三部新譯經文

84000 is pleased to announce its newest publication:

Toh 44-37, Toh 104 and Toh 268

ཚེའི་ཚད་ཀྱི་ལེའུ།, སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་གི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྣམ་གྲངས།, བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་རྒྱལ་པོའི་མདོ།
The Chapter on the Scale of Life, Expounding the Qualities of the Thus-Gone Ones’ Buddhafields, The Sūtra of King of the Inconceivable
Ch. 37 of Buddhāvataṃsakasūtra; Buddha­kṣetraguṇokta­dharma­paryāya; Acintya­rāja­sūtra

今天, 我們同時發布三部內容相近的英文版經文譯作。這三個版本應是在不同時期,經由不同的路徑被帶到藏地,被當時的藏文譯者所保存下來,之後又全都被收錄在《甘珠爾》經典裡面。

閱讀這些經文,可以開拓我們的思維、加深我們對時間的理解,並且讓我們逐步領略遍一切時遍一切處諸佛之不可思議的示現與事業。

這三部短篇經文的主題相同,都講述了不同佛刹中時間的相對性。此佛剎的一劫,相當於另一佛剎的一日一夜,依此類推,分別介紹了十一個佛剎之間不同的時間長度。每一佛剎皆有一佛示現,而每一佛剎土的時間長度亦即是各佛住世、教法並引領諸菩薩趨入佛境的時間長度。

《壽量品》中有與 《大方廣佛華嚴經》中相似的主題,包括無量諸佛如何遍布無盡法界、凡夫如何修證登地以及菩薩行者如何圓滿成佛之道等,因而被收錄於《大方廣佛華嚴經》。

另外兩部經文譯作,正如《華嚴經》後段的許多章節一樣,雖然在印度以獨立文本的形式流傳,但是又因相似的觀點而同屬於一個經藏部。這兩部獨立版本的經文——《說如來佛剎功德經》(Toh 104)和《不可思議王經》(Toh 268),其主旨都於一個完整的敘事結構中呈現出來,而《壽量品》的敘事架構則於《華嚴經》的先前章節中已然呈現。

這三部經文中的一些細節和名相術語雖有所不同,但都發生在菩提迦耶釋迦牟尼佛成道的法座處(《華嚴經》所獨有的設定),並且都是由一位菩薩在佛陀入禪定時所講述(這也是《華嚴經》的另一個特點)。



前往雲端藏經閣閱讀這三部經文:

The Chapter on the Scale of Life

Expounding the Qualities of the Thus-Gone Ones’ Buddhafields

The Sūtra of King of the Inconceivable

 

Click here to make a dāna donation

This is a free publication from 84000: Translating the Words of the Buddha, a non-profit organization sharing the gift of wisdom with the world.

The cultivation of generosity, or dāna—giving voluntarily with a view that something wholesome will come of it—is considered to be a fundamental Buddhist practice by all schools. The nature and quantity of the gift itself is often considered less important.