Explore All Publications

We are translating the 5,000+ texts of the Tibetan Buddhist canon into English.
Search all of our published translations by their title, Tōhoku number, and by words in text descriptions.
Use the filters and sort options to help you narrow down the scope of your search.

Showing 0 results
of 0 items.
highlight
Reset All

Collections

Clear

Main Sections

Clear

Sub Sections

Clear
Toh
850
Chapter
5
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī “Essence of Immeasurable Longevity and Wisdom”
Amitābhadhāraṇīmantra
|
ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྙིང་པོའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī “Essence of Immeasurable Longevity and Wisdom” opens at a pool by the Ganges, where the Buddha Śākyamuni is seated with five hundred monks and a great saṅgha of bodhisattvas. The Buddha begins with a short set of verses on the Buddha Aparimitāyus, who dwells in the realm of Sukhāvatī, telling the gathering that anyone who recites Aparimitāyus’ name will be reborn in that buddha’s realm. He then provides a unique description of Sukhāvatī, followed by instructions for two practices, related to the text’s dhāraṇī, that can grant rebirth in Sukhāvatī in the next life.
By:
|
Themes:
Toh
851
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī Praising the Qualities of the Immeasurable One
Mahādaṇḍadhāraṇī
|
ཡོན་ཏན་བསྔགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī that Praises the Qualities of the Immeasurable One contains a short dhāraṇī mantra praising the tathāgata Amitābha and brief instructions on the benefits that result from its recitation.
By:
|
Themes:
Toh
852
Chapter
8
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Seven Buddhas
Gośṛṅga­vyākaraṇa
|
སངས་རྒྱས་བདུན་པ།
The Seven Buddhas opens with the Buddha Śākyamuni residing in an alpine forest on Mount Kailāsa with a saṅgha of monks and bodhisattvas. The Buddha notices that a monk in the forest has been possessed by a spirit, which prompts the bodhisattva Ākāśagarbha to request that the Buddha teach a spell to cure diseases and exorcise demonic spirits. The Buddha then emanates as the set of “seven successive buddhas,” each of whom transmits a dhāraṇī to Ākāśagarbha. Each of the seven buddhas then provides ritual instructions for using the dhāraṇī.
By:
|
Themes:
Toh
853
Chapter
8
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Twelve Buddhas
Sitātapatrāparājitā
|
སངས་རྒྱས་བཅུ་གཉིས་པ།
The Twelve Buddhas opens at Rājagṛha with a dialogue between the Buddha Śākyamuni and the bodhisattva Maitreya about the eastern buddhafield of a buddha whose abbreviated name is King of Jewels. This buddha prophesies that when he passes into complete nirvāṇa, the bodhisattva Incomparable will take his place as a buddha whose abbreviated name is Victory Banner King. Śākyamuni then provides the names of the remaining ten tathāgatas, locating them in the ten directions surrounding Victory Banner King’s buddhafield Full of Pearls. After listing the full set of names of these twelve buddhas and their directional relationship to Victory Banner King, the Buddha Śākyamuni provides an accompanying mantra-dhāraṇī and closes with a set of thirty-seven verses outlining the benefits of remembering the names of these buddhas.
By:
|
Themes:
Toh
854
Chapter
5
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Discourse of the Dhāraṇī of the Buddha’s Essence
Tattvasaṃgraha
|
སངས་རྒྱས་སྙིང་པོའི་གཟུངས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས།
The Discourse of the Dhāraṇī of the Buddha’s Essence is a short work in which the Buddha Śākyamuni, addressing an immense gathering of bodhisattvas, teaches two dhāraṇīs to be recited as a complement to the practice of recollecting the Buddha, and then explains the beneficial results of reciting them. The significance of the teaching is marked by miraculous signs, and by the gods offering flowers and ornaments. The text also provides a set of correspondences between the eight ornaments offered by the gods and eight qualities that ornament bodhisattvas.
