Homage to all buddhas and bodhisattvas!
At that time, the Blessed One said to the [F.251.b] bodhisattva Pure Intellect, “Pure Intellect, the thus-gone ones are pure because their discipline is pure. Pure Intellect, the thus-gone ones are pure because their absorption, patience, and beneficence are pure. Pure Intellect, the thus-gone ones are pure because their love is pure. Pure Intellect, the thus-gone ones are pure because their compassion is pure. Pure Intellect, the thus-gone ones are pure because their joy and equanimity are pure. Pure Intellect, the thus-gone ones are pure because their liberation and their liberated wisdom are pure. Pure Intellect, the thus-gone ones are pure because their powers are pure. Pure Intellect, the thus-gone ones are pure because their fearlessness, buddha qualities, and omniscient wisdom are pure.
“Pure Intellect, this being so, the size of the mass of merit generated by someone who honors the pure thus-gone ones with flowers, garlands, perfumes, parasols, banners, flags, music, and ointments cannot be fathomed. Except for the final passing into nirvāṇa through any of the three vehicles, this heap of merit can never be depleted, even in the future. Why is that so? Pure Intellect, just as the thus-gone ones are immeasurable in terms of all their buddha qualities, the offerings made to the thus-gone ones are immeasurable, endless, [F.252.a] inconceivable, incomparable, unfathomable, incalculable, boundless, and inexpressible.
“Pure Intellect, consider someone who honors, respects, venerates, worships, and reveres the thus-gone ones who live, thrive, and are well today. Then, consider someone who, in the future, during the final five-hundred-year period, honors, respects, venerates, worships, reveres, and holds dear a relic belonging to a thus-gone one who has passed into parinirvāṇa, even if it is as small as a mustard seed. Giving rise to the mind set on awakening, that person will pay homage to, prostrate to, honor, respect, venerate, worship, revere, supplicate, praise, and circumambulate this relic. Both of these persons will gain five benefits. What are these five benefits? They will be endowed with (1) mindfulness, (2) understanding, and (3) self-respect and propriety; (4) they will quickly meet a blessed buddha; and (5) faith will be born in them upon seeing that buddha. These are the five benefits that they will gain.
“Those persons will also possess four other qualities. What are these four qualities? (1) They will uphold the teachings of the thus-gone ones, (2) they will practice in accordance with these teachings, (3) they will come near to the blessed buddhas after having practiced in that way, and (4) they will swiftly be born in a pure buddhafield. These are the four qualities.
For the benefit of all beings,
And circumambulates the
stūpa
Of a protector of the world,
“Will, throughout all his lives,
Meritorious, and fearless
While engaging in bodhisattva conduct.
“If someone circumambulates a
stūpa,
He will, throughout all his lives,
Be worshiped by the
gods,
“He will be free from the eight unfree states
And will enjoy a unique freedom—
The excellent circumstance of a buddha’s coming.
“With a beautiful complexion and an attractive appearance,
Elegantly adorned with the marks,
He will be strong and powerful,
And will not fall under the influence of laziness.
“He will be wealthy, prosperous,
Meritorious, and invincible.
He will please the lights of the world,
And honor them again and again.
“Upon hearing the doctrines of selflessness and emptiness,
He will not be deluded about the Dharma,
But will swiftly develop faith,
And correctly master the Dharma’s meaning.
And wealthy merchant households,
He will be a heroic benefactor,
Generous and free from greed.
This upstanding person will always be born
In distinguished and noble families,
Having escaped inferior circumstances.
“If someone circumambulates a
stūpa,
He will, throughout all his lives,
Be reborn as an influential, renowned,
Illustrious, and splendid householder.
[F.253.a]
“He will become a great Brahmin householder,
Who is disciplined and learned.
He will become a great
Kṣatriya householder,
Who is wealthy and affluent.
“He will become a righteous king,
A sovereign of the four continents,
Who rules the entire land according to his wishes,
As far as the ocean and the surrounding mountains.
He will honor the buddhas again and again.
“After he dies and transfers, he will proceed to the higher realms,
Where he will have faith in the Buddha’s teachings.
Ruling from the summit of Mount Meru.
He will be a fearless ruler.
“By circumambulating a
stūpa,
He will become the wise lord
Brahmā,
Who is worshiped by ten million
gods
“Ten million eons would not suffice
Of a person who circumambulates
The
stūpa of a protector of the world.
“Whoever prostrates to the
stūpa of a teacher,
Will never, in ten million eons,
Become blind or crippled.
“Someone who circumambulates
The
stūpa of a protector of the world
Will obtain flawless eyes,
That are as beautifully dark as bees.
“If someone circumambulates a
stūpa,
Encounter everything that is conducive,
And to always discard what is not conducive.
“If someone circumambulates a
stūpa,
He will be strong and powerful.
Without falling under the influence of laziness,
He will always be conscientious.
“If someone circumambulates a
stūpa,
He will be resolutely diligent, strong,
Such a person will swiftly become learned.
“Fire, poison, and weapons
This wise one will only die
When his lifespan is exhausted.
“If someone circumambulates a
stūpa,
He will enjoy palaces, retinues,
And be distinguished by his physical appearance.
“As he engages in bodhisattva conduct,
He will not follow his desires,
But will maintain the cleanliness of his body and clothes,
And observe the pure Dharma.
