The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines
Chapter 13: The Six Perfections
Toh 10
Degé Kangyur, vol. 29 (shes phyin, khri brgyad, ka), folios 1.a–300.a; vol. 30 (shes phyin, khri brgyad, kha), folios 1.a–304.a; vol. 31 (shes phyin, khri brgyad, ga), folios 1.a–206.a
- Jinamitra
- Surendrabodhi
- Yeshé Dé
Imprint
Translated by Gareth Sparham
under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha
First published 2022
Current version v 1.1.0 (2024)
Generated by 84000 Reading Room v2.25.1
84000: Translating the Words of the Buddha is a global non-profit initiative to translate all the Buddha’s words into modern languages, and to make them available to everyone.
This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution - Non-commercial - No-derivatives) 3.0 copyright. It may be copied or printed for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full details, see the Creative Commons license.
Table of Contents
Summary
The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines is one version of the Long Perfection of Wisdom sūtras that developed in South and South-Central Asia in tandem with the Eight Thousand version, probably during the first five hundred years of the Common Era. It contains many of the passages in the oldest extant Long Perfection of Wisdom text (the Gilgit manuscript in Sanskrit), and is similar in structure to the other versions of the Long Perfection of Wisdom sūtras (the One Hundred Thousand and Twenty-Five Thousand) in Tibetan in the Kangyur. While setting forth the sacred fundamental doctrines of Buddhist practice with veneration, it simultaneously exhorts the reader to reject them as an object of attachment, its recurring message being that all dharmas without exception lack any intrinsic nature.
The sūtra can be divided loosely into three parts: an introductory section that sets the scene, a long central section, and three concluding chapters that consist of two important summaries of the long central section. The first of these (chapter 84) is in verse and also circulates as a separate work called The Verse Summary of the Jewel Qualities (Toh 13). The second summary is in the form of the story of Sadāprarudita and his guru Dharmodgata (chapters 85 and 86), after which the text concludes with the Buddha entrusting the work to his close companion Ānanda.
Acknowledgements
This sūtra was translated by Gareth Sparham under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.
The Translator’s Acknowledgments
This is a good occasion to remember and thank my friend Nicholas Ribush, who first gave me a copy of Edward Conze’s translation of The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines in 1973. I also thank the Tibetan teachers and students at the Riklam Lobdra in Dharamshala, India, where I began to study the Perfection of Wisdom, for their kindness and patience; Jeffrey Hopkins and Elizabeth Napper, who steered me in the direction of the Perfection of Wisdom and have been very kind to me over the years; and Ashok Aklujkar and others at the University of British Columbia in Canada, who taught me Sanskrit and Indian culture while I was writing my dissertation on Haribhadra’s Perfection of Wisdom commentary. I thank the hermits in the hills above Riklam Lobdra and the many Tibetan scholars and practitioners who encouraged me while I continued working on the Perfection of Wisdom after I graduated from the University of British Columbia. I thank all those who continued to support me as a monk and scholar after the violent death of my friend and mentor toward the end of the millennium. I thank those at the University of Michigan and then at the University of California (Berkeley), particularly Donald Lopez and Jacob Dalton, who enabled me to complete the set of four volumes of translations from Sanskrit of the Perfection of Wisdom commentaries by Haribhadra and Āryavimuktisena and four volumes of the fourteenth-century Tibetan commentary on the Perfection of Wisdom by Tsongkhapa. I thank Gene Smith, who introduced me to 84000. I thank everyone at 84000: Dzongsar Khyentse Rinpoche and the sponsors; the scholars, translators, editors, and technicians; and all the other indispensable people whose work has made this translation of The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines and its accompanying commentary possible.
Around me everything I see would be part of a perfect road if I had better driving skills.Where I was born, where everything is made of concrete, it too is a perfect place.Everyone I have been with, everyone who is near me now, and even those I have forgotten—there is no one who has not helped me.So, I bow to everyone and to the world and ask for patience, and, as a boon, a smile.
Acknowledgment of Sponsors
We gratefully acknowledge the generous sponsorship of Matthew Yizhen Kong, Steven Ye Kong and family; An Zhang, Hannah Zhang, Lucas Zhang, Aiden Zhang, Jinglan Chi, Jingcan Chi, Jinghui Chi and family, Hong Zhang and family; Mao Guirong, Zhang Yikun, Chi Linlin; and Joseph Tse, Patricia Tse and family. Their support has helped make the work on this translation possible.