By:
|
Themes:
Toh
855
Chapter
4
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Buddha’s Essence
Acalakalpatantra
|
སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྙིང་པོའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī of the Buddha’s Essence is structured as a dialogue between the Buddha and a retinue of gods from the Śuddhāvāsa realm. The dialogue revolves around the Buddha’s parinirvāṇa and the role that the gods of Śuddhāvāsa can play in continuing to guide beings in his absence until the next tathāgata appears in the world. The Dhāraṇī of the Buddha’s Essence is then introduced as the specific instruction that the gods of Śuddhāvāsa should preserve and propagate after Śākyamuni has departed. The Buddha then provides a list of benefits that members of the saṅgha can accrue by reciting this dhāraṇī.
By:
|
Themes:
Toh
856
Chapter
4
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī Endowed with the Attributes of All the Buddhas
Nīlāmbaradharavajrapāṇi­rudratrivinayatantra
|
སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡན་ལག་དང་ལྡན་པའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī Endowed with the Attributes of All the Buddhas details a brief exchange between the Buddha and the four guardian kings of the world, that is, the four divine beings who rule over the cardinal directions in the Indian Buddhist tradition. Pursuant to a description of the fears that plague mankind, the Buddha declares that he will provide remedies for them. Invoking the presence of numberless buddhas in the limitless world systems described in Buddhist cosmology, the Buddha and the four kings provide several mantras of varying lengths meant for daily recitation, with the stated benefits not only of averting all manner of calamities—untimely death, illness, and injury chief among them—but of attracting the attention and blessings of all the buddhas and bodhisattvas, and ensuring good health and benefit for the practitioner and all beings.
By:
|
Themes:
Toh
858
Chapter
12
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Agrapradīpa
Cūḍāmaṇidhāraṇī
|
སྒྲོན་མ་མཆོག་གི་གཟུངས།
The Noble King of Spells, the Dhāraṇī of Agrapradīpa presents six distinct dhāraṇī formulas that can be used for protection from threatening forces and illness, to facilitate the path to awakening, and to bring the practitioner into harmony with other beings. As the Buddha Śākyamuni resides at Jeta Grove near the city of Śrāvastī, he is visited by two bodhisattvas sent as emissaries by the Buddha Agrapradīpa, who resides in a distant buddhafield named Infinite Flowers. These bodhisattvas present the first of the six dhāraṇīs as an offering to Śākyamuni from Agrapradīpa. Inspired by their example, additional dhāraṇīs are then presented: one each by Maitreya and Mañjuśrī, two by Śākyamuni himself, and a final formula recited by the Four Great Kings. After the presentation of each dhāraṇī, the Buddha tells Ānanda of the rarity of such dhāraṇīs and describes the benefits that accrue from their recitation.
By:
|
Themes:
Toh
865
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
[Untitled Dhāraṇī of Buddhas and Bodhisattvas]
[no Sanskrit title]
|
This short untitled text teaches a dhāraṇī and a rite for its practice.
By:
|
Themes:
Toh
883
Chapter
13
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī for Secret Relics
Samantabhadrāṣṭottara­śatakanāma dhāraṇīmantrasahitam
|
གསང་བ་རིང་བསྲེལ་གྱི་གཟུངས།
On his way to honor a brahmin’s invitation for a midday meal, the Buddha comes across an old stūpa that resembles a rubbish heap. Subsequently, while in conversation with Vajrapāṇi, the Buddha reveals that the stūpa contains the doctrinal synopsis for a dhāraṇī that embodies the essence of the blessings of innumerable buddhas. He also explains that the stūpa is, in fact, made of precious materials and that its lowly appearance is merely due to the lack of beings’ merit. The Buddha then extols the merit that results from copying, reading, and worshiping this scripture, and he enumerates the benefits that arise from placing it in stūpas and buddha images. When he pronounces the actual dhāraṇī, the derelict old stūpa is restored to its former glory.
By:
|
Themes:
Toh
884
Chapter
14
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī for a Caitya
|
མཆོད་རྟེན་གྱི་གཟུངས།
The Dhāraṇī for a Caitya is a short manual on the ritual preparation for and casting of small caityas from clay. The ritual has three main parts: a description of the general transformative power of the dhāraṇī, the preparation rituals for the ground and clay, and rituals for the consecration of the cast images. The main dhāraṇī, with the name vimaloṣṇīṣa, “stainless uṣṇīṣa,” was widely used in central and northeast Asian Buddhism, especially in the context of purification, consecration, and inauguration rituals.
