All six faculties do not radiate out.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What is not a level of attachment on account of unobstructed knowledge?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It is attending on the Dharma”—
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Purifying the”
“minds”—
“buddhafield”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Matured meditative stabilization”—
“absorbed in meditation.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“A river of confidence”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Taking birth miraculously”—
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śuklavipaśyanā level”
“Gotra level”
“Aṣṭamaka level”
“Darśana level”
“Tanū level”
“Vītarāga level”
“Kṛtāvin level”
13 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“it will go forth from the three realms and will stand wherever there is knowledge of all aspects.”
“Furthermore, by way of nonduality”—
“are not conjoined and not disjoined,”
“formless”
“cannot be pointed out,”
“do not obstruct”—
“have only one mark—that is, no mark.”
“Because, Subhūti, a dharma without a mark is not going forth, nor will it go forth, nor has it gone forth.”
“Subhūti, someone who would assert that dharmas without marks go forth might as well assert of suchness that it goes forth,”
“Subhūti, the intrinsic nature of suchness does not go forth from the three realms.”
“Suchness is empty of the intrinsic nature of suchness.”
“the inconceivable element,”
“The abandonment element, the detachment element, and the cessation element”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“name… causal sign… conventional term… communication… or a designation”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“nonproduction… nonstopping… nondefilement… nonpurification… and not occasioning anything”—
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“that vehicle will not stand anywhere.”
“Because no dharma stands”—
“And yet, Subhūti, that vehicle will stand by way of not standing”
“suchness does not stand or not stand.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“That vehicle, standing by way of not standing and by way of not moving, will not stand anywhere.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Who will go forth in”
“the Great Vehicle.”
“One who goes forth”
“by which one goes forth”
“from where one goes forth”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“You cannot apprehend a self because it is extremely pure”
9 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, what do you not apprehend such that all these dharmas are not apprehended?”
“not apprehending suchness”
“And why”
“because of not apprehending”
“suchness”
“not apprehended.”
“not apprehended.”
“the Śuklavipaśyanā level”
“Gotra level”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, you say this—‘Great Vehicle,’ ”
“It surpasses the world with its gods, humans, and asuras and goes forth; that is why it is called a great vehicle.”
“it surpasses the world with its gods, humans, and asuras and goes forth; … that vehicle is equal to space… to illustrate, Lord, just as space has room for infinite, countless beings beyond measure, … you cannot apprehend coming or going… [and] you cannot apprehend a prior limit or a later limit,”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“That Great Vehicle is equal to space”
“To illustrate, just as space”
“has room”—
“beings”
“Great Vehicle,”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate,”
“space”
“coming,”
“going,”
“remaining,”
“the Great Vehicle.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate,”
“the Great Vehicle.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Subhūti, where you have said, ‘This vehicle surpasses the world with its gods, humans, and asuras and goes forth,’ ”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, if the desire realm were to be factual, unmistaken,”
“Subhūti, if the desire realm were to be factual, unmistaken, unaltered, not an error, reality, the real,”
“true, as things are,”
“permanent, stable, eternal, qualified by not changing,”
“Subhūti, it is because the desire realm is all a construction, a creation, a narrative,”
“Not existent, and nonexistent”
“the world with its gods, humans, and asuras”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“were to be existent, not nonexistent.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“voice with sixty special qualities”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, you said, ‘The Great Vehicle is equal to space,’ ”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“decrease [and] increase”
“reduced”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“produced,”
“stopping,”
“lasting,”
“nonlasting,”
“last and then change into something else,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[It is] not something that should be understood”—
“[It is] not something that should not be understood,”
“not something that should be thoroughly understood,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“A maturation”
“subject to maturation”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[It is] not found,”
“not apprehended,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“not discourse,”
“not not discourse,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, where you said, ‘To illustrate, Lord, just as space has room for infinite, countless beings beyond measure,’ ”
“You should know, Subhūti, that because a being is not existent, space is not existent, and you should know that because space is not existent the Great Vehicle is not existent.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the dharma-constituent,”
10 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Suchness is nonexistent because beings are nonexistent.”
“all dharmas are nonexistent,”
“like space,”
“has room.”
“infinite”
“because a being is not existent, space is not existent… because space is not existent the Great Vehicle is not existent.”
“infinite,”
“countless,”
“beyond measure.”
“suchness.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“self, a living being,”
“the very limit of reality.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the inconceivable element,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“form”
“consciousnesses”;
“feelings”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“perfections”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the emptinesses”;
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the ten powers,”
“the distinct attributes of a buddha”;
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the Gotra level,”
“the Kṛtāvin level”;
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“stream enterer”
“worthy one”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“pratyekabuddhas, bodhisattvas, and buddhas”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“vehicles”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“nirvāṇa.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“In this vehicle you cannot apprehend ‘coming or going,’ and there is not even ‘remaining,’
“Subhūti, all dharmas are unmoving. They do not go anywhere, they do not come from anywhere, and they do not remain anywhere,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Basic nature… suchness… intrinsic nature”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“mark,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“You cannot apprehend that vehicle’s prior limit, cannot apprehend its later limit, and cannot apprehend its middle either. This is a vehicle equally of the three time periods. That is why ‘Great Vehicle’ is said,”
8 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the past time period is empty of the past time period,”
“the equality of the three time periods is also empty of the equality of the three time periods.”
“the Great Vehicle is also empty of the Great Vehicle.”
“the bodhisattva is also empty of the bodhisattva.”
“Subhūti, in emptiness there is no one, or two, or three,”
“ten.”
“Therefore, this is a vehicle… equally of the three time periods,”
“Therefore, this is the vehicle of the bodhisattva great beings equally of the three time periods.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“In this Great Vehicle you cannot apprehend same or not the same,”
“Same, or not the same,”
“you cannot apprehend greed or free from greed,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a past form, Subhūti, is empty of a past form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Given that you cannot apprehend even emptiness because it is empty of emptiness, how could you ever apprehend a past form in emptiness?”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“you cannot apprehend”
“the perfection of giving”
“in the equality”
“given that you cannot apprehend even equality in the equality…”?
“how could you ever apprehend the past, future, and present perfection of giving in the equality?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Therefore, it is the Great Vehicle of the bodhisattva great beings.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, tasked with the perfection of wisdom… this elder Subhūti thinks he has to give instruction in the Great Vehicle.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Let it not be the case, Lord, that I am giving instruction in the Great Vehicle, having violated the perfection of wisdom”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“you are giving instruction in the Great Vehicle in harmony with the perfection of wisdom”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“by giving instruction in the Great Vehicle you have given instruction in the perfection of wisdom, and by giving instruction in the perfection of wisdom you have given instruction in the Great Vehicle.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, one does not apprehend a bodhisattva at the prior limit,”
“Lord, one has to know the limitlessness of a bodhisattva through the limitlessness of form,”
“Lord, even such an idea as ‘form is a bodhisattva’ does not exist and is not found,”
“advice and instruction,”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“So, Lord, I, who thus do not find a bodhisattva great being as anyone at all in any way at all,”
“You say this, Lord, that is, ‘bodhisattva.’ It is just a word.”
“To illustrate, Lord, you say ‘self’ again and again, but it has absolutely not come into being.”
“Lord, given that all phenomena thus have no intrinsic nature, what is that form that has come into being?”
“Lord, what has come into being is not form,”
“Lord, you cannot apprehend those bodhisattva great beings who would practice for awakening other than those who have not come into being, so does what has not come into being give advice and instruction in a perfection of wisdom that has not come into being?”
“one should know that when the mind of a bodhisattva given such instruction is not cowed… then that bodhisattva great being is practicing the perfection of wisdom,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, because beings are nonexistent one does apprehend a bodhisattva at the prior limit… at the later limit… or in the middle”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because form is nonexistent one cannot find a bodhisattva at the prior limit,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“are not two, nor are they divided”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“one does not come close to a bodhisattva”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, because suchness is nonexistent one does not come close to a bodhisattva at the prior limit,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Why, Venerable Śāriputra, should one know the limitlessness of a bodhisattva through the limitlessness of form…?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, form is empty of form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in emptiness form does not exist,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“form is not found in form, form is not found in feeling,”
“as anyone at all in any way at all.”
8 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“this—that is, ‘bodhisattva’—is a name plucked out of thin air.”
“Because the words for all dharmas do not come from anywhere in the ten directions and do not go anywhere”
“so too the word for a bodhisattva does not come from anywhere and does not go anywhere.”
“because these—that is, ‘form,’ ‘feeling,’ ‘perception,’ ‘volitional factors,’ and ‘consciousness’—are simply just designated by names,”
“that name”—
“is not form,”
“because a name is empty of the intrinsic nature of a name. That which is empty is not the name,”
“so, one says ‘this, that is, “bodhisattva,” is just a word.’ ”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in that perfection of giving also there are no words and in those words there is no perfection of giving.”
“both those words and that perfection of giving do not exist and cannot be found.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, given that a self absolutely does not exist and is not found, how could it have ever come into being?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“An intrinsic nature arisen from a union does not exist.”
“given that all dharmas thus are the nonexistence of an intrinsic nature, … an intrinsic nature… does not exist.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“all dharmas are in their intrinsic nature nonexistent things,”
“all dharmas are in their intrinsic nature nonexistent things”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, all dharmas are impermanent but not because anything disappears.”
“not because anything disappears.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, it is because something impermanent is a nonexistent thing and has come to an end,”
“Similarly, all dharmas are suffering.”
“suffering is a nonexistent thing and has come to an end.”
“selfless,”
“Something selfless is a nonexistent thing and has come to an end”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“all dharmas have no intrinsic nature.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“All dharmas are neither unmoved nor destroyed.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“form has not occasioned anything,”
“because someone to enact them does not exist.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“have not come into being.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form is empty of a basic nature, and what is empty of a basic nature does not arise and does not pass away, and in what does not arise and does not pass away there is no transformation,”
“What is empty of a basic nature does not arise and does not pass away.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“what has not come into being is not form,”
“what has not come into being is not consciousness,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“what has not come into being is the perfection of wisdom, and the perfection of wisdom is what has not come into being,”
“Does what has not come into being give advice and instruction in a perfection of wisdom that has not come into being?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not see ‘what has not come into being as one thing and a bodhisattva as another,’ ”
“What has not come into being and form are not two”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“all dharmas”
“an illusion, a mirage,”
“they do not feel cowed by or tremble”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they do not then grasp, do not accept, do not base themselves on, and do not settle down on form, and neither do they label anything ‘this is form.’ ”
“When bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom investigate those dharmas like that they do not then grasp, do not accept, do not base themselves on, and do not settle down on form, and neither do they label anything ‘this is form’ ”;
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“And why? Lord, it is because form is not produced, and the nonproduction of form is not form. Therefore form and nonproduction are not two nor are they divided. And why? Lord, it is because that nonproduction is not one nor is it many.”
“form is not produced, and the nonproduction of form is not form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, suchness is not produced, and the nonproduction of suchness is not suchness. Therefore, suchness and nonproduction are not two nor are they divided.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, it is because form is impermanent, so a decrease in form is not form. … Therefore, form and a decrease are not two nor are they divided. And why? Lord, it is because a decrease is not one nor is it many.”
“a decrease in form is not form”;
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, anything called form is counted as not two,”
“feeling,”
“anything called form is counted as not two.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“then venerable Śāriputra inquired of venerable Subhūti”
“What is a bodhisattva? What is the perfection of wisdom? What is it to investigate?”
“To investigate”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they are called bodhisattvas because awakening is itself their state of being,”
“And with that awakening they know the aspects of dharmas but they do not settle down on those dharmas.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Whatever the attributes, tokens, and signs on account of which”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, that which is called perfection of wisdom has gone far off.”
“is called wisdom gone to the other side.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, why do you say, ‘…the nonproduction of form is not form…,’ ”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, form is empty of form”
“The emptiness of form is not form, and is not production.”
“Venerable Śāriputra, because of this one of many explanations, the nonproduction of form is not form”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, why do you say, ‘It is because a decrease in form is not form,’ ”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“not conjoined and not disjoined”—
“have no mark.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“nonproduction is not one thing and form another; nonproduction itself is form, and form itself is nonproduction.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“not two.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they then view the nonproduction of form,”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, if form is a nonproduction, up to the buddhadharmas are a nonproduction, then, Venerable Subhūti, will śrāvakas not have already gained śrāvaka awakening,”
“the five awakenings”
“undertake the difficult practices”
“turning the wheel of the Dharma”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, I do not accept that an unproduced dharma has an attainment, or a clear realization. I do not accept that which is unproduced becomes a stream enterer. I do not accept that which is unproduced has the result of stream enterer.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, I do not accept that bodhisattvas are undertaking difficult practices.”
“the idea of difficulty”
“bodhisattva great beings do not appropriate and do not apprehend any dharma as anything in any way at all,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, in the absence of production I do not accept that there is the state of a tathāgata,”
“I do not accept that an unproduced dharma attains an unproduced attainment.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Well then, Venerable Subhūti, does an unproduced dharma attain a produced attainment, or does a produced dharma attain an unproduced attainment?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, I do not accept that a produced dharma attains an unproduced attainment,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“There is an attainment and there is a clear realization, but not in a dual way.”