“Pure Intellect, upon seeing the stūpa of a thus-gone one, a follower of the bodhisattva vehicle may develop faith and, kneeling on both knees, pay homage and prostrate to it. Moreover, he may arouse devotion, thinking, ‘May my body become just like the bodies of the thus-gone ones, which are adorned with the thirty-two marks of a great being!’ Pure Intellect, in that case, the size of that heap of merit will be indescribable, because it is based on unsurpassed and perfect awakening. That heap of merit cannot be exhausted by becoming a king, Śakra, Brahmā, a solitary buddha, or even a practitioner of the unsurpassed vehicle of the perfect buddhas. Why is that so? Because, Pure Intellect, such a noble son is in possession of an inconceivable heap of merit. Pure Intellect, consider the Thus-Gone One who has awakened to unsurpassed and perfect buddhahood. Whenever he is entering a city, a monastery, or a village, and whether he is walking, standing, sitting, or teaching the Dharma, all beings without exception in this great trichiliocosm—gods, nāgas, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kinnaras, mahoragas, humans, [F.254.a] and nonhumans—will bow, salute, and prostrate in his direction. Even the trees, mountains, mines, caves, and rock shelters will do so. Just as they all behave toward the Thus-Gone One, who is endowed with all roots of virtue, so sentient beings will also bow, salute, and prostrate to such noble sons as they wander in villages, cities, towns, lands, or capitals.”
“When someone kneels before the
stūpa of a buddha,
Forms the wish to be like the buddhas in the world,
And is firmly intent on awakening,
The three worlds will bow to him, wherever he goes.
“Wherever that self-arisen chief of humans goes,
All the grass, trees, branches,
Herbs, leaves, fruits, flower petals,
And fragrant flowers will bow in that direction.
“All the rulers of humans will bow down
And the lord
Brahmā will all bow at his feet.
Adorned with a golden complexion and wearing the armor of the marks.
His great might will be respected and hard to overcome.
“All the sentient beings residing in his lands
And no one will commit any evil deed toward him.
Those great assemblies of beings will be joyful and charming.
And he will find relief for limitless eons.
“When the sublime victorious ones appear,
And will worship countless such great leaders.
“When myriads of eons have passed,
With the wish to become a buddha in the world,
Will swiftly reach the unequalled state of awakening.
“Compared to someone who honors myriads of buddhas
For countless millions of eons,
Someone who, in the terrible future age of this eon,
Pays homage to a
stūpa will accrue much more merit.
“The sublime buddhas are unequalled objects of generosity,
Who reached unique attainments by engaging in sacred conduct.
If someone worships these foremost of humans,
He will develop an unequalled, sublime nature when these actions ripen.
“Whoever makes flower garlands
While directing his mind toward awakening,
Will never become destitute.
“After his death, upon leaving the human realm,
Where he will receive a palace
Made of all kinds of precious gems.
“If someone offers a garland to a
stūpa,
Where he will live in divine mansions and pavilions,
Attended by celestial maidens.
“He will enjoy divine pools
Made of beryl and crystal,
And spread with golden sand.
“After enjoying his time among the
gods,
When his lifespan is exhausted,
This wise man will depart from the
gods’ realm,
And be reborn as a prosperous man.
“Through those roots of virtue,
This wise man will act conscientiously.
And worship these supreme ones among humans.
“Whoever offers a garland to a
stūpa
Will never be carried away
Nor will he become deluded.
“Whoever worships the supreme ones among humans
Will, throughout all his lives,
Keep his senses under control,
And be free from attachment, aversion, and craving.
“Whoever offers a garland to a
stūpa
Will always be respected,
The billions and trillions.
“Whoever offers a garland to a
stūpa
“Having offered silken brocades
To the protectors and refuges of the world,
All his divine and human goals
“He will never again be reborn
He will be rich and prosperous,
And will become a powerful lord of the world.
He will have a perfect physical appearance,
His goals will be accomplished, and he will possess
Enjoyments, good looks, wealth, and fame.
“Throughout all his lives, he will be mindful,
And will never be carried away by attachment.
Understanding the shortcomings of lust,
He will engage in pure conduct.
By forms, sounds, or tastes,
And will not engage in negative actions.
“Whoever worships the guides
Will never be short of perfumes and flowers,
With mindfulness and insight.
Will never have his wealth touched
To the
stūpa of a protector of the world
Will never encounter drought,
“Whoever worships the lights of the world
Will, throughout all his lives,
Be free from sorrow and harm,
“Whoever worships the guides
Will have flexible legs and arms;
He will have flawless limbs,
Good looks, and a beautiful appearance.
“Having abandoned negative actions,
He will engage in bodhisattva conduct,
And will meet the supreme ones among humans,
Who are so rare to find in the world.
“For billions and trillions of eons,
And awaken to sublime buddhahood.
“Whoever builds a house with garlands
For the protectors and refuges of the world
Will become a wealthy king,
Never separated from his servants and attendants.
“He will abandon the negative actions
And rely on the virtuous actions
Prescribed by the perfect buddhas.
“He will be loved, cherished,
And wise ones in the world.
“Wherever this steadfast one is born,
The brilliance of his merit will be resplendent.
And family will all honor him.