By:
|
Themes:
Toh
891
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Āvaraṇaviṣkambhin
Atyaya­jñāna­sūtra
|
སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་སེལ་བའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī of Āvaraṇaviṣkambhin presents two short dhāraṇīs that purify evil deeds, ease the dying process, and bring about birth in the heavenly realms.
By:
|
Themes:
Toh
892
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Spoken by Mañjuśrī Himself
Karmaśataka
|
འཇམ་དཔལ་གྱི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ།
Spoken by Mañjuśrī Himself provides an incantatory practice taught by Mañjuśrī. The dhāraṇī has two sections: the first extols Mañjuśrī as a tathāgata, an arhat, and a perfectly awakened buddha, and the second invokes a bhagavatī who is praised as an illuminator and supplicated for protection.
By:
|
Themes:
Toh
893
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Mañjuśrī’s Sworn Oath
[no Sanskrit title]
|
འཇམ་དཔལ་གྱིས་དམོད་བཙུགས་པ།
Mañjuśrī’s Sworn Oath provides instruction in an incantatory practice focused on Mañjuśrī, in the form of a vidyā that Mañjuśrī himself pronounces. The vidyā unfolds in a series of forceful imperatives suggestive of battle, conquest, and celebration, and after enunciating it, Mañjuśrī explains that its recitation will lead to virtuosity in the memorization of scriptural verses. The benefits of recitation are then enumerated in more detail, relative to the number of times it is recited and whether the recitation is accompanied by ritual performance. As indicated by the title, Mañjuśrī then swears an oath to assure the vidyā’s efficacy, pledging to take on the karmic burden of the five misdeeds with immediate retribution should its promised benefits fail to ensue.
By:
|
Themes:
Toh
894
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Epithets of Mañjuśrī
Sarvamaṇḍala­sāmānyavidhīnāṃ guhyatantram
|
འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན།
The Epithets of Mañjuśrī is a concise scripture consisting of a salutation to Mañjuśrī that highlights the qualities of his speech, a thirty-six-syllable Sanskrit dhāraṇī, and a one-sentence statement of the benefit accrued by twenty-one recitations thereof.
By:
|
Themes:
Toh
895
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Noble Lord Mañjuśrī’s Dḥāraṇī for Increasing Insight and Intelligence
Uṣṇīṣavijayā­dhāraṇīkalpasahitā
|
རྗེ་བཙུན་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ཤེས་རབ་དང་བློ་འཕེལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས།
Mañjuśrī’s Increasing of Insight and Intelligence is a short dhāraṇī scripture centered on the figure of Mañjuśrī. It opens with a salutation to the Three Jewels, followed by the Sanskrit dhāraṇī proper, and concludes with an enumeration of the benefits accrued by its memorization. These include the swift attainment of intelligence, a melodious voice, and a beautiful appearance. It also extols physical contact with the material text, which is said to enable recollection of one’s former lives. The scripture concludes with a brief statement of the benefits accrued by extensive recitation, which culminate in beholding the very face of Mañjuśrī.
By:
|
Themes:
Toh
896
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Procedure for Mañjuśrī’s Single-Syllable Mantra
Mañjuśrī­vikurvāṇa­parivarta
|
འཇམ་དཔལ་གྱི་སྔགས་ཡི་གེ་འབྲུ་གཅིག་པའི་ཆོ་ག།
The Procedure for Mañjuśrī's Single-Syllable Mantra is a pithy text extolling an exceedingly secret and potent single-syllable mantra. Following a note regarding its universal efficacy, the remaining portion of the text outlines ritual applications for the remediation of specific ailments through the consecration of common items as sacral implements in rites of healing.