“attainment and clear realization are labeled by ordinary convention,”
“stream enterer, tathāgata,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, is the unproduced similar to the attainment and clear realization that, as ordinary convention, is formless, cannot be pointed out, does not block, and has only one mark—that is, no mark?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Exactly so, Venerable Śāriputra”
“Venerable Śāriputra, because of this one of many explanations neither is production produced nor is nonproduction produced.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, you are confident in your readiness to say again and again that ‘dharmas are unproduced’? You are also confident in your readiness to say there is no production of unproduced dharmas?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, I have no ready confidence to say again and again that dharmas are unproduced. I have no ready confidence to say there is no production of unproduced dharmas.”
“And why? Because, Venerable Śāriputra, an unproduced dharma, nonproduction, ready confidence, saying something, and a state of production—all those dharmas are not conjoined and not disjoined, are formless, cannot be pointed out, do not obstruct, and have only one mark—that is, no mark.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, is there is no production of saying, is there also no production of ready confidence, and is there also no production of a dharma? Are those dharmas that are the point of departure for a ready confidence to say something also not produced?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“exactly so,”
“There is no production of saying, there is also no production of ready confidence, and there is also no production of a dharma. Those dharmas that are the point of departure for a ready confidence to say something are not produced,”
“there is no production of form,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, just as attainment and clear realization exist as ordinary conventions, similarly,”
“Venerable Śāriputra, it is because ultimately there is no maturation of karma, there is no production, there is no cessation, there is no defilement, and there is no purification.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, is an unproduced dharma produced or is a produced dharma produced?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, I do not accept that an unproduced dharma is produced, nor do I accept that a produced dharma is produced.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, what unproduced dharma do you not accept is produced?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What produced dharma do you not accept is produced?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, is a dharma that has not been produced, produced; or is a dharma that has been produced, produced?”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, the unproduced is not produced, and the produced is not produced either,”
“Venerable Śāriputra, it is because both produced and unproduced dharmas are not conjoined and not disjoined because there is no production,”
“there is no production of form,”
“there is no production of the knowledge of all aspects.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, because of this one of many explanations, there is no production of saying, there is also no production of ready confidence, and there is also no production of a dharma; those dharmas that are the point of departure for a ready confidence to say something are not produced.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, form is empty of a basic nature”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It has no fixed position inside, it has no fixed position outside, and it cannot be apprehended without both.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“purify the awakening path”
“there is an ordinary… and there is an extraordinary”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It does not move from, does not transcend, and does not pass beyond the ordinary world,”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“as which the world (as subject) exists,”
“on account of them the world is established”—
“the world is the same as them”—
“on account of them there is something given to the world”—
“on account of them they do not escape the world”—
“they are for the coming into being of the world”—
“they come into being in the world”—
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“On account of them the world goes free”—
“they eliminate the world”—
“on account of them a world causes an escape”—
“those that are not the world”—
“the world from which they will escape”—
“those who free from the world”—
“those who free in the world”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Excellent, excellent, Venerable Śāriputra. I will object to Venerable Śāriputra in that Venerable Śāriputra has got at just what is meant by expressing the statement as an absolute.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“You should know that the nonexistence of attention is because of the nonexistence of a being; you should know that the emptiness of attention is because of the emptiness of a being; you should know that the isolation of attention is because of the isolation of a being; you should know that the absence of an intrinsic nature in attention is because of the absence of an intrinsic nature in a being; and you should know that there is no full awakening of attention because there is no full awakening of a being.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“I say bodhisattva great beings are not separated from staying in this state or from this attention.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“all the Four Mahārājas stationed in the great billion world systems together with many hundreds of thousands of one hundred million billion gods were assembled in that very retinue,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How should bodhisattva great beings stand in the perfection of wisdom? What is the bodhisattva great beings’ perfection of wisdom? And how should bodhisattva great beings train in the perfection of wisdom?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Those who have entered into flawlessness are incapable of producing the thought of unsurpassed, perfect, complete awakening.”
“And yet if they also produce the thought of unsurpassed, perfect, complete awakening I still rejoice in them also.”
18 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, what is the bodhisattva great beings’ perfection of wisdom?”
“Kauśika, here bodhisattva great beings with a thought of awakening connected with the knowledge of all aspects should pay attention to form as impermanent, and they should pay attention to it as suffering, selfless, empty, a disease, a boil,”
“impermanent”
“suffering”
“selfless”
“empty”
“disease”
“boil”
“thorn”
“misfortune”
“dependent”
“headed to destruction”
“by their nature”
“shaky”
“brittle”
“a hazard”
“persecution”
“a headache”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they should pay attention to cessations as selfless, calm,”
“isolated”
“emptiness”
“signlessness”
“wishlessness”
“nonenactment”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“perfections,”
9 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“putting one part of the picture together with the other parts,”
“Putting one part of the picture together with the other parts,”
“analyze”
“complete”
“This not settling down on… any one part, even while thus making an examination of all the parts of the picture”
“extending”
“The bodhisattva great beings’ thought of the wholesome roots is not touched by the thought of awakening.”
“the thought of the wholesome roots does not exist… in the thought of awakening,”
“the thought of the wholesome roots does not exist in the thought of the wholesome roots, the thought of awakening does not exist in the thought of awakening,”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, the thought of the wholesome roots is no thought,”
“inconceivable”
“no thought.”
“Kauśika, this is the bodhisattva great beings’ perfection of wisdom”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“I have to feel a sense of appreciation, Lord, and not feel no sense of appreciation”
“advised and instructed”
“taught.”
“made to take them up.”
“made… excited.”
“motivated.”
“caused… to enter into… and established”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they should not stand,”
“should stand in the perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form is empty of form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“not two,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“By way of apprehending something”
“they should not stand in form by way of apprehending something,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they should not stand in buddhahood by way of apprehending something,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, they thus should not dwell on the idea of form by way of apprehending something, up to… they thus should not dwell on the idea of buddhahood by way of apprehending something”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they should not dwell on the idea that form is permanent… they should not dwell on the idea that form is impermanent,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they should not dwell on the idea that the tathāgata, worthy one, perfectly complete buddha is worthy of gifts by way of apprehending something.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“should not stand on the first level… up to the tenth level,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“should not dwell on the idea ‘I will establish infinite, countless beings beyond measure in unsurpassed, perfect, complete awakening’ by way of apprehending something.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“ ‘I will make the five eyes perfect,’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they should not dwell on the idea ‘I will make the eighty minor signs perfect on the body.’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“I will, standing on the four legs of miraculous power, become completely absorbed in meditative stabilization,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Then it occurred to [him] to think, ‘Well then, however could bodhisattva great beings stand in the perfection of wisdom?’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the tathāgatas have totally nonabiding minds.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“O gods, is what is said incomprehensible?”
“Incomprehensible, Ārya Subhūti!”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“not even one syllable is said here,”
“A magically created buddha”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“magical creation… a dream… an echo… and a magical illusion,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“O gods, form is not deep and is not subtle.”
“it is because the intrinsic nature of form is not deep and is not subtle,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Well then, in this Dharma teaching has nothing been designated form?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Exactly so, gods, exactly so,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“cannot, without having resorted to this forbearance,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[Then it occurred to those gods to] think, ‘What would the elder Subhūti accept those listening to the Dharma to be like?’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Gods, I would accept those listening to the Dharma to be like illusory beings,”
10 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable monk Subhūti, who will be the recipients of this perfection of wisdom so deep, so hard to behold,”
“hard to understand”
“peaceful”
“sublime”
“subtle”
“private”
“not an object of speculative thought”
“brilliant”
“absolutely noble”
“an object to be known by the learned and wise”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“will be the recipients”—
“persons who have seen the truths, or worthy ones with outflows dried up,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they will not construct the idea that form is empty,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“so too no being at all will be the recipient of it.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, is it not the case that in this perfection of wisdom the three vehicles… are taught in detail?”
“the ten levels… the assistance,”
“the bodhisattva path”
“the clairvoyances,”
“confident readiness,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Exactly so, Venerable Śāriputra, exactly so,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because of inner emptiness,”
“because of the emptiness that is the nonexistence of an intrinsic nature,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“these flowers have been magically created,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika… these flowers have not come about”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, form also has not come about, and what has not come about is not form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Does not contradict designation and gives instruction in the true nature of dharmas”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, bodhisattva great beings, having thus understood how all dharmas are mere designations, should train in the perfection of wisdom.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Do not train in form,”
“because they do not see the form in which they train,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śatakratu… inquired… why do bodhisattva great beings not see form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“form is empty of form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, it is because the emptiness of form does not train in the emptiness of form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Those who train in the emptiness of form without making a division into two, up to train in the knowledge of all aspects without making a division into two… train in countless, infinite buddhadharmas.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not train in order to increase or decrease form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[do] not train in order to get hold of or get rid of form”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, why do bodhisattva great beings not train in order to get hold of or get rid of form?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“form does not get hold of form,”
“based on… emptiness.”
8 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Does not see the production… of form,”
“stopping.”
“acceptance”
“rejection”
“purification”
“defilement”
“increase,”
“decrease.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable monk… where should you look for the perfection of wisdom?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“In Subhūti’s chapter”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Is it through your noble might, is it through your sustaining power…?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the Tathāgata’s sustaining power,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable monk Subhūti, given that all dharmas are without anything that sustains them, why do you say ‘this is the Tathāgata’s sustaining power, it is the Tathāgata’s might’?”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the tathāgata cannot be apprehended in the true nature of dharmas that is without anything that sustains it,”
“nor can the tathāgata be apprehended elsewhere than the true nature of dharmas that is without anything that sustains it.”
“the true nature of dharmas that is without anything that sustains it cannot be apprehended in the tathāgata.”
“nor can the true nature of dharmas that is without anything that sustains it be apprehended elsewhere than the tathāgata.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“suchness”
“true dharmic nature”
“suchness”
“form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the knowledge of all aspects”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The true dharmic nature of the tathāgata is not conjoined with or disjoined from the true dharmic nature of form. … It is not conjoined with or disjoined from something other than the true dharmic nature of form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“thus, Kauśika, not being conjoined with and not being disjoined from all dharmas—this is its might, this is its sustaining power,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They also should not look for it in form”—
“and they should not look for it elsewhere than form.”
“all dharmas… are not conjoined, are not disjoined… and have… no mark.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form is not the perfection of wisdom”
“and there is no perfection of wisdom other than form”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, it is because all these dharmas do not exist and cannot be apprehended.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of wisdom… is great… the perfection of wisdom… is immeasurable… the perfection of wisdom… is infinite… [and] the perfection of wisdom… is limitless.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“you cannot apprehend a prior limit of form”
“you cannot apprehend a later limit”
“you cannot apprehend a middle”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“You cannot apprehend a measure of form”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“infinite”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“limitless”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, where there has been no explanation of anything as a being there will also be no limitlessness of a being.”
“Kauśika, if a tathāgata, worthy one, perfectly complete buddha remaining for as many eons as there are sand particles in the Gaṅgā River were to say the word being again and again,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, from this one of many explanations you should know this perfection of wisdom is unlimited because beings are unlimited.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Without apprehending any dharma… still they make known the presentation of the three vehicles”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“But without apprehending the tathāgata as other than the perfection of giving”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“you… should therefore call them… just tathāgatas.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the tathāgata… Dīpaṅkara,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Then those gods said to the Lord”—
“It is amazing, Lord, this perfection of wisdom of the bodhisattva great beings, through not appropriating and rejecting form,”
“is favorable to getting hold of the knowledge of all aspects.”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Then the Lord, knowing the four retinues of monks, nuns,
“Emptiness becomes a good sustainable position”
“emptiness finds no way to infiltrate emptiness.”
“with which they might infiltrate”
“where infiltration might take place.”