“Whoever worships the unassailable buddhas,
The supreme ones among humans,
Will be strong and powerful,
And will enjoy a great retinue of servants.
“Whoever builds a monastery with garlands
And dedicates it to awakening
Will obtain thereby the riches
“He will not be crippled or blind,
Wherever that person is born,
His body will be adorned with the marks.
He will attract them with his wealth.
And engage in bodhisattva conduct.
“Through his great intelligence,
He will never adopt an inferior attitude
Nor will he become destitute,
Even after giving away the entire earth.
“Whoever has entered the path of awakening
By giving away his sons or daughters,
Or his virtuous and noble wife.
“He will walk in front of others,
And delight those who lack guidance.
But he will never be harmed
“Whoever has entered the path of awakening
Will be free from envy and gentle.
He will perfect patience,
Be helpful, and possess excellent qualities.
“Those who have entered the path of awakening
Are the most precious beings in the world.
Such beings, who only rarely appear,
Are faultless objects of generosity.
Could gradually be counted and assessed,
But the extent of such beings’ qualities
Cannot be expressed in words.
“The minds of all sentient beings
In the three times could be known.
But the extent of such beings’ qualities
Cannot be expressed in words.
Could eventually be depleted
With a billionth part of a strand of hair,
But such beings’ qualities can never be depleted.
“One could count all the smallest particles of dust
Created by grinding the entire earth into powder,
But the extent of the qualities
Of these children of the buddhas cannot be expressed.
“It is possible for all the raging rivers
To reverse course and flow upstream,
But it is not possible to express the extent
Of the qualities of these children of the buddhas.
Of all the sentient beings who have ever lived
Could be counted and assessed,
But there is no end to the qualities of these beings.
“Even all the hairs that ever grew
Could be counted and assessed,
But there is no end to the qualities of these beings.
“The hairs of all sentient beings who
Circle in the five classes of beings
Could be counted and assessed,
But there is no end to the qualities of these beings.
“All the particles of earth
Could also be counted and assessed,
But the qualities of these beings cannot be expressed.
And for all the subsequent eons,
One could know exhaustively
All the fruits and flowers
“Present on all the trees
Yet the extent of the qualities
Of these children of the buddhas cannot be expressed.
“They cannot be expressed,
Even if a diligent person were
To sing them pleasing songs of praise
For billions or trillions of eons.
These children of the buddhas
Will depart the divine and human abodes,
And find themselves in the realms of hell.
Will be born blind or without eyes,
And will find no supportive friends when he suffers.
Where he will be burned and terrified.
He will also experience suffering
When his body grows in size.
His body, which will remain a league in size,
And be round like a curd ball,
Will be eaten from all sides.
“At that time, his body will have
Will have five hundred tongues.
“Each of these tongues will be plowed
By hundreds of plowshares.
Due to the ripening of his evil actions,
His tongues will be slashed in unbearable ways.
This evil-minded person will then experience
As a result of his previous wrongdoings.
[F.257.a]
“It is not rare for an unrestrained person
To be reborn in the animal realm,
Such people experience suffering,
And never encounter anything good.
“Whoever harms the children of the buddhas,
Will be reborn as a water serpent—
“Tormented by hunger and thirst,
He will engage in evil deeds.
He will never feel satiated.
“After he dies and transmigrates, he will be continuously crushed
Because he has harmed monks,
He will never find any opportunity.
“Then, after he dies and transmigrates,
If he obtains a human body,
This evil-minded person will be blind,
Malicious, and unrestrained.
After he dies, upon leaving the human realm,
He will swiftly be reborn in the lower realms.
“Whoever protects the children of the perfect buddhas,
In accordance with the Dharma,
Will abandon all of the lower realms
And swiftly proceed to the higher realms.
“He will be wealthy, prosperous,
Happy, and endowed with self-respect and propriety.
“Upon seeing the
stūpa of a buddha,
Where a lamp of the worlds
Has passed into parinirvāṇa,
He will honor it again and again.
“When hearing a Dharma discourse such as this
Spoken by the perfect buddhas,
Who would not develop faith
In the children of the buddhas?
For as many eons as there are grains of sand
“Yet, upholding the sacred Dharma, day and night,
As it was revealed by the protectors of the world,
When it is about to disappear,
Will accumulate much more merit.
“Whoever upholds the Dharma
When it is about to disappear
Will be worshiping me and all past buddhas,
Who abide in awakened wisdom.
“Whoever protects the doctrine of the Teacher
When the sacred Dharma is about to disappear
“Such a person will find physical well-being
And will never be struck by illness.
By unpleasant circumstances.
“Whoever protects the doctrine of the Teacher
Will have perfect patience.
He will be gentle, wise, and mild,
And will be affectionate toward sentient beings.
“Upholding the Dharma of the supreme Victor in a time of decline,
One will be happy and joyful, and one’s fortune will increase.
One will reap the fruits of previous acts of veneration,
And will abandon the eight unfree states entirely.
“Upholding the Dharma of the supreme Victor in a time of decline,
One will, just like the sky filled with stars,
Always be adorned with the armor of the marks,
And always speak pleasantly in a delightful voice.
“Upholding the Dharma of the supreme Victor in a time of decline,
One will abandon birth in lowly castes
Bereft of pleasure and filled with misery.
Instead, one will be rich, happy, and fortunate.
