84000新英譯佛典:文殊師利六部經文合集

84000 is pleased to announce a group of six publications :

Toh 545, 546, 547, 548, 549, 550

འཇམ་དཔལ་གྱི་ཞལ་ནས་གསུངས་པ།
འཇམ་དཔལ་གྱིས་དམོད་བཙུགས་པ།
འཇམ་དཔལ་གྱིས་དམ་བཅས་པ།
འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན།
རྗེ་བཙུན་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ཤེས་རབ་དང་བློ་འཕེལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས།
འཇམ་དཔལ་གྱི་སྔགས་ཡི་གེ་འབྲུ་གཅིག་པའི་ཆོ་ག།
Spoken by Mañjuśrī Himself
Mañjuśrī’s Sworn Oath
Mañjuśrī’s Promise
The Epithets of Mañjuśrī
The Noble Lord Mañjuśrī’s Dḥāraṇī for Increasing Insight and Intelligence
The Procedure for Mañjuśrī's Single-Syllable Mantra
《文殊師利所言之陀羅尼》
《文殊師利誦咒陀羅尼》
《文殊師利誓願陀羅尼》
《文殊師利名號》
《聖文殊師利尊智慧覺增上陀羅尼》
《文殊師利真言一字儀軌》
Mañjuśrīsvākhyāta
Mañjuśrī­bhaṭṭārakasya­ prajñā­buddhi­vardhana

德格《甘珠爾》的版本中,有六部與文殊師利相關的陀羅尼經典,均提供了修持念誦經咒的指示。

Spoken by Mañjuśrī Himself (Toh 545)《文殊師利所言之陀羅尼》是文殊師利親自教導的陀羅尼持誦方法,而Mañjuśrī’s Sworn Oath(Toh 546) 《文殊師利誦咒陀羅尼》則是以文殊師利為本尊的咒語修持指導,文殊師利親口宣說的這個明咒含有一連串強有力的命令,暗示戰鬥、征服和慶祝之意。宣說此咒之後,文殊師利解釋說,持誦此咒能使人善於背誦佛經偈頌,並進一步針對不同的持咒數量,以及是否伴隨儀軌修持,更為詳細地分說了持誦此咒的利益。如標題所示,文殊師利隨後誓言此明咒之效力真實無虛,若所說利益未能實現,自己將承受五無間罪之業果。

合集裡的第三部經典Mañjuśrī’s Promise (Toh 547)《文殊師利誓願陀羅尼》沒有序言,開篇即是梵文的陀羅尼,其內容與其他傳統贊頌文相似,稱揚贊嘆菩薩的清凈、威儀與勝利。經文隨後列舉了念誦此陀羅尼可獲得的諸多利益:僅僅念誦一遍即可凈除累劫惡業,大量念誦則能使人博學強記,乃至最終親見文殊師利本尊。另一部,The Epithets of Mañjuśrī (Toh 548) 《文殊師利名號》是簡短的經文,首先禮敬文殊師利以彰顯其語之功德,隨而介紹僅有三十六字的梵文陀羅尼,最後以一句話闡明持誦此陀羅尼二十一遍的利益。

第四部是Mañjuśrī’s Increasing of Insight and Intelligence (Toh 549) 《聖文殊師利尊智慧覺增上陀羅尼》,這是一部以文殊師利的形相為中心的簡短陀羅尼經。開篇首先禮敬三寶,接著是梵文的陀羅尼,最後列舉了憶持此陀羅尼的利益。熟記此陀羅尼者將能迅速獲得聰明才智、悅耳聲音和美麗相貌,以身觸及此經者將能憶起前世,大量持誦此陀羅尼者將能獲得種種善利,乃至最終親見文殊之真容。

最後,The Procedure for Mañjuśrī’s Single-Syllable Mantra (Toh 550) 《文殊師利真言一字儀軌》,本經是頌揚極秘密、加持力強大的一字真言竅訣教文。開篇首先說明真言的普遍效力,其後簡述對治特定疾病的儀軌應用,即以真言加持普通物品後可在祛病法事中作為法物使用。

Access these six texts and others in the 84000 Reading Room:
Spoken by Mañjuśrī Himself
Mañjuśrī’s Sworn Oath
Mañjuśrī’s Promise
The Epithets of Mañjuśrī
The Noble Lord Mañjuśrī’s Dḥāraṇī for Increasing Insight and Intelligence
The Procedure for Mañjuśrī’s Single-Syllable Mantra

Click here to make a dāna donation

This is a free publication from 84000: Translating the Words of the Buddha, a non-profit organization sharing the gift of wisdom with the world.

The cultivation of generosity, or dāna—giving voluntarily with a view that something wholesome will come of it—is considered to be a fundamental Buddhist practice by all schools. The nature and quantity of the gift itself is often considered less important.