“into which infiltration might take place”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Guarding, protection, and safekeeping”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“to illustrate, … if this… were filled with śrāvakas and pratyekabuddhas like a thicket of sugarcane,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a perfect family”
“magically produce themselves”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“have taken possession of… all the buddhadharmas”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“wholesome dharmas”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“polite speech”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“training perfectly”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Has been made available in order to tame… and in order to lessen their conceit”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“bodhisattvas… practicing the ordinary”
“without skillful means”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“without apprehending”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“having borne respectfully in mind this perfection of wisdom written out in book form”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a stūpa be made of the seven precious things”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Jambudvīpa,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“millionfold world system,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“billionfold world system”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“each single being of the beings in as many world systems as there are sand particles in the Gaṅgā River in each of the ten directions”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“engage… in battle”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a great knowledge-mantra… an unsurpassable knowledge-mantra… a knowledge-mantra equal to the unequaled,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the disk of the moon”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“these good qualities in this very life… poisoning will not cause the time of their death… or fire, weapons, or water… up to sickness”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a royal family.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“born in the hells, the animal world,”
“have incomplete faculties… missing limbs… [or] be born in”
“a body adorned with the marks”
“pass on… to buddhafields… [and] bring beings to maturity and purify a buddhafield,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“religious mendicants… a hundred of them… went back,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Māra… turned back”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“guard and protect”;
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Issues forth from… the knowledge of all aspects”
“the perfection of wisdom”
“the knowledge of all aspects is not one thing and the perfection of wisdom another”
“The knowledge of all aspects issues forth from the perfection of wisdom”
“the perfection of wisdom issues forth from the knowledge of all aspects”
“The knowledge of all aspects is not one thing and the perfection of wisdom another”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“all the buddhadharmas are preceded by the perfection of wisdom,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Ānanda, … have been dedicated to the knowledge of all aspects in a nondual way,”
“gets the name ‘perfection of giving.’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Ānanda, by way of the nonduality of form, in a nonappropriating way, in a nonapprehending way”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“an immeasurable… morality”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“morality… of śrāvakas and pratyekabuddhas”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“guard, protect, and keep safe”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the gods have come”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
bodies being infused with energy;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śatakratu, head of the gods”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“filled this Jambudvīpa right to the top with the physical remains of the tathāgatas,”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, the perfection of wisdom cannot be apprehended”
“cannot be pointed out”
“does not obstruct”
“has only one mark—that is, no mark”
“It is not a place to be seized or not seized”
“to be increased or reduced”
“to be taken away from or added to”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“A dual perfection of wisdom is not available”
“Similarly, a perfection of giving, a perfection of morality,”
“are not two,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika… is simply to accept suchness as two,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in the Sudharmā assembly of gods”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of wisdom has no causal sign”
“has no token, is inexpressible,”
“cannot be talked about”
“is inconceivable”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“this billionfold world system filled right to the top with the physical remains of tathāgatas,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the tathāgata and the perfection of wisdom are not two”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“is equivalent”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“is equivalent.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a person fearful of rich creditors”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“complete nirvāṇa”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the large jewel”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“as many… world systems as there are sand particles in the Gaṅgā River filled right to the top with the physical remains of tathāgatas,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Gives detailed instruction for the three vehicles, and instruction by way of no causal sign, by way of no production, by way of no stopping,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“is not over there or over here, or has stayed up or sunk down,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Replied Śatakratu, “This—that is, the perfection of wisdom—is a great perfection.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Shatters the vajra-like body and imbues the physical remains of the tathāgata with a special power”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Who goes to others and explicates”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“ ‘What should I rely on and stay by, whom should I respect, revere, honor, and worship?’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, those sons of a good family or daughters of a good family who have entered into the Śrāvaka Vehicle or who have entered into the Pratyekabuddha Vehicle,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“from establishing one being in the result of stream enterer, but not so much from establishing the beings in Jambudvīpa in the ten wholesome actions.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“written out this perfection of wisdom in book form and bestowed it”
“in this perfection of wisdom are taught the dharmas without outflows,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“establishing all the beings in Jambudvīpa in the state of a worthy one and a pratyekabuddha’s awakening,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“written out this perfection of wisdom in book form and bestowed it”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“There, properly paying attention is this: taking up… this perfection of wisdom with an understanding that operates without duality.”
17 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“There the meaning of the perfection of wisdom is this:”
“not viewing the perfection of wisdom as two and not viewing it as not two.”
“not viewing the perfection of wisdom as a causal sign or as not a causal sign,”
“as brought in or as sent out,”
“as taken away or as added on,”
“as defilement or as purification,”
“as a production or as a cessation,”
“as grasped or as rejected,”
“as stationed or as not stationed,”
“as true or as mistaken,”
“as right or as wrong,”
“as tiny or as not tiny,”
“as a part or as not a part,”
“as a dharma or as not a dharma,”
“as suchness or as not suchness,”
“as the very limit of reality or as not the very limit of reality,”
“this is the meaning of nondual,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in both the meaning and the letter”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“with all the requirements for happiness, all the buddhas in the ten directions”;
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“without apprehending anything”
“for infinite, incalculable eons by way of apprehending something”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“counterfeit perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“immeasurable merit”;
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in the result of once-returner,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a pratyekabuddha’s awakening,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“unsurpassed, perfect, complete awakening”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in the irreversible state”;
“to one”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Then the bodhisattva Maitreya said to the… venerable monk Subhūti,”
“in comparison to the bases of meritorious action arisen from”
“the highest.”
“Because all the bases of meritorious action arisen from giving,”
“of those… in the Śrāvaka Vehicle and those… in the Pratyekabuddha Vehicle are made”
“for personal disciplining… a bodhisattva’s… is for disciplining all beings.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“entities and objective supports,”
“the eighteen distinct attributes of a buddha”—
“And if, just like it is with the entities and how it is with the objective supports too, awakening is like that; if thought is like that,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable monk Subhūti, if those bodhisattva great beings again and again practice the six perfections,”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable monk Subhūti, you should not give an exposition of this doctrine… like this in the presence of bodhisattvas who have newly set out in the vehicle,”
“smidgeon of faith,”
“The explanation… has to be given in the presence of bodhisattvas irreversible…”—
“they will be, venerable monk Subhūti, those whose bases of meritorious action arisen from rejoicing will be dedicated in that way to unsurpassed, perfect, complete awakening,”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The thought that does the rejoicing and dedication”
“is a thought that is extinguished, stopped, nonexistent, and has run out”
“And those entities and those objective supports, those wholesome roots, and those bases of meritorious action arisen from rejoicing are extinguished, stopped, nonexistent, and have run out,”
“Does thought dedicate thought? If thought were to dedicate thought, there would be no coming together of two thoughts”
“The intrinsic nature of thought cannot be dedicated”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“When bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom thus know the perfection of wisdom is a nonexistent thing,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The bodhisattva Maitreya then asked the elder Subhūti, “Venerable monk Subhūti, when bodhisattva great beings who have newly set out in the vehicle,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“when bodhisattvas… who have newly set out in the vehicle,”
“by way of not apprehending anything.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“And, having heard about those works of Māra from them, no decrease happens and no increase happens,”
“Grasp the bodhisattva lineage”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Maitreya, bodhisattva great beings who have newly set out in the vehicle should compress together the merit accumulations and the wholesome roots planted by the lord buddhas whose path has come to an end, whose thought constructions and cravings for existence have been cut off,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“it is a conforming dedication,”
“are extinguished”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“past, future, and present”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“are aware that the piling up of”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they do not form a knowledge of and do not give validity to those wholesome roots, those accumulations, or those productions of the thought,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“bodhisattvas who are skilled.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“should reflect deeply as follows: … those buddhas, those wholesome roots, those accumulations, and those… thoughts”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“has not been poisoned.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“has been poisoned.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“I too must dedicate… in this truly dharmic way,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“if all the beings that are in the billionfold world system were to obtain the ten wholesome actions… the concentrations, … the immeasurables, … the absorptions, and… the clairvoyances.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“were to become stream enterers,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“this dedication… without attachment creates even more merit than”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“worthy ones and pratyekabuddhas,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“with all the requirements for happiness… for as many eons as there are sand particles in the Gaṅgā River.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if that basis of meritorious action had a physical form it would not fit in even as many world systems as there are sand particles in the Gaṅgā River”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a perception that apprehends something,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“all the beings in a billionfold world system”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“without grasping, without rejecting, without falsely projecting, without acquiring, and without apprehending,”
“there is no production, cessation, defilement, purification,”
“I also rejoice,”
8 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“liberation,”
“are not bound, are not freed”;
“are not defiled”
“are not purified”
“are not produced”
“do not appear,”
“do not stop… have not changed places, and have not been destroyed”—
“they are not bound, are not freed, are not defiled, and are not purified, … are not produced, do not appear, and do not stop, have not changed places, and have not been destroyed.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“practicing the perfections… by way of not apprehending anything”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Turning the wheel of the Dharma that has twelve aspects three times”—
“Lord, how does one stand in the perfection of wisdom?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of wisdom is itself the Teacher and the Teacher is himself the perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What occasioned this inquiry by the venerable monk Śāriputra? What was the catalyst?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“assisted by the perfection of wisdom”
“Dedicate”
“to the knowledge of all aspects”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“When the five perfections are assisted by the perfection of giving, they do not get the name perfection.”
“It is not so, Kauśika, it is not so”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how should [they]… find and produce within themselves the perfection of wisdom?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“So they do not find and produce within themselves form”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how do they find and produce within themselves the perfection of wisdom so that they do not find and produce within themselves form?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, they should find and produce within themselves the perfection of wisdom as the nonenactment, the nonproduction, the noncessation, the nonappearance, the nondestruction, and the nonapprehension of form.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“does not cause any dharma to be gained.”
“It is counted as the perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of wisdom… does not cause even the knowledge of all aspects to be gained. It does not apprehend it.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika… it is because the perfection of wisdom does not cause it to be gained as a name, as a causal sign, or as something to be enacted.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Well then, Lord, how does this perfection of wisdom cause it to be gained?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of wisdom causes it to be gained without apprehending, without asserting, without being stationed on, without forsaking, without settling down on, without grasping, and without rejecting anything at all, but it does not cause any dharma to be gained.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It is amazing, Lord, … this perfection of wisdom…”
“nonproduction”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“have such ideas as ‘the perfection of wisdom causes all dharmas to be gained’ or ‘the perfection of wisdom does not cause all dharmas to be gained,’… the perfection of wisdom is forsaken,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“I do not have confidence in form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the perfection of wisdom gives me confidence because form cannot be apprehended,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Does not make form bigger nor does not make it smaller”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Those bodhisattva great beings with such notions, Lord, are not practicing the the perfection of wisdom.”
“Lord… because… they are not in harmony with the perfection of wisdom as cause”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because beings are not produced.”
“because form is not produced, up to… because a buddha is not produced,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“There is no full awakening”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because beings are not endowed with the powers,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because dharmas are in an inanimate material state”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“hard… to believe in this perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Just how deep, Lord, is this perfection of wisdom in which it is so hard for them to believe?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“is not bound and it is not freed,”
“Subhūti… form is not bound and it is not freed.”
“because the nonexistence of an intrinsic nature in form is form.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the prior limit of form is not bound and is not freed.”
“Because the nonexistence of an intrinsic nature in the prior limit is form”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The later limit”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“present”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“purity,”
“that purity of form is the purity of the result.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“That purity of form is the purity of the result. That purity of the result is the purity of the perfection of wisdom. That purity of the perfection of wisdom is the purity of form.”
“not two, not divided, not separate, and not broken apart.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because of the purity of self, there is the purity of form.”
“because of the purity of self, there is the purity of form.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because of the purity of greed there is the purity of form; because of the purity of form there is the purity of greed. Thus, this purity of greed and the purity of form is not two,”
“is not two.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“hatred, and confusion.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because of the purity of ignorance there is the purity of volitional factors; because of the purity of volitional factors there is the purity of ignorance. Thus, this purity of ignorance and the purity of volitional factors is not two,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because of the purity of the perfection of giving there is the purity of the perfection of morality; because of the purity of the perfection of morality there is the purity of the perfection of giving. Thus, this purity of the perfection of giving and the purity of the perfection of morality is not two,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Subhūti, that purity of the perfection of wisdom is the purity of form. That purity of form is the purity of the knowledge of all aspects. Thus, this purity of the perfection of wisdom, purity of form, and purity of the knowledge of all aspects is not two, not divided, not separate, and not broken apart.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the purity of the knowledge of all aspects,”
“the purity of the knowledge of all aspects is not two”;
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the purity of the compounded”
“the uncompounded,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, this purity is deep,”
“Śāriputra, it is deep because it is extremely pure”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, purity is light because it is extremely pure,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“purity is light because form is extremely pure.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, purity does not link up.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śāriputra, form does not link up because it does not change places, so it is pure”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, purity is without defilement”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, there is no obtaining and no clear realization of purity.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, purity does not come into being.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, purity does not arise in the desire realm… the form realm… [or] the formless realm.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because you cannot apprehend the desire realm’s intrinsic nature.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, purity does not know”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because dharmas are inanimate material”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, purity does not know form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because it is empty of its own mark”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, the perfection of wisdom does not help nor does it hinder the knowledge of all aspects,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“extremely pure.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because of the establishment of the dharma-constituent.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, the purity that is the perfection of wisdom does not assist any dharma,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, form is pure because self is pure”
“because it is extremely pure, Subhūti.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because knowledge is not found and is not discarded, Subhūti.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Nonduality and purity”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the unlimited,”
“because form is unlimited.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“because of the emptiness of what transcends limits and the emptiness of no beginning and no end, Subhūti.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, why is such a realization as that the perfection of wisdom of bodhisattva great beings?”
“Because it is the knowledge of path aspects, Subhūti.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, you cannot apprehend the perfection of wisdom of bodhisattva great beings on this side, on the farther side, or on neither.”
“Because it is extremely pure,” said the Lord.
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because of the sameness of the three time periods, Subhūti”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they are attached to a name and attached to a causal sign,”
“Subhūti, even though all dharmas are without causal signs and without names”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“those who are attached and not attached.”