Text Body
The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines
Chapter 13: The Six Perfections
Then venerable Pūrṇa Maitrāyaṇīputra said to the Lord, “Lord, I too am confident in my readiness to speak the sense in which bodhisattvas are said to be great beings.”
“Pūrṇa, be confident in your readiness to speak,” replied the Lord.
Pūrṇa then said, “Lord, those beings are armed with great armor, [F.122.a] those beings have set out in a Great Vehicle, and those beings have mounted on a Great Vehicle. It is in this sense, Lord, that bodhisattvas are said to be great beings.”
Then venerable Śāriputra asked venerable Pūrṇa Maitrāyaṇīputra, “Venerable Pūrṇa, to what extent225 is it said that bodhisattva great beings are ‘armed with great armor’?”
“Venerable Śāriputra,” replied Pūrṇa, “here bodhisattva great beings do not practice for awakening for a partial number of beings and do not, having stood in the perfection of giving, give gifts for them, but rather they practice the perfection of giving and give gifts for the sake of all beings. They do not, having stood in the perfection of morality, protect morality for a partial number of beings, but rather they practice the perfection of morality and protect morality for the sake of all beings. They do not, having stood in the perfection of patience, cultivate patience for a partial number of beings, but rather they practice the perfection of patience and cultivate patience for the sake of all beings. They do not, having stood in the perfection of perseverance, exert themselves vigorously for a partial number of beings, but rather they practice the perfection of perseverance and exert themselves vigorously for the sake of all beings. They do not, having stood in the perfection of concentration, generate concentration for a partial number of beings, but rather they practice the perfection of concentration and generate concentration for the sake of all beings. And they do not, having stood in the perfection of wisdom, cultivate wisdom for a partial number of beings, but rather they practice the perfection of wisdom and cultivate wisdom for the sake of all beings.
“Bodhisattva great beings [F.122.b] do not carve out a certain section of beings and buckle on armor just for them, thinking, ‘I have to lead just this many into the element of nirvāṇa without any aggregates left behind; this many I do not have to lead to nirvāṇa. I have to establish just this many in awakening; this many I do not have to establish in awakening.’ On the contrary, bodhisattva great beings buckle on armor for all beings. They think, ‘I myself have to complete the perfection of giving, and I have to connect all beings with the perfection of giving. Similarly, I myself have to complete the perfection of morality … the perfection of patience … the perfection of perseverance … the perfection of concentration … and the perfection of wisdom, and I have to connect all beings with the perfection of wisdom.’226
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings practicing the perfection of giving give gifts with objects of attention not connected with śrāvakas and pratyekabuddhas but with attention connected with the knowledge of all aspects and, having made that wholesome root into something shared in common by all beings, grow it227 into unsurpassed, perfect, complete awakening. That, Venerable Śāriputra, is the perfection of giving armor of bodhisattvas, great beings practicing the perfection of giving.228
“Furthermore, Venerable Śāriputra, gift-giving bodhisattva great beings practicing the perfection of giving with attention connected with the knowledge of all aspects do not dedicate it to the level of śrāvakas or pratyekabuddhas. That, Venerable Śāriputra, is the perfection of morality armor of gift-giving bodhisattva great beings practicing the perfection of giving. [F.123.a]
“Furthermore, Venerable Śāriputra, gift-giving bodhisattva great beings with attention connected with the knowledge of all aspects have forbearance for and belief in those phenomena. That is the perfection of patience armor of gift-giving bodhisattva great beings practicing the perfection of giving.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, gift-giving bodhisattva great beings with attention connected with the knowledge of all aspects do not slack in perseverance. That is the perfection of perseverance armor of gift-giving bodhisattva great beings practicing the perfection of giving.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, gift-giving bodhisattva great beings with attention connected with the knowledge of all aspects make their minds one-pointed without providing an opportunity for thoughts connected with śrāvakas or pratyekabuddhas. That is the perfection of concentration armor of gift-giving bodhisattva great beings practicing the perfection of giving.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, because gift-giving bodhisattva great beings have only that as their focus and have attended to the perception that all dharmas are conjured up, they do not apprehend a giver, do not apprehend giving, and do not apprehend a recipient. That is the perfection of wisdom armor of gift-giving bodhisattva great beings practicing the perfection of giving.