By:
|
Themes:
Toh
909
Chapter
4
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī “The Mother of Avalokiteśvara”
[no Sanskrit title]
|
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཡུམ་གི་གཟུངས།
In this short sūtra, the bodhisattva Samantabhadra asks the Buddha to reveal The Mother of Avalokiteśvara, a powerful dhāraṇī that helps practitioners progress on the path to awakening. The Buddha grants his request and relates how he had himself received the dhāraṇī. Samantabhadra then speaks the dhāraṇī, after which the Buddha states its benefits.
By:
|
Themes:
Toh
916
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Six Gates
Ḍākinīsaṃvaratantra
|
སྒོ་དྲུག་པའི་གཟུངས།
While the Buddha is abiding in the space above the Śuddhāvāsa realm with a retinue of bodhisattvas, he urges them to uphold The Dhāraṇī of the Six Gates and presents these gates as six aspirations that vanquish the causes of saṃsāric experience. He then presents the dhāraṇī itself to his listeners and instructs them to recite it three times each day and three times each night. Finally, he indicates the benefits that come from this practice, and the assembly praises the Buddha’s words. This is followed by a short dedication marking the conclusion of the text.
By:
|
Themes:
Toh
949
Chapter
3
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Vajra Conqueror
Samanta­mukha­parivarta
|
རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ།
In this concise text, Vajrapāṇi, through the power and blessings of the Buddha and all bodhisattvas, proclaims a series of powerful dhāraṇī-mantras. The text concludes with verses on the benefits of the dhāraṇī and a simple ablution ritual.
By:
|
Themes:
Toh
953
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Vajrapāṇi, the Yakṣa Lord
|
ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་གྱི་བདག་པོའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī of Vajrapāṇi, the Yakṣa Lord is a short work that teaches a vidyāmantra of Vajrakumāra, which is said to repel and avert illness, as well as other malevolent actions perpetrated by a variety of spirits and enemies, and to grant protection to the individual who recites or wears it.
By:
|
Themes:
Toh
974
Chapter
5
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Auspicious Night
Buddhabhagavadaṣṭaśatanāmadhāraṇī
|
མཚན་མོ་བཟང་པོ།
In Auspicious Night, the deity Candana appears before a monk in Rājagṛha and asks if he knows of the Buddha’s teaching called Auspicious Night. Since the monk has never heard of it, the deity encourages the monk to ask the Buddha himself, who is staying nearby. At the monk’s request, the Buddha teaches him how to continuously remain in a contemplative state by following these guidelines: do not follow after the past, do not be anxious about the future, and do not be led astray or become distracted by presently arisen states. The Buddha then teaches several mantras and incantations for the welfare of all sentient beings and explains the apotropaic and salvific benefits of the instructions.
By:
|
Themes:
Toh
980
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Sūtra on Dependent Arising
Pūjameghadhāraṇī
|
རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བའི་མདོ།
While the Buddha is residing in the Realm of the Thirty-Three Gods with a retinue of deities, great hearers, and bodhisattvas, Avalokiteśvara asks the Buddha how beings can gain merit from building a stūpa. The Buddha responds by stating the Buddhist creed on dependent arising: The Buddha then explains that this dependent arising is the dharmakāya, and that whoever sees dependent arising sees the Buddha. He concludes the sūtra by saying that one should place these verses inside stūpas to attain the merit of Brahmā.
By:
|
Themes:
Toh
984
Chapter
10
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī
Ojaḥpratyañjanasūtra
|
གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་གཟུངས།
The Noble Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī That Purifies All Lower Rebirths opens with an account of the god Supratiṣṭhita, who seeks the god Śakra’s advice after learning of his own impending death and rebirth in the lower realms. Realizing that the Tathāgata is the only true refuge from lower rebirth, Śakra goes to the Buddha, who explains to him the benefits of the Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī and a number of rituals related to it that can liberate Supratiṣṭhita and all beings from rebirth in the lower realms.