“Lord, such an excellent exposition and excellent definitive teaching of this perfection of wisdom… to bodhisattva great beings is amazing”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“When… they perceive that form is ‘empty,’ they are attached”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Not perceive form as ‘form’ ”—
“Not perceive… dharmas as… ‘dharmas’ ”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Kauśika, it is because the basic nature of form cannot be dedicated”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, I will teach you other sorts of attachment even more subtle than those”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, the perfection of wisdom is deep.”
“Subhūti, it is because all dharmas are isolated in their basic nature.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of wisdom… is unmade and does not cause anything to come into being.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The basic nature of a dharma is not two; it is simply one.”
“is not a basic nature.”
“is unmade.”
“has not caused anything to come into being”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Nobody has seen, heard, thought about, been conscious of, or fully awakened to the perfection of wisdom,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of wisdom is inconceivable”
“it is not known through form”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“is the nonapprehender of all dharmas.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How do [they]… practice the perfection of wisdom?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“if they do not practice form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“ ‘form is completed’ or ‘not completed,’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“ ‘Form is not attached’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they do not perceive ‘form is not attached.’ ”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They do not falsely project form”
“do not falsely project form as ‘mine’ ”
“do not falsely project anything onto form”
“do not falsely project a causal sign of form”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the thousand buddhas”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the perfection of wisdom is pure because form is pure.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, form… is unproduced and unceasing, without defilement and without purification.”
“form is pure,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because space is pure”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“pure… untainted… cannot be grasped… does not say anything… does not converse about anything… cannot be apprehended”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because space does not say anything”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“just like the two sounds of an echo, as an analogy,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because space does not converse about anything”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, … because form is extremely pure, cannot be apprehended, is unproduced and unceasing, and without defilement and without purification”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“pure”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“will not contract diseases of the eye,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“In the perfection of wisdom there is no dharma that is produced or ceases, is defiled or purified, or is appropriated or rejected at all”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a great jewel”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Thus, do not form a notion, and thus do not conceive”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, this perfection of wisdom does not establish any dharma, or teach it.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, whether the tathāgatas arise or whether the tathāgatas do not arise”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the wheel of Dharma.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti… it is not a second turning of the wheel of Dharma and it is not a first turning either.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“has not been made available in order to turn or not turn any Dharma”
“Given the emptiness that is the nonexistence of an intrinsic nature”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of wisdom is a great perfection,”
“all dharmas are empty of the intrinsic nature of all dharmas.”
“but still, bodhisattva great beings abiding in this perfection of wisdom fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening without fully awakening to any dharma at all.”
“will turn the wheel of the Dharma but will not turn or not turn any Dharma.”
“will not see any Dharma at all, and will not not see any Dharma at all either.”
“because a Dharma that will be turned or will not be turned cannot be apprehended.”
“emptiness does not turn it, nor does it not turn it. The signless and the wishless also do not turn it, nor do they not turn it.”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“therefore, this teaching of the perfection of wisdom, this illumination,”
“is the teaching of the perfection of wisdom that is perfectly pure.”
“nobody teaches that teaching of the perfection of wisdom.”
“and nobody receives it.”
“nobody has directly realized it.”
“nobody has entered into nirvāṇa either. And in this Dharma teaching there is also nobody who becomes worthy of offerings.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because space is a nonexistent thing, Subhūti”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because all dharmas are equally nonapprehendable, Subhūti”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because of not having a name and body”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because the movement of breath in and out is unfindable”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because applied and sustained thought is unfindable”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because the feeling, perception, volitional factors, and consciousness aggregates are unfindable.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because all phenomena do not go away.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because all dharmas cannot be seized.”
“is not stolen.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because all dharmas have come to an end in extreme purity.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because all dharmas do not arise and do not stop.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because death and rebirth are unfindable.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because all dharmas are indestructible in their nature.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because a dream that has been seen cannot be apprehended.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This is a perfection without purification… because the presence of defilement cannot be apprehended.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This is a perfection that does not stand… because all phenomena cannot be apprehended.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because it is a full awakening to all dharmas as unmistaken suchness.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because the causal sign of greed cannot be apprehended.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because hate is not real.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This perfection of wisdom is a perfection that is not a means of measurement… because all phenomena do not fully arise.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because all phenomena are distinct.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because the measure of all phenomena cannot be apprehended.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because all phenomena are without attachment like space.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This… is an impermanent perfection
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because all phenomena are not suitable to be clung to.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This… is a selfless perfection… because all phenomena are not settled down on.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This… is a perfection of the empty… because an intrinsic nature of all phenomena cannot be apprehended.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because all phenomena have no causal sign.”
“without a defining mark.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because the emptiness of emptiness cannot be apprehended.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The great emptiness cannot be apprehended.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This… is a perfection that is the emptiness of a basic nature… because compounded and uncompounded dharmas cannot be apprehended.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This… is a perfection that is giving… because miserliness cannot be apprehended.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This… is a perfection that is the ten powers… because all the aspects of all dharmas cannot be apprehended.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because the knowledge of path aspects is not cowed.”
“a perfection that is fearlessness.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because knowledge is totally unattached and unimpeded.”
“a perfection that is detailed and thorough knowledge.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because it has gone beyond all śrāvaka and pratyekabuddha attributes.”
“a perfection that is the… attributes of a buddha.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This… is a perfection that is self-originated… because it is in control of all dharmas.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“When practicing the perfection of wisdom [they] do not stand in form, and when they do not stand in form they practice the yoga of form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Kauśika, they do not practice the yoga of a bodhisattva’s form, and thus not practicing the yoga of form like that, they practice the yoga of form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Do not apprehend form as past,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the meditation on the perfection of wisdom… is completed”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the meditation on the perfection of wisdom… is completed.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not mentally construct and do not conceive of form, do not mentally construct and do not conceive of a causal sign of form, and do not mentally construct and do not conceive of an intrinsic nature of form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, the perfection of wisdom is an aggregate of the purity of all dharmas”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, that… would not give rise to many hindrances would be amazing.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“During the last of the ‘five hundreds’ ”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“When it takes a really long time to have the confidence to speak”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“when the confidence to speak happens too fast,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“yawning”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“laughing”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“While if they yawn while… taking it up”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Attached to each other as friends”—
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“As many thoughts as they have to leave, they appropriate that many eons of practice.”
“Those… would reject the root of the tree of the knowledge of all aspects.”
“the branches, petals, and leaves”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a dog might spurn”
“food”
“food from a servant”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“somebody finds an elephant,”
‘the track’
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the hoofprint left by a bull,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“contractor who wants to build a Vaijayanta palace”
“celestial mansion circle,”
9 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the perfection of wisdom does not give confidence to speak”
“is inconceivable”
“is without production and without cessation”
“is without defilement and without purification”
“is without distraction”
“is not something that can be spoken out loud”
“is not part of a conversation”
“is not something that can be talked about”
“cannot be apprehended”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“form the notion ‘this deep perfection of wisdom is not an existent thing,’ Subhūti, they should know that this too is the work of Māra.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of wisdom is without letters,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Reveals this world”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti… this deep perfection of wisdom gives birth to a tathāgata’s ten powers,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the Tathāgata has said that the five aggregates are the world… the perfection of wisdom does not reveal those five aggregates as being destroyed, nor does it reveal them as being really destroyed.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“If even this very perfection of wisdom does not exist and is not apprehended in this deep perfection of wisdom, how could form ever exist or be apprehended?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the tathāgatas know those collected thoughts and distracted thoughts of those beings for what they are through the true nature of dharmas.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How do they know those collected thoughts and distracted thoughts?”
“inexhaustible… free from greed… cessation,”
“an abandonment,”
“isolated”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“know a greedy thought… for what it is, a greedy thought,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, a mind that is greedy is not a mind as it really is,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“free from hatred… and free from a confusion.”
9 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“An inclusive thought… as an inclusive thought”
“Subhūti, here the tathāgatas know that a thought of those… beings is not inclusive, … that a thought is not constricted,”
“increases,”
“is reduced”;
“pervades,”
“does not pervade.”
“know, thanks to this deep perfection of wisdom,”
“an inclusive thought as an inclusive thought,”
“for what it is,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“that has become great.”
“Subhūti, here the tathāgatas view a thought of other beings or other persons as not coming, as not going, as not lasting, as not arising, and as not stopping,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Immeasurable thought”
“view that thought of… beings… as not there, as not interrupted, as not fixed, and as not not fixed,”
“know an immeasurable thought… for what it is.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[They] view that thought… as without a mark and separated from an intrinsic nature.”
“a thought… that does not show itself.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Those thoughts… are not even visible to the five eyes”—
“an invisible thought.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Thoughts that are clear, dull, abridged, and expanded”—
“for what they are.”
“Based on form”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Refers to form”
“Connect this in the same way also with”
“feeling”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Subhūti, thanks to this deep perfection of wisdom the tathāgatas know form. How do they know form? They know it just as they know suchness—without distortion, without conceptualization,”
“without a causal sign,”
“without effort,”
“without thought construction,”
“and without apprehending anything,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“therefore, Subhūti, the suchness of thoughts… that are clear, dull, abridged, and expanded is the suchness of the aggregates, constituents, sense fields, dependent origination,”
12 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Gods, this perfection of wisdom is deep because it is marked by emptiness.”
“marked by signlessness.”
“marked by wishlessness.”
“marked by the absence of production and stopping”
“marked by the absence of defilement and the absence of purification.”
“marked by the nonexistence of an intrinsic nature.”
“marked by the absence of a foundation.”
“marked by the absence of annihilation and of going on and on forever.”
“marked by the absence of unity and the absence of difference”
“marked by the absence of coming and absence of going”
“marked by space.”
“the Tathāgata uses the conventional label as an ordinary conventional term, but not as an ultimate one”
9 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Gods, the world with its gods and humans cannot alter those marks”
“Gods, a mark does not make a mark into something else”
“A mark does not know a mark.”
“A mark does not know the absence of a mark.”
“The absence of a mark does not know a mark.”
“And the absence of a mark does not know the absence of a mark.”
“Therefore that mark, and that absence of a mark, and also both, do not have… the intrinsic nature of that which might cause knowing.”
“Who might know”
“To whom it might be made known”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Gods, those marks are not occasioned by form,”
“Because all marks have no mark”—
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Whether the tathāgatas arise or whether the tathāgatas do not arise,”
“The element of marks simply remains as it really is, the element of no marks. A tathāgata has perfectly and fully awakened to that.”
“Therefore a tathāgata is called a ‘tathāgata.’ ”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The Tathāgata has given an exposition of all marks by giving an exposition of the perfection of wisdom”
“Having fully awakened to unsurpassed, perfect, complete awakening… [he] has differentiated all the marks”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The mark of form is something that can show itself,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“have appreciation and a feeling of gratitude”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Fully awakened to all dharmas as not done and not changed”—
“Because there is no body”—
“the Tathāgata’s cognizance of what has not been done, and acknowledgment of what has not been done.”
“Furthermore, Subhūti, thanks to the perfection of wisdom, on account of the force of ultimately not originating, the unmade transcendental knowledge has engaged with all dharmas.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, when all dharmas are not producers and are not seers”
“the perfection of wisdom gives birth”;
“reveals the world.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Exactly so, Subhūti, exactly so!”
“because all dharmas are empty, ring hollow, are in vain… are not producers and are not revealers,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It reveals it, moreover, because form is not seen.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, when a consciousness with form as objective support does not arise”—
“it reveals”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Reveals… [that the world] is inconceivable”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, form is inconceivable, incomparable, immeasurable, uncountable, and equal to the unequaled because it does not appear.”
“all mental and mental factor dharmas are not apprehended”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“it is made available to serve a great purpose,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This deep perfection of wisdom is made available so that you do not hold on to and do not settle down on form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, I too…”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“That knowledge and abandonment of faith-followers, dharma-followers, up to worthy ones, and pratyekabuddhas, is the forbearance of bodhisattvas who have gained forbearance for the nonproduction of all dharmas”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Before they had gone very far disappeared”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Where did they die, Lord, the bodhisattva great beings who have taken birth here and believe in this deep perfection of wisdom the moment they hear it?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“have died a human and taken birth as a human”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“having died in other buddhafields, take birth”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“have died among the Tuṣita gods and taken birth here”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“heard or asked about it in the past [and] have taken birth here,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“get robbed”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the Śrāvaka and the Pratyekabuddha”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the boat on the ocean,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the pot,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the ship”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the very old man”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They do not falsely project ‘I am moral, this is morality, this is immorality.’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It is because the perfection of giving has gone to the near shore.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“reach unsurpassed, complete awakening.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“knows the near shore and knows the farther shore.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how should bodhisattva great beings beginning the work train in the perfection of wisdom?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“should attend on spiritual friends.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“You should not hold as an absolute,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“you should not produce a longing for form”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, those bodhisattvas who want unsurpassed, perfect, complete awakening, even while all phenomena are empty of their own marks, are doers of the difficult.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“ ‘May I for the world’s benefit and happiness… become the protector… refuge… resting place… final ally… island… leader and… support. May I become the benefit and happiness of the world: its protector, refuge, resting place, final ally, island, leader, and support,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how are all phenomena not mingled?”