“Upholding the Dharma of the supreme Victor in a time of decline,
One will be powerful, strong, and diligent.
One will always move among the superior,
Venerating hundreds of thousands of buddhas.
“Upholding the Dharma of the supreme Victor in a time of decline,
One will be born with a supremely attractive physical appearance.
One will be wise and supremely venerated in the human world,
Praised by kings, the learned, and the wise.
[F.258.a]
“Upholding the Dharma of the supreme Victor in a time of decline,
One will obtain a supremely beautiful and attractive appearance,
And one will please and delight men, women, and
gods.
One will be praised by the wise and endowed with insight.
“The person who is present before the Teacher—
As he expounds this sūtra
Will, in the future, receive sūtras such as this directly.
“Please listen as I now describe all the unique qualities
That result from depicting the Teacher, the supreme human being,
By painting his image on a cloth or the surface of a wall,
Or by producing golden statues.
“A person who engages in such practices will not be born blind,
Crooked, or with abnormal limbs.
Blessed with an attractive appearance and good looks,
“He will be born with a perfect and preeminent body;
He will be self-confident and speak with a pleasant voice.
He will be attentive and will become the leader of the entire world.
Upon seeing him, others will be happy and joyful.
“He will not commit any evil, and his mind will be free from anger.
He will be honest and will neither steal nor quarrel with the king.
He will be renowned for his strength and power.
He will be loving and have a superior mind.
“Whoever creates a beautiful image of the Guide
Will be supreme and fit to be worshiped by many beings.
He will be intelligent, wealthy, prosperous,
“Whoever creates a beautiful image of the Guide
Will obtain the power of the mighty lord of
gods.
He will become
Śakra, ruling on the summit of Mount Meru.
This lord will display his dominion on that summit.
“Mindful and intelligent,
His understanding, dedication, and insight will be complete,
And he will find relief in all the worlds.
This being will be endowed with wisdom and will abandon the hells.
“Whoever worships the peerless quintessential being
He will know that he shall not take birth in them again.
“Whoever creates a beautiful image of the Guide
Will become a
god, the powerful
Īśvara himself.
He will worship the buddhas with a mind of superior joy,
And will have faith in the teachings of the supreme victorious ones.
Where he will enjoy the most exquisite celestial palaces,
Which are delightful, sweet-scented,
“He will attain the level of the peerless quintessential being,
His infinite radiance will shine throughout all the worlds,
Like a thousand gold pieces or beryl gemstones.
“Whoever picks flowers with a joyful mind
And faithfully showers them on a protector of the world
Will be meritorious in the human world,
Where, residing in his kingdom, he will venerate the supreme victors.
“Even someone who is miserable, skinny, rigid, and smelly
Will come to possess a healthy and unmatched body.
Then, fit to be regarded by many beings, he will abandon desire—
The fundamental enemy that leads to the hells.
“In practicing the conduct, he will know
That desire is loathesome, like a pit of vomit.
Then, with a joyful mind he will always engage
In the most superior and virtuous pure conduct.
“For infinite eons, the sweet fragrance of beautiful lotus flowers
Will waft from his mouth.
His body will have the color of gold
And carry the fragrance of sandalwood.
“While practicing the conduct, he will not be harmed
By wrath, rage, impurity, faults, or ignorance.
With a superior mind, he will find relief
And become a conscientious king of the
gods.
“When victorious ones pass into nirvāṇa,
He will respectfully uphold their Dharma.
With a superior and joyful mind, he will be generous,
“When the doctrine of the supreme victor is about to disappear,
He will joyfully uphold the Teacher’s religious precepts.
By engaging in the deeds of the supreme Dharma,
He will never face death through harmful factors.
“If all beings became buddhas,
Free from afflictions, golden, and with the
ten powers,
They would be able to express worshipful praise
To that supreme victor for billions and trillions of eons.
“He will abandon evil deeds in all the worlds,
And engage in supreme actions with a joyful mind.
Having worked properly and with great strength for the benefit of beings,
He will become a powerful and perfect buddha in the world.
“I will now expound the benefits that result
Even as little as a drop the size of a mustard seed;
So listen sincerely and abandon your stains and defilements!
“Such a person will be meritorious and move about in all directions;
He will be healthy, steadfast in mind, and conscientious.
While practicing the conduct, he will subdue misery,
And he will cause many beings to become happy and pleased.
“He will become a king who honors the supreme victors.
Endowed with a golden complexion and wearing the armor of the marks,
And his fragrance will be pleasing in all the worlds.
“His mind will be free from unhappiness and suffering.
While practicing the conduct, his enjoyments will not decrease.
He will be rich and prosperous, and his fortune will grow.
Free from misery, he will move about in all the worlds.
“Many beings will approach him and request,
‘Please expound the extraordinary Dharma teachings
Of the supreme victors and clear away our doubts!’
Hearing the Dharma, they will be pleased and pass it on.
“Not committing any evil deeds, he will be open-minded.
He will delight in and become learned concerning
The extraordinary, sublime Dharma taught by the victors.
His vision will be purified, and he will clear away the darkness of ignorance.
“He will have only minimal attachment and aversion;
In the human world, his ignorance will not be great.
He will practice the supreme pure conduct,
[F.259.b]
And accomplish the benefit of beings in ways that cannot be fathomed.