By:
|
Themes:
Toh
985
Chapter
19
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Sitātapatrā Born from the Uṣṇīṣa of All Tathāgatas
Kuṇḍalyamṛta­hṛdayacatuṣṭaya­dhāraṇī
|
དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བ་གདུགས་དཀར་པོ་ཅན།
This text presents a spell (vidyā) featuring the female deity Sitātapatrā (White Umbrella Goddess), which issues from the uṣṇīṣa of the Buddha Śākyamuni as he rests in samādhi among the gods of the Heaven of the Thirty-Three. The text details a litany of dangers, illness, and threats and provides spell formulas that can be recited to avert them. Sitātapatrā and her spell have enjoyed a long history and sustained popularity as a source of security against illness and misfortune, and her spell is widely used in contemporary Buddhist communities to this day.
By:
|
Themes:
Toh
986
Chapter
11
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Invincible Sitātapatrā (1)
|
གདུགས་དཀར་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ།
This text presents a dhāraṇī featuring the female deity Sitātapatrā (White Umbrella Goddess) that provides a magical means to avert a litany of dangers, illness, and threats. Sitātapatrā and her spell have enjoyed a long history and sustained popularity as a source of security against illness and misfortune, and her spell is widely used in contemporary Buddhist communities to this day.
By:
|
Themes:
Toh
988
Chapter
3
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Mārīcī Dhāraṇī
Maṇibhadradhāraṇī
|
འོད་ཟེར་ཅན་གྱི་གཟུངས།
The Mārīcī Dhāraṇī opens at Prince Jeta’s Grove in Śrāvastī, where the Buddha Śākyamuni introduces a saṅgha of monks and bodhisattvas to the goddess Mārīcī by listing her unique qualities and powers. The Buddha then teaches the saṅgha six dhāraṇī mantras related to the goddess Mārīcī.
By:
|
Themes:
Toh
995
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Parṇaśavarī
Akṣaya­mati­nirdeśa
|
རི་ཁྲོད་ལོ་མ་གྱོན་མའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī of Parṇaśavarī is a short dhāraṇī dedicated to the piśācī Parṇaśavarī, who is renowned in Buddhist lore for her power to cure disease, avert epidemics, pacify strife, and otherwise protect those who recite her dhāraṇī from any obstacles they may face.
By:
|
Themes:
Toh
1001
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Tārā
[no Sanskrit title]
|
སྒྲོལ་མའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī of Tārā is a short dhāraṇī that invokes the goddess Tārā, seeking her intervention in the face of obstacles and negative forces.
By:
|
Themes:
Toh
1002
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī “Tārā’s Own Promise”
[no Sanskrit title]
|
སྒྲོལ་མ་རང་གིས་དམ་བཅས་པའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī “Tārā’s Own Promise” is a short dhāraṇī invoking the goddess Tārā.
By:
|
Themes:
Toh
1009
Chapter
3
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī “Purifying All Karmic Obscurations”
Jñānaguhyatantra
|
ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱོང་བའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī “Purifying All Karmic Obscurations” is a relatively brief text consisting of a short dhāraṇī and a passage about its applications and benefits. Most applications have to do with death and funerary rituals, as the text provides many methods to aid the departed toward a favorable rebirth.
By:
|
Themes:
Toh
1059
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
A Mantra for Incanting Medicines, Extracted from “Destroyer of the Great Trichiliocosm”
Mahāmegha
|
སྟོང་ཆེན་མོ་ནས་ཕྱུང་བ་སྨན་ལ་སྔགས་ཀྱི་གདབ་པ།
This text consists of a short mantra for incanting medicines that has been extracted from Destroyer of the Great Trichiliocosm (Toh 558). Dharmacakra Translation Committee, trans., Destroyer of the Great Trichiliocosm, Toh 558 (84000: Translating the Words of the Buddha, 2016).
By:
|
Themes:
Toh
1059
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
A Mantra for Incanting Medicines When Administering Them
Drumakinnararājaparipṛcchā
|
སྨན་གཏོང་བའི་ཚེ་སྨན་ལ་སྔགས་ཀྱི་གདབ་པ།
A Mantra for Incanting Medicines When Administering Them is a short work that pays homage to the Three Jewels and the Medicine Buddha, and provides a mantra to be used for incanting medicines.