“The nonconnection… the nonproduction… the noncessation,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The farther shore of form is not form.”
“Subhūti, as form really is, so too are all dharmas.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Will not bodhisattva great beings have indeed fully awakened to the knowledge of all aspects?”
“Lord, on the farther shore of form there is no thought construction whatsoever.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form is delimited by a past and a future.”
“Subhūti, that delimitation of all phenomena by a past and a future… is calm, it is sublime.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form has space as its way of being.”
“The emptiness of form does not go and does not come”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, all phenomena have emptiness as their way of being”
“Because they do not pass beyond that way of being”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“have the unborn and unreal as their way of being”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, all phenomena have the limitless”—
“boundless.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“have the absence of being taken away from and the absence of being added to as their way of being.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“have not going and not coming as their way of being.”
“have not bringing in and not sending out as their way of being.”
“have not joining, not not joining, not mingling, and not not mingling as their way of being.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“In their intrinsic nature they are isolated from the elimination of greed,”
“the tokens of greed”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“that armor is not spliced with form.”
“absolutely do not exist,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, bodhisattva great beings have not buckled on armor for the sake of only a partial number of beings.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It is not something that somebody has to meditate on,”
“It is not something that has to be meditated on somewhere,”
“It is not something that has to be meditated on somehow,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the disintegration of meditation”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, you should look closely at a bodhisattva great being in this deep perfection of wisdom irreversible from progress toward awakening.”
“Is the bodhisattva great being not attached to this deep perfection of wisdom?”
“the perfection of giving,”
“the knowledge of all aspects.”
“what others have said”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“not separated from”
“do not tremble,”
“delight in”
“take it up, and bear it in mind.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Should think carefully about this deep perfection of wisdom”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“with a mindstream inclined to emptiness, tending to emptiness, and heading to emptiness.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“emptiness, signlessness, wishlessness, the unproduced, the unceasing, the absence of defilement, the absence of purification,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
The elder Subhūti inquired, “Lord, do they also think about form?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
the Lord said, “Subhūti, bodhisattva great beings do not think about form,”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“form, feeling,”
“the knowledge of all aspects,”
“Nobody has made the knowledge of all aspects, nobody has made it change. It has not come from anywhere, and is not going anywhere,”
“number,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the gods,”
“Lord… this deep perfection of wisdom,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Here where the habitual idea of two does not exist is the deep state of dharmas.”
“Because space is deep,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This doctrine is not taught so form will be taken up or will not be taken up.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This doctrine is not obstructed by form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“takes after the Lord.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Just that suchness of the Tathāgata is the suchness of all dharmas, and that suchness of all dharmas is the suchness of Subhūti.”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The suchness of the Tathāgata is established”
“Is unchanging and undifferentiated”—
“Is not obstructed by anything”—
“there is nothing of which that suchness is not the suchness.”
“And it is never not suchness”—
“is not two”
“and cannot be divided into two”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Just as the suchness of the Tathāgata is not broken apart, is not different, and cannot be apprehended, so too the suchness of all dharmas is not broken apart, is not different, and cannot be apprehended. Similarly, the suchness of the elder Subhūti is not broken apart, is not different, and cannot be apprehended either.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The suchness of the Tathāgata is not other than the suchness of all phenomena, and what is not other than the suchness of all phenomena is never not suchness. It is always suchness. The suchness of the elder Subhūti is like that. Therefore, since it is not something else, even though the elder Subhūti takes after the Tathāgata he does not take after him in anything.”
“Just as the suchness of the Tathāgata is not past, is not future, and is not present,”
“Therefore, [he]… ‘takes after the Tathāgata.’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Gods, here you should know the suchness of the Tathāgata that is the same, through the suchness of the past that is the same.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Gods, thanks to this perfect suchness the Tathāgata… gets to be called Tathāgata.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Shook in six ways”—
“quaked… shook… stirred… resounded… roared… and was disturbed.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Does not take after form, does not take after anything other than form”—
“the suchness of form,”
“other than the suchness of form,”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, suchness, unmistaken suchness, unaltered suchness are deep,”
“true nature of dharmas, dharma-constituent, and establishment of dharmas”—
“the certification of dharmas, the very limit of reality, and the inconceivable element”—
“In them you cannot apprehend form, you cannot apprehend the suchness of form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Sixty bodhisattvas lacking in what is necessary stopped taking hold of anything and their minds were freed from contamination.
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“did not enter into secure state,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“emptiness, signlessness, and wishlessness… separated from skillful means… become śrāvakas,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord,” said the elder Śāriputra, “the way I understand the meaning of what you, Lord, have said,”
“Starting from the production of the first thought”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Gods! Even though I have fully awakened to all dharmas in all their aspects, still I did not apprehend any dharma that might fully awaken, or through which I might fully awaken, or any dharma I might awaken to.”
“And why? Gods, it is because all dharmas are absolutely pure.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord… full awakening to unsurpassed, perfect, complete awakening is not hard.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“must be hard”
“If bodhisattva great beings do not believe that dharmas are like space, but still,”
“it would not be hard.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, what do you think, does form turn back from unsurpassed, perfect, complete awakening?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“according to the way things are in the elder Subhūti’s teaching,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, do you accept in suchness there are three bodhisattvas?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“one… or two… or three”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how should bodhisattva great beings who want to go forth to unsurpassed, perfect, complete awakening stand?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“I must produce a balanced thought toward all beings,”
“I must focus on all beings with the thought they are kinsmen, and blood relatives.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“I must also stop killing,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“ ‘I should not actualize the very limit of reality,’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the good doctrine lasts, welcoming it.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form will be without obscuration”
“Even in the past… did not seize form.”
“and why?”
“Because even that form that has not been seized, Subhūti, is not form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“in regard to those suchnesses, they have no doubt at all that they are not each separate and both.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“All dharmas are without attributes, without tokens, and without signs”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if all dharmas are without attributes,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti… bodhisattva great beings who have turned away from form,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Know what needs to be known”—
“see what needs to be seen”—
“They do not hold that a spectacle or an auspicious sign makes for cleanliness.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, form is deep,”
“why is form deep?”
“Subhūti… just as the suchness of form is deep, so too is form deep,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, what is the suchness of form like?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, there is no form in the suchness of form, and there is no suchness of form other than form. The suchness of form is like that.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Made to turn back from form, and nirvāṇa has been pointed out”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“fill up as many world systems as there are sand particles in the Gaṅgā River with the wholesome roots appropriated in a single day … it still would not approach what remains of those wholesome roots even by one hundredth part”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“If… separated from the perfection of wisdom [that bodhisattva] were to… cultivate wisdom”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“this perfection of wisdom is the mother of the bodhisattvas”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, the Lord has said, ‘Whatever merit has been accumulated, it is all imaginary,’ so how will a son of a good family or daughter of a good family make a lot of merit?”
“What has been accumulated does not exist,”
“they will not be able to enter into the right view and the secure state of a bodhisattva,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What [they]… have accumulated appears as just empty, appears as just in vain,”
“just ringing hollow?”
“are inseparable from the perfection of wisdom… to that extent they make infinite, incalculable merit.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What are the specific features…?”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the incalculable is that which has no enumeration.”
“the infinite”
“the immeasurable”
“A calculable element or an incalculable element”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form is also empty so it is infinite, incalculable, and immeasurable.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“an exposition in harmony with what causes a tathāgata’s teaching.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, all phenomena are simply inexpressible?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, does an inexpressible reality know increase or decrease?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the knowledge of all aspects come with the good fortune of fully awakening to unsurpassed, perfect, complete awakening?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they will make a dedication just like unsurpassed, perfect, complete awakening,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, what is unsurpassed, perfect, complete awakening?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[They] should practice the perfection of wisdom like that, by way of no increase or decrease”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, do bodhisattva great beings fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening because of the first production of the thought, or do they fully awaken to unsurpassed, perfect, complete awakening because of a later production of the thought?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the illustration of an oil lamp”
10 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The Śuklavipaśyanā level
“the Gotra level”
“the Aṣṭamaka level”
“the Darśana level”
“the Tanū level”
“the Vītarāga level”
“the Kṛtāvin level”
“the Pratyekabuddha level”
“the Bodhisattva level”
“the Buddha level”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Will that thought which has stopped be produced again?”
“What has stopped will not be produced. What has been produced is subject to stopping. What is subject to stopping will not stop. It will remain just as suchness does. It will not be unmoved.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, what do you think, is that thought also suchness?”
“It is not, Lord,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Is that thought other than suchness?”
“It is not, Lord,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Is thought in suchness?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“is suchness in thought?”
“They are not, Lord,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Does suchness see suchness?”
“It does not, Lord,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, someone practicing like that is not practicing anything at all”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They practice in the ultimate where there are no habitual dualistic ideas.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Has the perception of a causal sign disintegrated because of them?”
“They do not, Lord,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[They] bring beings to maturity with those… meditative stabilizations,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“When [they]… have become absorbed in the three meditative stabilizations on emptiness, signlessness, and wishlessness in a dream, do they improve on account of the perfection of wisdom?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, if they improve on account of having meditated during the day, they improve in a dream like that as well?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, when bodhisattva great beings have made some karma in a dream is there an accumulation or diminution in their karma?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The Lord has said that all phenomena are like a dream, so there is no accumulation or diminution there,”
“you cannot apprehend any phenomenon in a dream that is accumulated or diminished.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“If it is thought about in a certain way, on waking there is an accumulation or reduction in one’s karma.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, what would you say about the karma of someone who committed a murder during the day, and someone who dreamed about committing the murder and on waking thought, ‘I killed him. It is excellent that I killed him’?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, karma does not happen without an objective support; intention does not happen without an objective support.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“exactly so!”
“The intellect engages with the seen, the heard, the thought—something one has been aware of; the intellect does not engage with the unseen, the unheard, the unthought—a thing of which one has not been conscious. There, one intellectual act gets hold of defilement. Another intellectual act gets hold of purification.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, the Lord has said ‘all karma is isolated and all intention is isolated.’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, ordinary beings, having made a causal sign, pile up karmas.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Subhūti, if bodhisattva great beings in a dream give gifts,”
“cultivate wisdom,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable Śāriputra, you should ask this of Maitreya the bodhisattva, the great being,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Venerable monk Śāriputra, what do you think, will this—the designation ‘Maitreya the bodhisattva great being’—respond with the answer; or will form respond with the answer,”
“all dharmas are not two and cannot be divided into two,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Son of a good family, have you had direct witness of those dharmas in the way you have explained them to be?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“I do not directly witness those dharmas in the way I have explained them to be.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Do you see that dharma on account of which you come to be known as a worthy one?”
“Lord, I do not.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how do bodhisattva great beings complete the perfection of wisdom?”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“should understand analytically ‘…empty.’ ”
“one way or the other, when they understand this analytically, such an analytical understanding should be without mental distraction.”
“without mental distraction they do not see the phenomenon that is the phenomenon to be actualized, and,”
“not seeing that phenomenon they do not actualize it,”
“they see [they]… are not joined and are not disjoined.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How do bodhisattva great beings stand in emptiness but not actualize emptiness?”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they remain with the dharmas on the side of awakening, understanding that it is thus the time for mastery, and it is not the time for actualization.”
“Subhūti, when bodhisattva great beings contemplate emptiness furnished with the best of all aspects, they do not contemplate that they should actualize it; rather, they contemplate that they should master it. They contemplate that it is not the time it should be actualized, but rather it is the time it should be mastered. When not in actual meditative equipoise, bodhisattva great beings attach their minds to an objective support and without letting the dharmas on the side of awakening lessen, in the meantime do not actualize the extinction of outflows,”
“Subhūti, when bodhisattva great beings contemplate emptiness furnished with the best of all aspects, they do not contemplate that they should actualize it.”
“they contemplate that it is not the time it should be actualized, but rather it is the time it should be mastered.”
“When not in actual meditative equipoise… [they] attach their minds to an objective support”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“it is the time for the perfection of giving,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, it is amazing! Sugata, it is amazing!”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, it is because the bodhisattva great beings do not forsake all beings,”
“I will not forsake these ignorant beings, these beings who are deceived because they perceive doctrines that are not good as good.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Śatakratu, Brahmā, a world protector,”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
emptiness… signlessness… wishlessness… not occasioning anything, nonproduction, and the absence of an existent thing,”
“are not like irreversible bodhisattvas who… have stepped onto the irreversible level.”
“having achieved mastery”
“passing beyond the Tanū level,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Would there then, Lord, be ways in which [they] would be irreversible from awakening?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Levels that they have cleansed or levels that they are cleansing do not appear”
“bodhisattvas who practice for awakening are many,”
“Whether they are levels that have been cleansed or whether they are levels that have not been cleansed”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Those bodhisattva great beings… are few”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti … these bodhisattva great beings who are dwelling isolated from attention connected with śrāvakas … and pratyekabuddhas … Subhūti, I have endorsed that as the bodhisattva great beings’ isolation … If bodhisattva great beings live day and night in this isolation they truly live in isolation.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“If they live in jungle, upland forest, and frontier retreats, they live…”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the perfection of wisdom is like space, unimpeded.”
“Subhūti, the perfection of wisdom is without a mark. The perfection of wisdom’s mark does not exist at all”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti… all phenomena are isolated from an intrinsic nature, all phenomena are empty of an intrinsic nature.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if all phenomena are isolated from all phenomena, and if all phenomena are empty of all phenomena, Lord, how could there be the defilement and purification of beings?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What do you think, Subhūti, do beings go on grasping at ‘I’ and grasping at ‘mine’ for a long time?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not practice”
“in form”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a precious jewel”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, given that all attention is separated from an intrinsic nature, that all attention is empty of an intrinsic nature”
“never separated from attention to the knowledge of all aspects,”
“knowledge of all aspects, or attention, or bodhisattva.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, if bodhisattva great beings know this,”
“The perfection of wisdom is empty of an intrinsic nature”—
“It has no increase and it has no decline.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, given that the perfection of wisdom is separated from an intrinsic nature and empty of an intrinsic nature”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the perfection of wisdom is not one and it is not two either.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, is it the emptiness of the perfection of wisdom, its state of ringing hollow, being in vain, being a fraud, and being pointless, that practices the perfection of wisdom?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“production or stopping”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, is the bodhisattvas’ unsurpassed, perfect, complete awakening prophesied because there will be a production of all the dharmas?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the nonproduction of all the dharmas?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What do you think, Subhūti, do you see that dharma, the dharma of which unsurpassed, perfect, complete awakening is being prophesied?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, this perfection of wisdom is deep,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“One way or the other they should turn it over… in such a way that there is no notion of duality and no notion of nonduality.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“And one way or the other they should turn it over in such a way that awakening will not be in that thought, nor in another thought either.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, what do you think, do you see that thought that is like an illusion?”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The dharma that is extremely isolated will not be existent or nonexistent.”
“Lord, it is because all those dharmas that are defiled or purified do not exist and are not apprehended.”
“And a dharma that is extremely isolated is not something you cultivate and not something you analyze.”
“There is not any dharma that is bringing anything about.”
“Given that it is extremely isolated, how will there be a realization of the isolated by the isolated?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“exactly so, Subhūti, exactly so!”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The way I understand the meaning of what you, Lord, have said, is that bodhisattva great beings are not those who do what is difficult”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord this course of action where nothing is apprehended is the course of action of bodhisattvas.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How has this division of cyclic existence into the five forms of life… come about, and how do the categorizations of stream enterer,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the desire-to-do”
“in the hells, animal world, and world of Yama, and as a human and god”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Ah! Those bodhisattva great beings who are practicing this perfection of wisdom make a practice of something really worthwhile.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“make a practice of something that is not worthwhile!”
“do not apprehend even something not worthwhile, so however could they apprehend something really worthwhile?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It is right to bow down to those bodhisattva great beings… who do not actualize these dharmas as being the same”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because space is isolated”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, given that no phenomenon is apprehended when they have stood in suchness and practiced for suchness, how will they stand in the knowledge of all aspects?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, given that no phenomenon called ‘a tathāgata’s magical creation’ is apprehended at all,”
“Given that even suchness is not apprehended, what need is there to say more about someone who will stand in suchness.”
“exactly so, Subhūti, exactly so!”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“And why? Subhūti, it is because whether the tathāgatas arise or whether the tathāgatas do not arise,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Ānanda, this deep perfection of wisdom is the entrance into all letters, and the entrance into all for which there are no letters. Ānanda, this deep perfection of wisdom is the gateway to all the dhāraṇīs—the dhāraṇī gateways in which bodhisattva great beings should train.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, because form is inexhaustible they will accomplish the perfection of wisdom,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Through form and space being inexhaustible, Subhūti”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Whether the tathāgatas arise or whether they do not arise this true nature of dharmas simply remains.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[They] do not apprehend inner emptiness as ‘inner emptiness’ ”
“[They] do not apprehend ‘form is empty’ or ‘is not empty,’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if the perfections are not different why is the perfection of wisdom said to be the highest… when it comes to the five perfections?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Exactly so, Subhūti, exactly so!”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Sumeru”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, given that there is no specific feature or variation in any phenomenon for someone who has entered into reality”
“the most excellent.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Exactly so, Subhūti, exactly so!”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“best.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“precious lady”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of wisdom does not take hold of or release any dharma.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, those who do not pay attention to form… do not take hold of form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, when bodhisattva great beings do not pay attention to form, up to do not pay attention to unsurpassed, perfect, complete awakening, then those bodhisattva great beings’ wholesome roots flourish.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Those bodhisattva great beings fall back from the perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“All phenomena… have not been taken hold of.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the perfection of wisdom is not separated from the perfection of wisdom”
“how, then, is the perfection of wisdom to be accomplished?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[They] do not settle down on form, nor do they settle down on ‘this is form, this is its form,’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“wheel-turning emperor”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“driver”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if the perfection of wisdom does not produce and does not stop any phenomenon,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, having turned the knowledge of all aspects into an objective support,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form is not conjoined and not disjoined.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[They] should not work with the idea ‘I will stand in form,’ ”
“Form is not situated anywhere.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the door of all,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the master archer”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the buddhas… watch over… but they do not apprehend giving, do not apprehend morality, patience… at all.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“When they know the suchness… they will come to know all dharmas in brief and in detail.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the very limit of reality is the limitless.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, all dharmas should be known as not conjoined and not disjoined.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Skilled in singular words”
“skilled in feminine words”
“skilled in the path that has been cut”
“skilled in the path that has not been cut”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti… they should practice the perfection of wisdom through the calmness of form.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They should accomplish the perfection of wisdom by accomplishing a space-like emptiness.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They should meditate on the perfection of wisdom by meditating on a space-like emptiness.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“With an unbroken, unseparated stream of connected thoughts one after the other”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“should meditate… in such a way that mind and mental factor dharmas are not set in motion at all”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“who have meditated reach the knowledge of all aspects?”
“no.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Will they without having meditated?”
“no.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Will they, having meditated when they meditated, and without having meditated when they did not meditate?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Will they without having meditated and without having not meditated?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Just as suchness will, Subhūti”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“just as the self element,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the perfection of wisdom cannot be labeled”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, what do you think, can a being that is a label be apprehended?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Without taking anything away and without adding anything”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, they should train in those as not produced and not stopping.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Without meditating on and without investigating”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Form as empty of form”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Not practicing is the bodhisattvas’ practice of the perfection of wisdom”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“If not practicing is the practice of the perfection of wisdom, how then will bodhisattva great beings who are beginning the work practice the perfection of wisdom?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“bodhisattva great beings beginning the work,”
“starting from the first production of the thought… train in all phenomena as providing no basis for apprehension”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord… does the findable provide a basis for not apprehending?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“neither does the findable provide a basis for not apprehending.”
“The sameness of the findable and the unfindable is the unfindable.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How… will… [they] complete level after level, and how… will they reach the knowledge of all aspects?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti… a perfection of wisdom cannot be apprehended,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How will [they]… make an investigation into… all these dharmas that are without an intrinsic nature?”
“ ‘this is form, this is feeling,’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti… bodhisattvas… who do it in such a way that they apprehend form… do not make an investigation into dharmas,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if [they]… do not apprehend form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, bodhisattva great beings do not practice the perfection of wisdom for the sake of form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“unmade, unchanging”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How is there an arrangement of three vehicles?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, no arrangement at all can be apprehended in dharmas that are unmade and unchanging”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“As an ordinary convention, but not ultimately, I keep these beings… away from seizing on the unreal.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“But Lord, the tathāgatas stood in the ultimate and fully awakened to unsurpassed, perfect, complete awakening.”
“no, Subhūti,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Well then, the tathāgatas stood in a succession of miraculous powers and fully awakened”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“but do not stand in the compounded element or the uncompounded element,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, there is no distinction… between a tathāgata and a tathāgata’s magical creation,”
“the magical creation does the work,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the true nature of dharmas on account of which the magical creation…”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“But has the Lord not complicated the true dharmic nature of all dharmas”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, I have taught… dharmas with words and signs.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“There is no settling down to do with names and signs.”
“Subhūti, were a name to settle down on a name, or were a sign to settle down on a sign”—
“emptiness would settle down on emptiness,”
“signlessness”
“Subhūti, all dharmas are thus simply mere names.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, all-knowledge belongs to śrāvakas and pratyekabuddhas, the knowledge of path aspects… to bodhisattva great beings, and the knowledge of all aspects… to tathāgatas, worthy ones, perfectly complete buddhas.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Do bodhisattvas actualize the very limit of reality having stood on a path… or having stood on what is not a bad path?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, that one aspect on account of which… [it] is called ‘knowledge of all aspects’ is thus the calm aspect.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“An abandonment of all residual impression connections”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Before reaching the knowledge of all aspects is there an uncompounded abandonment of afflictions?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“they still do odd things with their bodies and voices. These are not even bad in ordinary persons,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if the path is not an existent thing and nirvāṇa is not an existent thing, why is it taught that ‘this is a stream enterer; this is a once-returner,’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti… all of these are categories of the uncompounded.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, does something uncompounded make the categories ‘this is a stream enterer’,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the uncompounded does not make categories,”
“Having taken ordinary convention as the authority, they are simply spoken about, even though ultimately there cannot be categories.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how will there be a later limit of saṃsāra?”
“those for whom an end is demarcated.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if in all dharmas empty of their own marks a prior limit is not apprehended, what need is there to say more about a later limit?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Exactly so, Subhūti, exactly so!”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti… this perfection of wisdom is, of all dharmas, perfect; therefore, it is called perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“with this… all śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattva great beings, and tathāgatas, worthy ones, perfectly complete buddhas have reached the other side.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Also, Subhūti, with this perfection of wisdom the tathāgata has fully awakened to the fact that all dharmas are not ultimately different; therefore, it is called perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“gone into this perfection of wisdom is suchness, and gone into it also is unmistaken suchness.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Neither conjoined with nor disjoined from,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This perfection of wisdom causes the practice of all dharmas, this perfection of wisdom bestows all confidences”
“Because all those who do the stopping, those who will stop, and the way the stopping happens cannot be apprehended in the perfection of wisdom.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Furthermore, Subhūti, bodhisattva great beings should practice the reality of the perfection of wisdom—namely, they should practice the reality of impermanence, the reality of suffering, and the reality of selfless.”
“the good of the knowledge of suffering, the good of the knowledge of origination,”
“the good of the knowledge of mastery, and the good of the knowledge in accord with sound,”
“According to the reality and the mode”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“When… practicing this deep perfection of wisdom’s reality… they should not practice with the idea ‘greed is good for me’ or ‘is bad for me,’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They should not practice with the idea ‘form is good for me’ or ‘form is bad for me.’ ”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Whether the tathāgatas arise or whether the tathāgatas do not arise”
“the establishment of dharmas,”
“remains”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the perfection of wisdom does not do anything good or bad to anything,”
“The perfection of wisdom does not cause any compounded or uncompounded dharma at all”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“But Lord, the uncompounded is good for all noble… is it not?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“is not there to be good or bad for anything”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the suchness of space.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, having trained in the uncompounded perfection of wisdom, do bodhisattva great beings not reach the knowledge of all aspects?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“but not in a dualistic way.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, does a nondual dharma reach a nondual dharma?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Because neither a dual dharma nor a nondual dharma can be apprehended, the knowledge of all aspects is thus reached by way of not apprehending anything at all.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Deep, Lord, is the perfection of wisdom,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, it is because that suchness, on account of which tathāgatas are labeled, is just the suchness… on account of which the suchness of all beings and the suchness of the tathāgatas is labeled.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“standing in this suchness, bodhisattva great beings,”
“are called tathāgatas.”
“the perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Candidates for bodhisattva”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti… the knowledge of all aspects is a nonexistent thing that is without a defining mark,”
“without a causal sign”
“without effort”
“unproduced”
“and not appearing”
“Subhūti, the objective support of the knowledge of all aspects is a nonexistent thing”
“The dominant factor is mindfulness.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, something that has arisen from a union has no intrinsic nature…”
“And anything arisen from a union with no intrinsic nature is a nonexistent thing.”
“Are the intrinsic nature of a nonexistent thing”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, are phenomena separated from the phenomena themselves?”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It is not appropriate that an existent thing knows an existent thing.”
“It is not appropriate that a nonexistent thing knows a nonexistent thing,”
“it is not appropriate that an existent thing knows a nonexistent thing,”
“it is not appropriate that a nonexistent thing knows an existent thing,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, is ordinary convention one thing and the ultimate another?”