“Venerable Śāriputra, when bodhisattva great beings with attention connected with the knowledge of all aspects do not grasp a causal sign229 of those perfections and do not apprehend them, you should know, Venerable Śāriputra, that bodhisattva great beings practicing the perfection of wisdom like that are armed with great armor. [F.123.b]
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings practicing the perfection of morality standing with attention connected with the knowledge of all aspects give gifts and, having made that into something shared in common by all beings, dedicate it to unsurpassed, perfect, complete awakening. That, Venerable Śāriputra, is the perfection of giving of bodhisattva great beings practicing the perfection of morality.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings practicing the perfection of morality do not hanker after even śrāvaka or pratyekabuddha levels, not to mention the level of an ordinary person. That is the perfection of morality of bodhisattva great beings practicing the perfection of morality.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings practicing the perfection of morality with attention connected with the knowledge of all aspects have forbearance for and belief in doing those things. That is the perfection of patience of bodhisattva great beings practicing the perfection of morality.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings practicing the perfection of morality with attention connected with the knowledge of all aspects do not slack in perseverance and do not tense up. That is the perfection of perseverance of bodhisattva great beings practicing the perfection of morality.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings practicing the perfection of morality abide with attention connected with the knowledge of all aspects without providing an opportunity for thoughts connected with śrāvakas or pratyekabuddhas, and having made the mind230 they have produced into something shared in common by all beings, dedicate it to unsurpassed, perfect, complete awakening. [F.124.a] That is the perfection of concentration of bodhisattva great beings practicing the perfection of morality.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings practicing the perfection of morality abiding with attention connected with the knowledge of all aspects attend to the perception that all dharmas are conjured up. They do not falsely project and apprehend morality because of its emptiness of a basic nature. That is the perfection of wisdom of bodhisattva great beings practicing the perfection of morality.
“Venerable Śāriputra, because bodhisattva great beings practicing the perfection of morality like that incorporate all six perfections, they are said to be armed with great armor.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings practicing the perfection of patience with objects of attention not connected with śrāvakas and pratyekabuddhas, but with attention connected with the knowledge of all aspects, give gifts and, having made those wholesome roots into something shared in common by all beings, grow them into unsurpassed, perfect, complete awakening. That, Venerable Śāriputra, is the perfection of giving armor of bodhisattva great beings practicing the perfection of patience.
“The perfection of morality, perfection of perseverance, and perfection of concentration when practicing the perfection of patience are similar.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, in order to fully accomplish all the buddhadharmas and bring all beings to maturity through wisdom, bodhisattva great beings practicing the perfection of patience with objects of attention not connected with śrāvakas and pratyekabuddhas, but with attention connected with the knowledge of all aspects, having made [F.124.b] those wholesome roots into something shared in common by all beings, grow them into unsurpassed, perfect, complete awakening. That, Venerable Śāriputra, is the perfection of wisdom of bodhisattva great beings practicing the perfection of patience.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings standing in the perfection of perseverance with objects of attention not connected with śrāvakas and pratyekabuddhas, but with attention connected with the knowledge of all aspects, give gifts and, having made those wholesome roots into something shared in common by all beings, grow them into unsurpassed, perfect, complete awakening. That, Venerable Śāriputra, is the perfection of giving of bodhisattva great beings practicing the perfection of perseverance.
“The perfection of morality, perfection of patience, and perfection of concentration when practicing the perfection of perseverance are similar.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings standing in the perfection of perseverance with objects of attention not connected with śrāvakas and pratyekabuddhas, but with attention connected with the knowledge of all aspects, cultivate the perfection of wisdom and, having made those wholesome roots into something shared in common by all beings, grow them into unsurpassed, perfect, complete awakening. That is the perfection of wisdom of bodhisattva great beings practicing the perfection of perseverance.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings standing in the perfection of concentration with objects of attention not connected with śrāvakas and pratyekabuddhas, but with attention connected with the knowledge of all aspects, give gifts and, having made those wholesome roots into something shared in common by all beings, grow them into unsurpassed, perfect, complete awakening. That is the perfection of giving of bodhisattva great beings practicing the perfection of perseverance.
“The perfection of morality, perfection of patience, and perfection of perseverance when practicing the perfection of concentration are similar.
“Furthermore, Venerable Śāriputra, bodhisattva great beings standing in the