Will be free from all malice.
His enjoyments will never decrease,
And he will be estimable and affluent.
“After his mind has been purified for billions and trillions of eons,
And has become free from evil, peaceful, calm, and gentle,
He will obtain unequalled awakening
Through his superior attitude.
“After establishing billions and trillions, an infinite number of beings,
In the supreme state of happiness and peace free from misery,
And after turning the unequalled wheel in all the worlds,
He will purify the afflictions and pass into nirvāṇa.
By offering fabrics with a joyful mind
Will always receive countless billions and
Trillions of beautiful fabrics.
Will, as soon as he is born, receive the best fabrics,
The most excellent and extraordinary divine silks and fabrics,
And from birth will have a healthy body.
Will, in this life, obtain an unequalled body
Will, for countless eons, find in his hands
Beautiful and variegated pearl garlands,
As well as flower garlands and gorgeous golden threads.
Will not be distrusted by anyone,
And he will always engage in the supreme pure conduct.
Just like the gold of the
Jambū river outshines all other types of gold.
He will benefit beings in ways that cannot be fathomed.
With the seven supremely precious substances could be depleted.
But that of offering a single piece of fabric
To the
stūpa of a victor could not.
“The splendor created by filling billions and trillions of universes
With precious jewels that resemble moonlight could be depleted.
But that of offering a single piece of fabric
To the
stūpa of a victor could not.
While aspiring to become a buddha in the world,
Will be worthy of the worship of many beings,
And will engage in the supreme awakened conduct—sublime and peaceful.
Will obtain a perfect and supreme body,
He will be praised, worshiped, and respected by the
gods.
“His body will have a golden complexion.
He will obtain the finest cotton fabrics and cloaks,
Dukūla garments, silken clothing,
“In the world, he will always be born
Into the best, most eminent families
As a rich, great, and affluent lord.
He will abandon birth in inferior or destitute families.
“No sentient being will be jealous
Or give rise to malice toward him.
Condemning the evil actions of others,
He will always be conscientious and perfectly disciplined.
“He will be devoid of grasping and stinginess.
Practicing generosity, he will gain freedom from misery,
But he will not give to others merely to save his own life.
Free from poverty, he will always be conscientious.
“Upon meeting a captain, a buddha endowed with the
ten powers,
By offering parasols, banners, and lamps.
He will always engage in the supreme awakened conduct.
“He will be respected and venerated in the human world,
And will become a lord of the
gods and a chief of humans,
Pleasingly perfumed and handsome, beautiful to behold,
Possessing various gems such as crystal.
“On the summit of Mount Meru, he will become resplendent among the
gods,
Who will all become his disciples and bow down to him.
[F.260.b]
He will please their minds through the Dharma,
And they will develop supreme and unwavering faith in him.
“Then, after he dies, he will become an eminent king—
No one will commit evil deeds toward him,
And he will please and delight many beings.
“Whoever offers a victory banner to a supreme, stainless being
Will, before long, become very rich.
Possessing a great treasure of infinite insight,
He will neither be mentally weak nor adopt inferior attitudes.
“Acquiring enjoyments, he will share and enjoy them.
He will be fearless and free from distress.
As a king, he will joyfully share his possessions throughout his villages and land,
And no sentient being will commit evil deeds toward him.
“He will become a wealthy and most eminent chief,
A householder adorned with many precious gems,
Once he becomes a king, he will be powerful and invincible.
“Abandoning birth into despicable, inferior families,
He will be born into the best, most eminent, and prosperous families.
He will always be conscientious and never feel disheartened.
He will abandon all desires as if they were a pit of vomit.
“He will obtain an extraordinary appearance with the marks.
Born into the most eminent families or as a powerful lord,
His servants and attendants will never part from him;
He will be followed by many beings.
“He will never give rise to malice toward others,
His mind will be excellent, he will always be conscientious, and
He will never be harmed by fire, poison, or weapons;
Instead, he will be attended to by great assemblies of beings.
“He will joyfully practice the
Sage’s Dharma.
Alert, he will develop happiness.
His mind will be free from grasping and attachment,
And, free from desire, he will experience no conflict.
“His body will be clean and devoid of defilement.
His mind will be pure, and he will speak truthfully.
He will comfort those who are overwhelmed by fear,
And be a refuge and a friend for sentient beings.
[F.261.a]
“Vastly accomplishing his own welfare,
He will also establish others in perfect awakened wisdom.
In the presence of the sacred, supreme bodhi tree,
He will awaken to the unequaled, supreme peace.
“When someone offers a single lamp to the
stūpa of a buddha,
The splendor created thereby cannot be depleted,
To the summit of existence with gold from the
Jambū river.
He will never be born with an ugly appearance.
His body will be supremely strong, and his arms will be like pillars.
Having attained illumination, he will move about in all the worlds.
“When the sublime victorious ones have appeared,
He will become their relative or son,
And will swiftly attain a mass of wisdom.
“One may count, assess, and declare the number of mustard seeds
But not the merit created by offering
“The sublime, peerless buddha is worthy of offerings.
He is a preeminent being engaged in supreme conduct.
One who worships that supreme man
Will experience measureless, sublime results in return.
Were filled to the brim with precious beryl gems, this merit could be depleted.
But the splendor created by offering a single lamp
To the
stūpa of a buddha will never be depleted.
