Emergence from Sampuṭa
Chapter 6
Toh 381
Degé Kangyur, vol. 79 (rgyud ’bum, ga), folios 73.b–158.b
- Gayādhara
- Drokmi Śākya Yeshé
Imprint
Translated by the Dharmachakra Translation Committee
under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.
First published 2020
Current version v 1.12.11 (2024)
Generated by 84000 Reading Room v2.26.1
84000: Translating the Words of the Buddha is a global non-profit initiative to translate all the Buddha’s words into modern languages, and to make them available to everyone.
Warning: Readers are reminded that according to Vajrayāna Buddhist tradition there are restrictions and commitments concerning tantra. Practitioners who are not sure if they should read this translation are advised to consult the authorities of their lineage. The responsibility for reading this text or sharing it with others who may or may not fulfill the requirements lies in the hands of readers.
This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution - Non-commercial - No-derivatives) 3.0 copyright. It may be copied or printed for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full details, see the Creative Commons license.
Table of Contents
Summary
The tantra Emergence from Sampuṭa is an all-inclusive compendium of Buddhist theory and practice as taught in the two higher divisions of the Yoga class of tantras, the “higher” (uttara) and the “highest” (niruttara), or, following the popular Tibetan classification, the Father and the Mother tantras. Dating probably to the end of the tenth century, the bulk of the tantra consists of a variety of earlier material, stretching back in time and in the doxographical hierarchy to the Guhyasamāja, a text traditionally regarded as the first tantra in the Father group. Drawing from about sixteen well-known and important works, including the most seminal of the Father and Mother tantras, it serves as a digest of this entire group, treating virtually every aspect of advanced tantric theory and practice. It has thus always occupied a prominent position among canonical works of its class, remaining to this day a rich source of quotations for Tibetan exegetes.
Acknowledgements
This translation was produced by the Dharmachakra Translation Committee under the supervision of Chökyi Nyima Rinpoche. Wiesiek Mical prepared the Sanskrit edition, translated the text into English, and wrote the introduction. James Gentry then compared the translation against the Tibetan root text, the Sampuṭodbhava Tantra commentaries found in the Tengyur, and Wiesiek’s Sanskrit edition, and edited the translation. Dharmachakra is indebted to Dr. Péter Szántó for his help in obtaining facsimiles of some manuscripts and other helpful materials.
The translation was completed under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.
Work on this translation was made possible by the generosity of a sponsor who wishes to remain anonymous, and who adds the following dedication: May all the sufferings and fears of mother sentient beings be pacified swiftly by the power of the truth of the Triple Gem.
Text Body
Emergence from Sampuṭa
Chapter 6
Part 1
The Blessed One said:
[The goddess asked], “O Blessed One, to what does triple mechanism refer? Why and how is mind always in motion?” {6.1.27}
The Blessed One said:
“Through the process of dissolving and circulating the winds, the resting of dissolving and the motion of circulating will always extend to all beings. He who does not know that is mindless, unexceptional, and unintelligent, meaning that he is not a practitioner.320 {6.1.33}
The Blessed One said, “Listen, O goddess. I will now explain the ultimate secret of secrets. {6.1.44}
“The division of pīṭhas and other pilgrimage places, which correspond in their nature to the subtle channels, is said to be twenty-four-fold. They are found within the cakras of the body, speech, and mind of living beings. They are further linked to the ten bodhisattva levels and the ten perfections. {6.1.45}
This concludes the first part of the sixth chapter.
Part 2
“Now I will explain the cakras of subtle channels according to their location in the body of a tathāgata, one that is present in every being.331
This concludes the second part of the sixth chapter on the placement of the sites.
Part 3
[The goddess said,] “I would like to hear, O lord, how to perform the worship, and so forth, of the inner maