The Tantra of the Blue-Clad Blessed Vajrapāṇi
Toh 498
Degé Kangyur, vol. 87 (rgyud ’bum, da), folios 158.a–167.a
- Celu
- Phakpa Sherab
Imprint
Translated by the Dharmachakra Translation Group
under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha
First published 2013
Current version v 3.29.12 (2024)
Generated by 84000 Reading Room v2.25.1
84000: Translating the Words of the Buddha is a global non-profit initiative to translate all the Buddha’s words into modern languages, and to make them available to everyone.
Warning: Readers are reminded that according to Vajrayāna Buddhist tradition there are restrictions and commitments concerning tantra. Practitioners who are not sure if they should read this translation are advised to consult the authorities of their lineage. The responsibility for reading this text or sharing it with others who may or may not fulfill the requirements lies in the hands of readers.
This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution - Non-commercial - No-derivatives) 3.0 copyright. It may be copied or printed for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full details, see the Creative Commons license.
Table of Contents
Summary
In the Kangyur and Tengyur collections there are more than forty titles centered on the form of Vajrapāṇi known as the “Blue-Clad One,” a measure of this figure’s great popularity in both India and Tibet. This text, The Tantra of the Blue-Clad Blessed Vajrapāṇi, is a scripture that belongs to the Conduct tantra (Caryātantra) class, the third of the four categories used by the Tibetans to organize their tantric canon. It introduces the practice of Blue-Clad Vajrapāṇi, while also providing the practitioner with a number of rituals directed at suppressing, subduing, or eliminating ritual targets.
Acknowledgments
This translation was produced by the Dharmachakra Translation Committee under the supervision of Chökyi Nyima Rinpoche. Catherine Dalton and Andreas Doctor translated the text, with assistance from Ryan Damron and Wiesiek Mical.
This translation has been completed under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.
Text Body
Colophon
The translation was completed by the Kashmiri scholar Celu and the Tibetan translator Phakpa Sherab.
Bibliography
Tibetan Texts
bcom ldan ’das phyag na rdo rje gos sngon po can gyi rgyud ces bya ba (Bhagavannīlāmbaradharavajrapāṇitantranāma). Toh 498, Degé Kangyur vol. 87 (rgyud ’bum, da), folios 158a.6–167a.3.
bcom ldan ’das phyag na rdo rje gos sngon po can gyi rgyud ces bya ba. bka’ ’gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ’jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–9, vol. 87, 469–90.
Secondary Sources
Dalton, Jacob. “How Dhāraṇis were Proto-Tantric: Liturgies, Ritual Manuals, and the Origins of the Tantras.” In Tantric Traditions on the Move, edited by David B. Gray and Ryan R. Overbey. Oxford: Oxford University Press, 2016.
Davidson, Ronald M. Indian Esoteric Buddhism: A Social History of the Tantric Movement. New York: Columbia University Press, 2002.
Isaacson, Harunaga. “Observations on the Development of the Ritual of Initiation (abhiṣeka) in the Higher Buddhist Tantric Systems.” In Hindu and Buddhist Initiations in India and Nepal, edited by Astrid Zotter and Christof Zotter, 261–80. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2010.
Mayer, Robert. “The Importance of the Underworlds: Asuras’ Caves in Buddhism, and Some Other Themes in Early Buddhist Tantras Reminiscent of the Later Padmasambhava Legends.” Journal of the International Association for Tibetan Studies 3 (December 2007): 1–31.
Williams, Paul. Buddhist Thought: A Complete Introduction to the Indian Tradition. London: Routledge, 2000.