“Just that suchness of ordinary convention is the suchness of the ultimate”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, true reality is called buddha”
“Also, they are those who have fully awakened to the true Dharma, therefore they are called buddha,”
“there are those who have fully awakened to the true Dharma… have a penetrating realization of true reality, … [and] have fully awakened to all dharmas as they really are, therefore they are called buddha.”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, what is the word awakening for?”
“Subhūti, awakening is a word for emptiness.”
“Also, Subhūti, awakening is a word for mere designation.”
“true reality means awakening.”
“that awakening is a realization that all dharmas are a mere designation and causal sign,”
“that… is the awakening of the lord buddhas, therefore it is called awakening.”
“the lord buddhas have fully awakened to it, therefore it is called awakening.”
9 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“is not to accumulate or to diminish… any dharma.”
“it is not available in the manner of an objective support that has to be accumulated,”
“or that has to be diminished,”
“or that has to be decreased,”
“or that has to be increased,”
“or that has to be produced,”
“or that has to be stopped,”
“or that has to be defiled,”
“or that has to be purified,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How will… [they] fully grasp the perfection of giving?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[They] do not practice the perfection of giving in a dualistic way”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Practice the perfection of giving in a dualistic way”
“Lord, if they do not practice the perfection of giving in a dualistic way”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, those who practice dualistically do not grow and flourish on wholesome roots”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“even bodhisattva great beings who have attended on the lord buddhas, have planted wholesome roots, and have been looked after by spiritual friends will not be able to gain the knowledge of all aspects,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“do not move from their intrinsic nature”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“can a nonexistent thing fully awaken to a nonexistent thing,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Seeing sameness like this, not like an existent thing and not like a nonexistent thing either, is clear realization.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the perfection of wisdom without thought construction.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“To illustrate, Subhūti, worthy ones… having trained on all the paths”—
“do indeed enter into the flawlessness that is a perfect state,”
“will not reach the result of worthy one in a single instant of the path”
“Through the wisdom of the unique single instant”—
“the vajropama meditative stabilization.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Having beheld all eight levels, pass beyond them with knowledge and seeing,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“On that bodhisattva great beings should accomplish vocalizations, conventional terms, and sounds,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Do not bring about and do not take away any dharma at all”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“exactly so, Subhūti, exactly so!”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Noble Dharma and Vinaya”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“noble Dharma and Vinaya”
“perfection of wisdom.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The disintegration of meditation on all dharmas is meditation”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[They] do not meditate on ‘form is an existent thing’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Someone attached to the two extremes, thinking ‘this is me,’ in reference to an existent thing”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the perception of form is a duality.”
“To the extent there is an existent thing, to that extent there are volitional factors.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[they] gain control over the range of all phenomena,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Here, earlier when I was practicing the bodhisattva’s practice of the six perfections,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how has a tathāgata, worthy one, perfectly complete buddha,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, were an intrinsic nature of sense objects or of wrong unwholesome dharmas,”
“are not existent things, or nonexistent things, or intrinsically existent things, or dependently existent things”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How… will there be serial action, serial training, and serial practice?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, here bodhisattva great beings from the very outset have heard from the lord buddhas… that an intrinsic nature… is nonexistent,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Having [transcended the śrāvaka level and pratyekabuddha level], they enter,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Starting from the first production of the thought,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Do you think you can apprehend a ‘there-is’ or a ‘there-is-not’ in all the phenomena that are the nonexistence of an intrinsic nature”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Just the absence of an apprehended object is attainment, just the attainment of the absence of an apprehended object is clear realization.”
“unsurpassed, perfect, complete awakening.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How will there be the clairvoyances arisen from maturation?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, when bodhisattva great beings are practicing the perfection of wisdom, how do they complete the six perfections in a single thought?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“when they give gifts it is informed by the perfection of wisdom,”
“Nothing other than”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“not having a dualistic notion”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“When they give gifts with a thought free from causal signs, without outflows, the perfection of maturation is completed.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This gift you have given is worthless”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how, when all dharmas are like a dream, have nonexistence for their intrinsic nature, and are empty of their own marks,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What is conflict-free meditative stabilization?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“There, what is knowledge from prayer?”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“There, what are the four total purities?”
“thoroughly purified basis.”
“thoroughly purified objective support.”
“thoroughly purified mind.”
“thoroughly purified knowledge.”
10 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Control over lifespan”
“control over mind”
“control over necessities”
“control over action”
“control over birth”
“control over belief”
“control over prayer”
“control over magical powers”
“control over knowledge”
“control over the doctrine”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What are the three things the tathāgatas do not have to guard against?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[The] three applications of mindfulness”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“A natural state not robbed of mindfulness”—
34 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What are the thirty-two major marks of a great person?”
“They have wheel marks on the surfaces of their hands and feet.”
“Feet that are well placed”—
“Hands and feet with connecting webbing”—
“Delicate and soft feet and hands”—
“Stands out prominently in seven ways,”
“They have long toes and fingers.”
“stretched-out heels”
“a big… body”
“and a straight body,”
“Lower legs from the feet up that are not knobby”—
“Body hair that points upward”—
“Calves like the aiṇeya antelope”—
“Tubular and long arms”—
“[Their] private parts are hidden in a sheath.”
“A color like gold”—
“Extremely fine skin”—
“Each strand of body hair grows curling to the right”—
“An ūrṇā marks their face.”
“[Their] upper body is like a lion’s.”
“[Their] shoulders are well rounded without an indentation at the throat.”
“The part between the collarbones is filled in”—
“They know tastes as tasty.”
“A build like an Indian fig tree”—
“[They] have an uṣṇīṣa on the top of their head”—
“A long thin tongue”:
“The voice of Brahmā”—
“They have lion-like jaws”
“Very white teeth,”
“Even teeth,”
“Teeth without gaps”—
“Forty teeth,”
“Dark blue eyes”—
“[Their] eyelashes are like those of a cow,”
13 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Wheels with a thousand spokes, with rims and hubs”—
“complete in every respect.”
“the backs of their hands and upper parts of their feet, shoulders, neck, and head”—
“[It] is not crooked”
“At seven hasta they are elevated in height.”
“dirt particles”
“stick to it.”
“The call of the kalaviṅka bird”—
“extremely white,”
“are not too long or too short,”
“no spaces between their teeth,”
“the upper and lower eyelashes”
“not entangled, so… [their] eyelashes are like those of a cow.”
26 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“welcomed and accompanied gurus.”
“listened to the doctrine, strung garlands, visited temples and caityas, and given the gift of servants.”
“It is a sign presaging an extremely large circle of servants.”
“their commitment is firm.”
“It is a sign presaging that they cannot be swayed.”
“their assiduous practice of the four ways of gathering a retinue.”
“by giving”
“consistency between words and deeds,”
“The speedy gathering of a retinue”—
“perfectly prepared hard and soft food and drink.”
“because they have freed convicts condemned to death, have sustained life by giving food and drink and so on, and assiduously practiced abstaining from killing”—
“abstaining from killing”
“the wholesome dharmas they have undertaken,”
“having shown respect, they have made vocations and branches of knowledge available”
“It is a sign presaging a speedy grasp of things.”
“[they] reconciled friends and relatives and did not separate”
“they have avoided society, and accorded an appropriate status to parents and so on, served them, given them gifts, not displeased them,”
“[they] did not speak unkindly,”
“did not belittle others,”
“eloquent and not jarring, and their speech is the same as the roar of a lion,”
“first”—
“at doing”
“parks, assembly halls,”
“they have a build like a fig tree,”
“an uṣṇīṣa on the top of their head,”
“these are signs that presage holding the highest office.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“great person”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Eighty minor signs”—
“Lord buddhas have nails with a color like copper”
“are isolated from all conditioned things”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Bodhisattva great beings gather beings with those six perfections, by kind words.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“They have gathered beings… with those same six perfections by… beneficial actions.”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Become skilled at one syllable accomplishment.”
“Know through one syllable that all have a decline.”
“Meditate on forty-five syllables being included in one syllable.”
“Meditate on one syllable being included in forty-five syllables.”
“All dharmas, Subhūti, being the appearance of that for which there are no letters, are magical creations.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“how do bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom arisen from maturation,”
“a being… and a dharma… cannot be apprehended,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“be connecting them with error?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
the Lord said, “Exactly so, Subhūti, exactly so!”
“Having thus seen that all those dharmas are empty, teach the doctrine to beings,”
“They see that all dharmas are without obscurations”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“By way of their not being bound and not being freed”—
“Form’s state of not being bound and not being freed is not form.”
“Are absolutely pure”—
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Something nonexistent is not located in something nonexistent,”
“Something’s own existence is not located in something nonexistent,”
“And something else’s existence is not located in something nonexistent or in something’s own existence,”
“The lord buddhas, the bodhisattvas, pratyekabuddhas, worthy ones, and all the noble beings understand just that true dharmic nature of dharmas”
“Without going beyond that true dharmic nature of dharmas”—
“Subhūti, the dharma-constituent does not go beyond anything, and suchness and the very limit of reality do not go beyond anything either.”
“Because they have no intrinsic nature that goes beyond anything”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if, in the dharma-constituent, there is no going beyond, and in suchness and at the very limit of reality there is no going beyond,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“No, Subhūti,” the Lord replied,
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if form is not one thing and the dharma-constituent is not another,”
“a detailed presentation of the results”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, … based on conventional truth,”
“an exposition of a detailed presentation of”
“are undifferentiated”—
“not something that can be talked about,”
“name and form are not produced and do not stop, are not defiled and not purified.”
“They are an emptiness of what transcends limits and an emptiness of no beginning and no end.”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Subhūti said, “Lord, if the detailed presentation of results is based on conventional truth,”
“simple, ordinary folk,”
“in the result of stream enterer,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“simple… folk,”
Then the Lord said, “Subhūti, were simple, ordinary folk to know the conventional truth or the ultimate truth,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, when they have become habituated to the path”
“does the result appear and do they attain the result?”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“No, Subhūti. The result does not appear, and they do not attain the result from having become habituated to the path.”
“Nor, Subhūti, do they attain the result from having not become habituated to the path.”
“A result to be attained with the path does not exist, it will not be attained with what is not the path, and it does not exist on the path either”
“In the dharma-constituent they do not make a presentation of the results by way of apportioning them.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if the compounded element and uncompounded element have not been apportioned,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, … is the result of stream enterer… compounded or… uncompounded?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how have… they realized well what marks dharmas as dharmas”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how do they meditate on the path of a magical creation?”
“Subhūti, it is based on meditating on a path,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how do bodhisattva great beings realize all dharmas that are nonexistent things”
“Is there any existent thing apprehended in a tathāgata’s magical creation, thanks to which it is defiled and is purified?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, … if the five forms of life in saṃsāra from which beings will be liberated do not exist, how is there going to be a bodhisattva’s personal heroic power?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Then the Lord said, “What do you think, Subhūti,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, if, just on their own, beings knew that all dharmas are like a dream, up to are like a magical creation,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The basic nature of all dharmas is name because they point somewhere.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“is signlessness one thing and śrāvaka dharmas another?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Does that not complicate the dharma-constituent?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, the dharma-constituent would be complicated if there were to be any other dharma not included in the dharma-constituent,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Are aware of all dharmas as they really are, the dharma-constituent,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, if the dharma-constituent were not exactly the same later as it was before, and if it were not like that in between as well,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, having taken the very limit of reality as the measure”
“establish beings at the very limit of reality”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if just the very limit of reality is also the limit of beings”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“With skillful means they establish the limit of beings at the very limit of reality without complicating the very limit of reality.”
“are not two.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What are the skillful means?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, here, starting from the first production of the thought, bodhisattva great beings,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if all phenomena are empty of a basic nature, and if in the emptiness of a basic nature a being is not apprehended, nor are a dharma and a path apprehended,”
“how will bodhisattva great beings,”
“stand in the knowledge of all aspects?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, were all phenomena not empty of a basic nature,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, if inner emptiness were not empty of a basic nature,”
“The emptiness of a basic nature would have been destroyed.”
“that ‘all dharmas are empty of a basic nature’ ”
10 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the emptiness of a basic nature does not perish, is not immovable, and is not nonrecurring”
“it does occupy a location,”
“does not stand in a place,”
“does not come from anywhere and does not go anywhere,”
“All dharmas are not established”
“They do not see any dharma at all as obstructing”
“They see all dharmas as not obstructing”
“do not apprehend… a self,”
“the emptiness of a basic nature.”
“In that”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a tathāgata’s… magically created monk or nun”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Just that error is itself not error.”
“Because of having thought construction as cause”—
“They, furthermore, are not exactly like the ultimate there”
“the applications of mindfulness,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“That emptiness of a basic nature, furthermore, is the emptiness of a basic nature at the prior limit,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Thus, it is amazing how they practice all dharmas that are the emptiness of a basic nature without complicating the emptiness of a basic nature.”
“form is not one thing and the emptiness of a basic nature another.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Fully awaken to form itself as the knower of all aspects”—
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“On the contrary, the world together with the gods, together with Māra, together with Brahmā”—
“do not know”
“on account of not knowing,”
“settle down on”
“appropriate form,”
“are not liberated from”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“…the emptiness of a basic nature … [they] do not complicate form with ‘it is empty, or it is not empty.’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It is because the ‘this is form,’ and ‘this is emptiness’… that might make that sort of complication have no intrinsic existence”—
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Bodhisattva great beings do not practice awakening and form within having made a division.”