By:
|
Themes:
Toh
1063
Chapter
28
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Great Cloud (2)
Suvarṇasūtra
|
སྤྲིན་ཆེན་པོ།
This brief discourse is identified more precisely in its colophon as a supplementary chapter from The Great Cloud on “the array of winds that bring down rainfall.” It describes a visit from the Buddha Śākyamuni to the realm of the nāgas. The assembly of nāgas pays homage to the Buddha with a grand panoply of magically emanated offerings, and their king asks him to explain how the nāgas can eliminate their own suffering and aid sentient beings by causing timely rain to fall. The Buddha, in response, extols the benefits of loving-kindness and then teaches them a dhāraṇī that when accompanied by the recitation of a host of buddha names will dispel the nāgas’ suffering and cause crops to grow. At the nāga king’s request, the Buddha then teaches another long dhāraṇī that will cause rain to fall during times of drought. The discourse concludes with instructions for constructing an altar and holding a ritual rainmaking service.
By:
|
Themes:
Toh
1066
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of the Supreme Stem Ornament
Vārāhyabhibodhana
|
སྡོང་པོ་རྒྱན་གྱི་མཆོག་གི་གཟུངས།
The Dhāraṇī of the Supreme Stem Ornament is a short work that includes several prayers for protection, each of which is followed by an essence-mantra.
By:
|
Themes:
Toh
1078
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī “Surūpa”
Avalokiteśvaradhāraṇī
|
སུ་རཱུ་པ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས།
This text consists of a short dhāraṇī followed by its application, a food offering made to the pretas (hungry spirits). The text says that by the power of the spell, the offering will be made manifold and there will be many future benefits for the person performing the rite.
By:
|
Themes:
Toh
1079
Chapter
5
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Bali Ritual to Relieve the Female Preta Flaming Mouth
Prajñāvardhanī dhāraṇī
|
ཡི་དགས་མོ་ཁ་འབར་མ་དབུགས་དབྱུང་བའི་གཏོར་མའི་ཆོ་ག
This short text narrates Ānanda’s nocturnal encounter in the Banyan Grove in Kapilavastu with a gruesome female preta, or “hungry ghost,” with a burning mouth. The ghost tells Ānanda that he will die imminently and be reborn in the realm of the pretas unless he satisfies innumerable pretas with offerings of food the following morning. Terrified, Ānanda goes quickly to the Buddha and asks for advice. The Buddha then teaches Ānanda a dhāraṇī and an associated food offering ritual that together will satisfy innumerable ghosts and will cause offerings to the Three Jewels to multiply. The Buddha then instructs Ānanda to memorize and widely propagate this practice.
By:
|
Themes:
Toh
1080
Chapter
6
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Refuge for the Preta Flaming Mouth
Vajraśekharamahāguhyayogatantra
|
ཡི་དགས་ཁ་ནས་མེ་འབར་སྐྱབས་པའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī of Refuge for the Preta Flaming Mouth recounts the nocturnal encounter of the monk Nanda with a gruesome preta (“hungry ghost”) who predicts his imminent death. After recounting his experience to the Buddha, he is taught a dhāraṇī and an associated food offering ritual to allay the sufferings of pretas and avert his prophesied fate.
By:
|
Themes:
Toh
1084
Chapter
3
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Heart Mantra of Gaṇapati
Śārdūlakarṇāvadāna
|
ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་སྙིང་པོ།
The Buddha teaches The Heart Mantra of Gaṇapati to Ānanda at Vulture Peak. He recites the mantra, then gives a brief account of the protective benefits accrued by its daily recitation.
By:
|
Themes:
Toh
1085
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Glorious Mahākāla
[no Sanskrit title]
|
དཔལ་དཔལ་མགོན་པོ་ནག་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī of Glorious Mahākāla opens at the Vajra Seat under the Bodhi tree in Bodhgayā shortly after the Buddha Śākyamuni has defeated Māra and his demonic horde and attained awakening. As Śākyamuni sits under the Bodhi tree, Mahākāla approaches him, prostrates at his feet, sits to one side, and offers to give him a vidyā, or “spell,” as a gift. Mahākāla then pronounces his vidyā and tells Śākyamuni that it can be used to prevent diseases and ward off potentially harmful spirit beings. The text then concludes with Mahākāla’s promise to Śākyamuni to act as a guardian of temples and maṇḍalas and to protect the Three Jewels.