“Even if this entire
Sahā world were filled with coins
Up to the summit of existence, this merit could be depleted.
But the splendor created by offering a single lamp
To the
stūpa of a buddha will never be depleted.
“Even if a thousand
buddhafields were filled with sandalwood
Up to the summit of existence, this merit could be depleted.
But the splendor created by offering a single lamp
To the
stūpa of a buddha will never be depleted.
With divine fabric from the
Brahmā world, this merit could be depleted.
But the splendor created by offering a single lamp
“Even the merit created by offering many divine substances and precious gems
But the splendor created by offering a single lamp
To the
stūpa of a buddha will never be depleted.
“Even if this entire
Sahā world were filled with the divine fragrances
Present in the worlds of the
gods, this merit could be depleted.
But the splendor created by offering a single lamp
To the
stūpa of a buddha will never be depleted.
“One could know the extent of all the directions,
And one could even know the extent of space itself.
But the splendor created by offering a single lamp
To the
stūpa of a buddha can never be depleted.
“When the sublime buddhas, the supreme human beings, appeared,
I was devoted to those peerless leaders
And offered parasols made of
malikā flowers to the
blessed ones,
To protect these teachers’ bodies from sunrays.
“By serving the sublime beings with such beautiful acts,
I was reborn a hundred thousand times as
Śakra, lord of the
gods,
And as Lord
Brahmā, ruling over all the worlds.
Then, by making hundreds of thousands of offerings to the victors’
stūpas,
Ruling over ten thousand worlds.
I became a wealthy merchant possessing a great fortune,
And an intelligent and meritorious householder.
I honored these supreme human beings
By offering them bedding and garments,
And anointing them with perfumes in their monasteries.
“Thus, my complexion will never become ugly,
And I will dispel heat, cold, and hardship.
In the presence of the buddhas, I always adopted a superior attitude,
And worshiped them with supreme and sacred offerings.
“Whoever offers beautiful and elegant parasols decorated with ornaments
Will be endowed with an unequalled body,
“That person will attain the radiant body of the victors,
And have a preeminent appearance and mind.
“He will possess the superknowledges, be renowned for his power,
And practice supreme awakened conduct—sublime and peaceful.
His possessions will never decrease,
And he will be honored and worshiped by the
gods.
“This steadfast one will have no trouble abandoning desired possessions.
Pure in discipline, he will be highly learned and practice pure conduct.
With a strong commitment, he will wander in forests and jungles,
And develop the superknowledges and other extraordinary qualities.
He will be loving and free from inferior attitudes,
And his insight will never decline.
“Whoever worships the supreme among humans with music
Will be free from misery and will become a powerful king.
In the human world, his voice will be charming,
And the sound of it will be full and clear in all aspects.
Will be alert and endowed with flawless eyes and ears.
And his faculty of smell will be supreme.
“His tongue will be beautiful and pleasing to behold.
Foremost, it will be supple, pretty, and melodious.
Like the precious coral of the
gods,
It will call out in countless millions of sounds.
Will never be born as a snake, without a tongue,
Blind, crippled, or crooked.
Instead, he will be preeminent in body and extremely handsome.
Will never be disrespected
Having found relief, he will move about in the worlds.
Or be struck with leprosy or any other skin disease.
Instead, he will obtain a body worthy of praise.
Will obtain a long tongue and a large body.
[F.262.b]
He will be endowed with a radiant complexion, like a golden statue.
His absorption will be stable, and he will become highly realized.
If he is born into the human world, he will be joyful,
Diligent, and brilliantly conscientious.
Will not be distressed by anyone
Or spoken to harshly by anyone.
He will abandon all divisive speech and speak honestly.
“Whoever, desiring merit, picks up a broom
Will not be born with an inferior or filthy body.
Instead, the fragrant scent of sandalwood will waft from his pores.
Will, for billions and trillions of eons,
Obtain preeminent bodies with perfect limbs.
He will be handsome and wear the armor of the marks.
Will obtain supreme, delightful, and fragrant palaces
Made of the most exquisite and extraordinary divine sandalwood,
Without ever feeling desire for them.
Will enjoy the company of ten billion celestial maidens,
Sweet-scented and supremely attractive,
Without ever becoming attached to them.
Will obtain the finest gardens full of ponds,
Filled with pristinely pure water of the eight qualities
And blue lotus flowers in full bloom.
Will always be in harmony with his servants and attendants.
With a superior attitude, he will hear the voices of the
gods
And the sweet melodies of the goddesses’ songs.
Will, upon taking birth in all his existences,
Know that after he dies, he will not be reborn into the lower realms,
But will instead meet a buddha in the human world.
[F.263.a]
Will deliver pleasant discourses to the
gods,
To establish them in perfect awakened wisdom,
Will, as soon as he is born, recall countless past eons.
He will honor the buddhas of the past—the leaders—
And recall their marks, qualities, and teachings.
“I shall now explain the benefits
Of removing weeds from a
stūpa,
With a wish to be like the buddhas in the world;
So listen sincerely, with a mind free from the stains of afflictions!
“Such a person will, in the future, meet
The sublime victors—those powerful, sublime, and preeminent beings.
He will worship them with the most sublime offerings,
And will always develop sublime faith.
“Upon meeting the captains, the buddhas with the
ten powers,
He will worship those peerless leaders.
With joy in their hearts, they will prophesy,
‘You will become a buddha who puts on the armor of the marks!’
“Whoever has seen me teaching the Dharma
In the delightful city of
Vaiśālī, the supreme abode,
Will, in the future, during the time of decline,
Uphold the Dharma of the supreme victors who have passed into nirvāṇa.
“Removing weeds from a
stūpa
Is both the cause and the seed
Of wishing to meet the unassailable sublime victors.
One will abandon desire, the hells, and the animal realms.
“When a bodhisattva upholds this supreme sūtra
In the future, during the time of decline,
He will become a preeminent and matchless field of merit,
A buddha in the world, a
god of
gods.
“Those who worship this teaching when I have taught it,
Those who hear this precept that I have taught,
Those who memorize this supreme sūtra,
They will uphold it in the future.
“Those who henceforth uphold this supreme sūtra
Will always be my harmonious children.
Even if they were praised by ten million buddhas,
Their praises would never come to an end.
[F.263.b]
“Even if for ten million eons,
Countless billions and trillions of buddhas were to praise
Those who in the future will uphold the victors’ Dharma,
Their praises could never come to an end.
“Whoever anoints the
stūpa of a buddha in the prescribed way,
With sweet and pleasant perfumes
Will reach the attainments and move about in all the worlds.
He will extract what is essential on this earth.
“Whoever offers scented ointments to the
stūpa of a victorious one
But instead will become a ruler in the higher realms.
“Whoever offers scented ointments to the
stūpa of a victorious one
Will forever abandon the smelly, the unclean, and the inferior.
Instead, he will observe discipline,
And always engage in the supreme pure conduct.
“Whoever offers scented ointments to the
stūpa of a victorious one
Will, after he dies, become the lord of
gods in the higher realms.
Before long, he will conceive myriad aims,
And he will accomplish the benefit of the
gods on a vast scale.
“Whoever offers scented ointments to the
stūpa of a victorious one
At times when beings in the human world
Are free from anger and their minds are gentle and pliable.
“Whoever offers scented ointments to the
stūpa of a victorious one
Will be preeminently eloquent and have a delightful voice.
He will be pleased and honored by many beings,
And his face will always be luminous.
“Whoever offers scented ointments to the
stūpa of a victorious one
Will leave all the lower realms behind,
He will develop faith and will always be happy and joyful.
“Whoever offers scented ointments to the
stūpa of a victorious one
A meritorious minister, merchant, or householder,
As well as a radiant Dharma lord—a buddha.
“Whoever joyfully and enthusiastically
Will become a king adorned with the armor of the marks,
“Highly regarded and adorned with the armor of the marks,
[F.264.a]
He will enjoy vast, exquisite, and delightful palaces
In an endless variety of colors,
And impressive mansions made of precious gems.
“He will obtain preeminent royal palaces
Filled with men and women,
Proportionate, elegant, exquisite, delightful,
And ornamented with variegated lattices, pleasant, and comfortable.
“He will also obtain preeminent royal attributes,
Such as brilliantly majestic victory banners and flags,
Splendid and delightful canopies,
As well as necklaces of pearl.
“No robbers, thieves, deceivers, or wicked people
The people residing in his lands will be open minded,
Intelligent, altruistic, and affectionate.
“After he dies and transfers, this conscientious one will go to the
gods.
While residing in the higher realms, this intelligent person will ponder,
‘What conduct should I observe, in terms of good and bad actions,
To be reborn as a human after I die and transfer?’
“He will swiftly meet the buddhas, who are worthy of offerings,
And will worship and honor them in ways that cannot be matched.
Upon meeting the buddhas, he will give rise to the aspiration for awakening,
And honor those stainless beings again and again.
“He will be endowed with infinite wisdom and great power,
And be born as a noble being living in distinguished places.
He will experience such excellent circumstances again and again.
“I will now speak about my deeds;
So do not doubt what I say!
And experience suffering and affliction thenceforth.
“Whoever removes cobwebs from the
stūpas
Of those who light up the world—the peerless fields of merit—
Will become conscientious and rend
Māra’s net.
Such a person will forever abandon birth into the lower realms.
“He will always honor the stainless buddhas
Born in the human world, he will be meritorious,
[F.264.b]
And will become an object of worship for all the kings.
“He will be an object of worship for the lord of the
gods,
And will swiftly attain the life of the
gods.
He will obtain splendid celestial palaces made of gold,
And become a lord of incomparable divine pleasures.
“He will reach the divine worlds that are endowed
With the most excellent sights, sounds, smells, tastes, and textures.
He will be powerful and highly regarded,
But will never give rise to lust toward the goddesses.
Will, after he dies and transfers, proceed to the human world,
Where he will be reborn in distinguished places with firm limbs.
He will always study numerous treatises.
Will abandon all eight of the unfree states.
Free from them, he will then enjoy preeminence,
And worship the peerless buddhas.
Will become a hero—conscientious and intelligent.
He will not enjoy sense pleasures,
And, with a superior intention, he will leave home.
Firmly restrained by flawless discipline,
He will receive the pure Dharma, which is free from desire.
Will abandon births with ugly bodies,
Or with any type of distorted insight.
Instead, his insight will be vast, and he will observe proper conduct.