“They do not practice form having made a division in awakening.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“A practice of taking anything up”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Stand in the basic nature of form”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Moreover, … simply based on… labeled by way of ordinary convention”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“without apprehending giving, … a benefactor,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how, when bodhisattva great beings are practicing the perfection of wisdom, do they make an effort at the awakening path?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[They] do not disengage from form,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How will the perfection of wisdom… be accomplished”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Has there been or will there be a real basis of form in the way a foolish ordinary person has settled down on it?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“If something that really existed was there before”—
“there would be the fault.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, what is the bodhisattva great beings’ path?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if all dharmas are unproduced, well then, Lord, how will bodhisattva great beings produce a path to awakening?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“All dharmas have not been produced. How so? All dharmas have not been produced for those who do not occasion anything,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, whether the tathāgatas arise or whether the tathāgatas do not arise,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Having said that, the Lord said, “Exactly so, Subhūti,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, do they reach awakening on that path that has been produced?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Just awakening is the path, and just the path is awakening.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if just awakening is the path, and just the path is awakening,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Having asked that, the Lord,
asked him in return, “Subhūti, what do you think, does a buddha reach awakening?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, here bodhisattva great beings, having completed the six perfections,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“purify a buddhafield”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, are bodhisattva great beings ‘destined’ or rather ‘not necessarily destined’?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the śrāvaka group or the pratyekabuddha group”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“He intentionally, with skillful means, appropriated whatever sort of body would be of benefit to beings.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Through a noble action without outflows, do they… take birth in terrible forms of life or…”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“But they have no contact with them at all”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How could all dharmas be included in the perfection of wisdom?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, … all dharmas are empty of all dharmas, are they not?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how do [they]… standing in the emptiness of all dharmas find and produce within themselves the perfection of clairvoyance”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
the Lord said, “Subhūti, here bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom see all those world systems,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“branches of… awakening,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, will beings pass into complete nirvāṇa on account of knowing suffering or will they pass into complete nirvāṇa on account of suffering?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“the sameness”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Those dharmas included in the truths or not included in the truths”—
“Subhūti, such a dharma as that, which bodhisattva great beings see, does not exist.”
“Those bodhisattvas standing at the Gotra level do not fall onto a peak”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Even though they comprehend suffering, they do not produce any thought with suffering as its objective support”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Awakening is a nonexistent thing.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“unlettered, foolish, ordinary people,”
“That which is not real is just not real”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The path is a nonexistent thing, the result of stream enterer is a nonexistent thing,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, is there some real basis called suchness and unmistaken suchness, that was or is,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“like a dream”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Brahmā’s melodious voice”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, … what do you think, those dharmas… are like an illusion, like a dream, … are they not?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, it is because all these dharmas have been brought into being and are the outcome of intentions”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“But still, Subhūti, all those dharmas establish the path and bring about the path, even though they do not cause a result to be obtained”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The perfection of giving cannot be grasped.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Is the dharma a tathāgata has fully awakened to…”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, there is no clear realization dualistically and there is no clear realization nondualistically either.”
“clear realization.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, given that dharmas are the nonexistence of an intrinsic nature, what is this ‘sameness of dharmas’?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Is inexpressible”
“Subhūti, here just that is the sameness of dharmas.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, that sameness of dharmas is not within the range of… even tathāgatas.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Makes a presentation of dharmas without moving from the sameness of dharmas”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, is that true nature of dharmas a compounded phenomenon or is it an uncompounded phenomenon?”
10 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
The Lord said, “Subhūti, it is not a compounded phenomenon and it is not an uncompounded phenomenon either.”
“An uncompounded phenomenon other than a compounded phenomenon cannot be apprehended, and a compounded phenomenon other than an uncompounded phenomenon cannot be apprehended either.”
“are not conjoined”;
“are not disjoined”;
“are formless”;
“cannot be pointed out”;
“do not obstruct”;
“have only one mark—that is, no mark.”
“A tathāgata employs this language according to ordinary convention.”
“in the ultimate there is no physical volitional factor, no verbal volitional factor, and no mental volitional factor,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, emptiness is not anything at all, there is nothing at all.”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, why is it empty?”
“Whatever the perception of it, it is empty of that.”
“magically creates other magical creations”
“is there any real thing there that is not empty?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Subhūti, what do you think, is it concealed…”
“ ‘this is a magical creation; this is an emptiness’ ”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“some are magically created by śrāvakas,”
“some are magically created by afflictive emotions”
“and some are magically created by actions”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Be it a production or cessation”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“It is nirvāṇa—that which has the quality of not coaxing you into believing it is true.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“According to what you have said, Lord, that ‘not moving from emptiness and not stained by duality either…’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“exactly so, Subhūti, exactly so!”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, … a person who is beginning the work… how should they be advised?”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“a thing that really existed before”
“becomes a thing that does not exist later”
“there is no existent thing”
“nor a nonexistent thing”
“there is not something’s own existence”—
“nor any existence from something else”—
“so how will there ever be”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Maitreya asked… “Lord, how do bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom who want to train in a bodhisattva’s training train in form?”
“the buddhadharmas.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[they] should train in ‘form is a mere name,’… up to ‘buddhadharmas are a mere name’ ”—
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, when this—namely, the designationform—is apprehended together with a basis,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“This—namely, form—is a name plucked out of thin air… for this or that basis that is a causal sign of a compounded phenomenon.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, is it not the case that in the absence of the name form, there is no being aware of, realizing, or knowing the name form through a basis that is a causal sign of a compounded phenomenon?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“So then, Maitreya, I will ask you a question,”
“Maitreya, what do you think—without resorting to, without standing on, without having to stand on the designation form for this or that basis that is a causal sign of a compounded phenomenon, do you think this—namely, ‘this is form’—about this or that basis that is a causal sign of a compounded phenomenon?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya, what do you think, do a variety of kinds of words, conventional terms, conventional labels, and designations designate, or conventionally refer to, or label, or apply to this basis that is a causal sign of a compounded phenomenon?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya, what do you think—here, does someone designate… to just that basis that is a causal sign of a compounded phenomenon a name for a basis that is a causal sign of a compounded phenomenon different from it?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Having said that, the noble Maitreya asked him, “In that case, Lord, would it not then be just that basis that is the causal sign of a compounded phenomenon that is apprehended as the form entity?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya, what do you think, … the form entity, or is it simply merely designated?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Having said that, the noble Maitreya asked him, “Lord, … if form is simply just a designation, name, conventional term, label, and conventional designation,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Having asked that, the Lord asked him in return, “Maitreya, what do you think, is that form that is simply just a designation, name, conventional term, label, and conventional designation produced or stopped, or defiled or purified?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, does form just not exist at all? Is it without any mark at all?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya, I do not say ‘form just does not exist at all without any mark at all.’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“How then, Lord, does form exist?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya, form exists as an ordinary term and convention,”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, the way I understand what you have said,”
“inexpressible,”
“Lord, if that inexpressible element ultimately exists, then how can it be a basis that is a causal sign of a compounded phenomenon designated by the name form plucked out of thin air?”
“And if ultimately it does not exist, then how could it be an inexpressible element?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“So then, Maitreya, I will ask you a question,”
“Maitreya, what do you think—when abiding in the correct practice of wisdom connected with the inexpressible element,”
“Lord, I do not apprehend it.”
6 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Then the Lord said, “From this one of many explanations, Maitreya”—
“You should know that this basis that is a causal sign of a compounded phenomenon is not the inexpressible element, and the inexpressible element is not other than this basis that is a causal sign of a compounded phenomenon.”
“Maitreya, this basis that is a causal sign of a compounded phenomenon… if they are taken to be the inexpressible element, well then, all foolish ordinary people would be in nirvāṇa.”
“Maitreya, if the inexpressible element is taken to be other than this basis that is a causal sign of a compounded phenomenon, well then, given that even the causal sign would not be apprehended,”
“A realization of the inexpressible,”
“element,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if, when bodhisattvas are abiding in the correct practice of wisdom connected with the inexpressible element,”
“not apprehended”
“not apprehended”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
Then the Lord said, “Maitreya, that basis that is a causal sign of a compounded phenomenon has no independence or existence at all.”
“Maitreya, when you conceive of that basis that is a causal sign of a compounded phenomenon,”
“it is, Lord,”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“If that is so, Maitreya, … [it] is simply just conceptualization,”
“When they are thus abiding in the nonconceptual element free from conceptualizations, what existence does it… have?”
“What existence can be apprehended?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how many designations for the separate aspects of form should a bodhisattva practicing the perfection of wisdom, involved in skillfully making a differentiation of a dharma, know?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya, … should know three… modes of form,”
“imaginary form, … conceptualized form, and … the true dharmic nature of form,”
“imaginary buddhadharmas, … conceptualized buddhadharmas, and… the true dharmic nature of buddhadharmas,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“What is imaginary form?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
the Lord said, “Maitreya, based on the designation, name, label, and conventional designation form for this or that basis that is a causal sign of a compounded phenomenon, this imagining that it is the intrinsic nature of form is imaginary form,”
“based on the designation, name, label, and conventional designation form for this or that basis that is a causal sign of a compounded phenomenon,”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“that basis which is a causal sign of a compounded phenomenon, an expression dependent on conceptualization established in the true dharmic nature of mere conceptualization,”
“feeling”
7 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“whether the tathāgatas arise or whether the tathāgatas do not arise,”
“this eternally eternal, constantly constant absence of imaginary form as the intrinsic nature of conceptualized form,”
“The nonexistence of an intrinsic nature,”
“the nonexistence of a self in dharmas”—
“suchness”—
“the very limit of reality”—
“feeling”
5 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya, view the form that is imaginary as not a material reality,”
“View conceptualized form as a material reality based on the material reality of a conceptualization.”
“But not because it is there under its own power”—
“The true dharmic nature of form… as neither a nonmaterial reality nor a material reality and in the category of the ultimate”—
“buddhadharmas”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“this that the Lord has said”
“namely, ‘anything called form is counted as not two,’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya, what do you think, is the absence of material reality in imaginary form, or is it not”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Is then form”
“just the mere designation, name, label, and conventional designation form for it?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya, what do you think, is conceptualized form, the material reality… not form?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“is that imaginary form of just that conceptualized form—that which is not its intrinsic nature, not its defining mark—form?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Is that true dharmic nature of form, form in the category of selflessness, form?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Is that true dharmic nature of form that is just that true dharmic nature of form, not form?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“counted as nondual”
“are nondual.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[they] neither comprehend nor do not comprehend form, and just that is their comprehension.”
“abandon… actualize… and cultivate.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya, the nirvāṇa of bodhisattvas is deep, extremely deep.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“why is [it]… deep?”
“It is because the nirvāṇa of bodhisattvas is neither nirvāṇa nor not nirvāṇa; that is why it is called ‘deep, extremely deep.’ ”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
The Lord said, “Maitreya, taking the welfare of others as the point of departure, it is not nirvāṇa because they do not totally reject saṃsāra; taking their own welfare as the point of departure, it is not not nirvāṇa because they do not totally reject nirvāṇa.”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, if, taking the welfare of others as the point of departure, bodhisattvas do not totally reject saṃsāra… how do they not totally reject nirvāṇa?”
“Lord, if, taking the welfare of others as the point of departure, bodhisattvas do not totally reject saṃsāra, by not totally rejecting saṃsāra how do they not totally reject nirvāṇa?”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“[they] do not even conceive of saṃsāra as actually saṃsāra,”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Well then, Lord, will it not be the case that just as bodhisattvas standing in the realm without thought construction… have not totally rejected a life in saṃsāra they will similarly not have appropriated it, and just as they have not totally rejected nirvāṇa they will similarly not have appropriated that, either? And Lord, if there is no appropriation, how can there be no rejection?”
3 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“or ‘do not appropriate’ a life in saṃsāra,”
“Maitreya, I do not say they ‘appropriate’ or ‘do not appropriate’ a life in saṃsāra.”
“emptiness, the realm that gives no basis for apprehending anything”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, how in the absence of conceptualization should the collection of marks be viewed?”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“The nonduality… of an existent thing and a nonexistent thing”
“Nonelaboration”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Lord, are all śrāvakas absolutely with certainty located in nirvāṇa?”
4 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Many families and dispositions of beings can be found.”
“Strive for a superior qualification, who gain just the superior qualification”—
“Inferior”—
“Understand that it is lacking, are not satisfied just by that”
2 references to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“…does not take rebirth, so how do they reach it?”
“The Lord has not said… is their rebirth.”
1 reference to this passage can be found in the commentary Toh 3808, The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines.
“Maitreya, I do not say that their rebirth is dictated by karma and afflictive emotion; I say that theirs is an inconceivable rebirth, magically created and dedicated.”