By:
|
Themes:
Toh
1086
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Mahākāla Dhāraṇī: A Cure for All Diseases and Illnesses
Acintyabuddhaviṣayanirdeśasūtra
|
ནག་པོ་ཆེན་པོའི་གཟུངས་རིམས་ནད་ཐམས་ཅད་ལས་ཐར་བྱེད།
The Mahākāla Dhāraṇī: A Cure for All Diseases and Illnesses is a short work that contains a Mahākāla dhāraṇī recitation practice for removing illness from various parts of the body. The dhāraṇī progresses through a list of body parts, invoking Mahākāla to free each region from illness and disease.
By:
|
Themes:
Toh
1087
Chapter
1
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Dhāraṇī of Devī Mahākālī
Rāgarājatantra
|
ལྷ་མོ་ནག་མོ་ཆེན་མོའི་གཟུངས།
The Dhāraṇī of Devī Mahākālī opens at the Bodhi tree in Bodhgayā shortly after the Buddha Śākyamuni has attained perfect awakening. As Śākyamuni sits at the base of the Bodhi tree, Devī Mahākālī circumambulates him three times and offers a vidyā, or “spell,” in homage at the Blessed One’s feet. Śākyamuni then expresses his wish that Mahākālī’s vidyā be used to bind all beings from the highest heaven down through the lowest hell of the desire realms.
By:
|
Themes:
Toh
1090
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
Praising the Lady Who Rules Disease
Sarvarogapraśamanī dhāraṇī
|
ནད་ཀྱི་བདག་མོ་ལ་བསྟོད་པ།
Praising the Lady Who Rules Disease, or, as it is alternatively titled, Eight Verses Praising Śrīdevī Mahākālī, is a short praise to the Dharma protector Śrīdevī Mahākālī. The text is included in the Compendium of Dhāraṇīs section of the Degé Kangyur as well as in the Tantra section of the Degé Tengyur.
By:
|
Themes:
Toh
1091
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
In Praise of the Goddess Revatī
Vajralohatuṇḍadhāraṇī
|
ལྷ་མོ་ནམ་གྲུ་ལ་བསྟོད་པ།
In Praise of the Goddess Revatī includes a short praise to the goddess Revatī along with a dhāraṇī extracted from The Great Tantra of Supreme Knowledge (Toh 746). The praise itself is just a few lines long and addresses Revatī’s characteristics—her body is said to be made of gems and precious substances—and her familial lineage.
By:
|
Themes:
Toh
1092
Chapter
2
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
In Praise of the Glorious Goddess Sarasvatī
[no Sanskrit title]
|
དཔལ་ལྷ་མོ་སྒྲ་དབྱངས་ལ་བསྟོད་པ།
In Praise of the Glorious Goddess Sarasvatī presents a series of lyrical verses in praise of the deity Sarasvatī, the patron goddess of spoken and written eloquence. With evocative imagery and inspiring language, the praise pays tribute to Sarasvatī’s unimpeded speech, memory, and knowledge, and to her physical majesty and compassionate nature.
By:
|
Themes:
Toh
1093
Chapter
9
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Compendium of Dhāraṇīs
The Mahāsūtra “On Entering the City of Vaiśālī”
Strī­vivarta­vyākaraṇa
|
ཡངས་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འཇུག་པའི་མདོ་ཆེན་པོ།
Invited to visit the city of Vaiśālī, which has been ravaged by a terrible epidemic, the Buddha instructs Ānanda to stand at the city’s gate and recite a proclamation, a long mantra, and some verses that powerfully evoke spiritual well-being. Ānanda does so, and the epidemic comes to an end. One of the mahāsūtras related to the literature of the Vinaya, this text, like other accounts of the incident, has traditionally been recited during times of personal or collective illness, bereavement, and other difficulties.