Will receive clean and pure food,
As well as the most splendid, extraordinarily colorful fabrics,
Beautiful to behold and pleasant to touch.
“Whoever, out of faith, sweeps the withered flowers
Will abandon all wicked desires that cause suffering,
And thus please the captains endowed with the
ten powers.
“Whoever sweeps the old flowers from a
stūpa
Will be born with a beautiful and perfect body.
[F.265.a]
He will be worthy of the worship and regard of many beings,
And kings will not give rise to malice toward him.
The withered flowers that people have previously offered
Will cut off all the paths to the lower realms,
And become a bodhisattva who observes discipline.
“Whoever sweeps the old flowers from a
stūpa
Will become conscientious and leave behind all misery and faults,
And all the many forms of sickness.
He will find relief for countless eons.
“Whoever sweeps the old flowers from a
stūpa
Will become a buddha, a peerless object of offerings.
On that unequalled level, he will be worthy of the worship of
gods and humans,
And will obtain a perfect body adorned with ornaments.
“Those who offer beautiful, divine mandārava flowers,
Or incomparable trumpet-flowers,
As well as those who sweep the flowers that sully a
stūpa,
Will experience the same supreme results when their actions ripen.
“Whoever sweeps old flowers from a
stūpa
Will not be harmed by poison, weapons,
Or by great masses of blazing fire,
Nor will thieves steal his accumulated wealth.
“When someone, out of joy and delight, sweeps withered flowers
It is not easy to quantify the amount of merit created thereby,
Nor is it easy to describe even a portion of it.
“Whoever sweeps old flowers from a
stūpa
Always joyful in the human world,
He will be powerful and possess a pleasant voice.
“Whoever sweeps old flowers from a
stūpa
Will genuinely practice the supreme, sublime Dharma,
And his body will be perfect and large.
Before long, he will become a buddha in the world.
“Whoever joins his palms together and prostrates to the
stūpa of a teacher,
With the aspiration to become a buddha in the world,
Will be respected and honored in the worlds,
And he will be beautiful and pleasing to behold.
“Through these actions he will obtain a kingdom, and the entire world—
He will gain control over his kingdom,
As a lord extending his rule over an entire chiliocosm.
“All the people living in his lands
Will be established in perfect awakened wisdom.
He will leave the lower realms behind
And accomplish the supreme, sublime benefit of those beings.
“He will be meritorious, intelligent, mindful, and worthy of worship.
Having found relief, he will move about in all the worlds.
His servants and attendants will have pleasant voices,
And he will please them in accordance with their wishes.
“To others he will teach words of carefulness and peace,
And nobody will overpower him.
He will be highly regarded by many beings,
And even his servants will speak in voices pleasant in all aspects.
“Whoever joins his palms together and prostrates to the
stūpa of a buddha
Will be generous, speak pleasantly, act meaningfully,
And accomplish the benefit of many beings.
Even if he is abused or criticized, he will never become angry.
“Whoever joins his palms together and prostrates to the
stūpa of a buddha
Will come to reside in the higher realms as the lord of the
gods.
Even if he is born among humans, he will become their king.
His status will never decline.
“Whoever joins his palms together and prostrates to the
stūpa of a buddha
Will never again fall into the lower realms.
He will always abandon desire in this world,
And will be rich, prosperous, and affluent.
“Whoever speaks a single word to someone with excellent qualities
Will never employ improper magical spells
Or behave inappropriately in the human world.
Such a person will please those who are discontent.
“Whoever stands at his front door, enthusiastically strewing flowers
On a protector of the world as he passes through the city,
Which resounds with pleasing music,
Will adorn and behold that sublime victor.
“In his own home, he will venerate the one with the
ten powers.
He will offer food and hear the excellent Dharma.
Faith arising in him, he will venerate the supreme human
By offering fabrics to that great guide with this aspiration:
“ ‘Having attained the unequalled and supreme awakening of buddhahood,
[F.266.a]
May I be endowed with the
ten powers and become unshakable.
May I liberate beings from suffering into the awakening of buddhahood,
And become a peerless buddha in all the worlds!’
“Knowing that he takes joy in awakened wisdom,
Expressed through this kind of aspiration,
The one endowed with the
ten powers will smile and prophesy,
‘You will become a buddha unequalled in all the worlds.’
“After hearing this prophecy from the supreme, sublime being,
Free from doubt, this person thinks, ‘I shall be a supreme victor!’
Overjoyed and happy, he will then ascend into space.
“Knowing that this person will become a
god of
gods in the world,
A buddha who is a preeminent and unequalled object of offerings,
And knowing this person’s thoughts and the reason for his joy,
The one endowed with the
ten powers will accept the offerings.
He will be overjoyed and delighted.
Then, looking at the peerless protector of the world,
He will develop the aspiration to become a buddha in the world and say:
“ ‘I will liberate beings from the cycle of birth and death,
And free many beings from their conditioned states.
In all the worlds I will give sight to the blind.
Having gained illumination, their darkness and obscurity will be gone.’
“Therefore, having now heard these sublime benefits,
You should worship the protectors with flower garlands, victory banners,
Fine garments, music, parasols, ointments, and incense,
And awaken to the state of buddhahood!”
This concludes the noble Great Vehicle sūtra: Avalokinī.