By:
|
Themes:
Toh
1098
Chapter
3
Pages
Kangyur
Dhāraṇī
Aspiration
The Aspiration Prayer from “Destroyer of the Great Trichiliocosm”
Vajrapāṇiprajñāpāramitā
|
སྟོང་ཆེན་མོ་རབ་ཏུ་འཇོམས་པའི་སྨོན་ལམ།
This short text contains a set of verses spoken by the Buddha as he put an end to the epidemic of Vaiśālī, extracted from one of the two main accounts of that episode. The verses call for well-being, especially by invoking the qualities of the Three Jewels and a range of realized beings and eminent gods.
By:
|
Themes:
Toh
1777
Chapter
2
Pages
Tengyur
Tantra
Other Wisdom Tantras
Eight Verses Praising Śrīdevī Mahākālī
Śrī­mahākālī­devī­stotrāṣṭaka
|
དཔལ་ལྷ་མོ་ནག་མོ་ཆེན་མོ་ལ་བསྟོད་པ་བརྒྱད་པ།
<p><cite class="title text-en" lang="en">Praising the Lady Who Rules Disease</cite>, or, as it is alternatively titled, <cite class="title text-en" lang="en">Eight Verses Praising Śrīdevī Mahākālī</cite>, is a short praise to the Dharma protector Śrīdevī Mahākālī. The text is included in the Compendium of Dhāraṇīs section of the Degé Kangyur as well as in the Tantra section of the Degé Tengyur.</p>
By:
|
Themes:
Toh
3808
Chapter
583
Pages
Tengyur
Sūtra Commentary and Philosophy
Perfection of Wisdom Treatises
The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines
*Ārya­śata­sāhasrikā­pañca­viṃśati­sāhasrikāṣṭā­daśa­sāhasrikā­prajñā­pāramitā­bṛhaṭṭīkā
|
འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་འབུམ་པ་དང་། ཉི་ཁྲི་ལྔ་སྟོང་པ་དང་། ཁྲི་བརྒྱད་སྟོང་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ།
<p><cite class="title text-en" lang="en">The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines</cite> is a detailed explanation of the Long Perfection of Wisdom sūtras, presenting a structural framework for them that is relatively easy to understand in comparison to most other commentaries based on Maitreya-Asaṅga’s <cite class="title text-en" lang="en">Ornament for the Clear Realizations</cite>. After a detailed, word-by-word explanation of the introductory chapter common to all three sūtras, it explains the structure they also all share in terms of the three approaches or “gateways”‍—brief, intermediate, and detailed‍—ending with an explanation of the passage known as the “Maitreya chapter” found only in the <cite class="title text-en" lang="en">Eighteen Thousand Line</cite> and <cite class="title text-en" lang="en">Twenty-Five Thousand Line</cite> sūtras. It goes by many different titles, and its authorship has never been conclusively determined, some Tibetans believing it to be by Vasubandhu, and others that it is by Daṃṣṭrāsena.</p>
By:
|
Themes:
Toh
3990
Chapter
2
Pages
Tengyur
Sūtra Commentary and Philosophy
Sūtra Commentary
An Explanation of The Noble Sūtra on the Four Factors
*Ārya­catur­dharmaka­vyākhyāna
|
འཕགས་པ་ཆོས་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
<p>This short commentary, ascribed to Vasubandhu, explains <cite class="title text-en" lang="en">The Noble Mahāyāna Sūtra on the Four Factors</cite> (<cite class="title break text-sa" lang="sa-LATN">Ārya­catur­dharmaka­nāma­mahāyāna­sūtra</cite>, Toh 251), a discourse on a set of four factors of the path of a bodhisattva: the thought of awakening, the spiritual friend, the twin qualities of tolerance and lenience, and dwelling in the forest. The commentary proposes various reasons for the sūtra’s composition and explains why it refers to bodhisattvas as followers of the Great Vehicle. It also specifies the four factors, which obstructive elements these factors overcome, which beneficial elements they support, and why śrāvakas and pratyekabuddhas are not called bodhisattvas.</p>
By:
|
Themes:
No results found.
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.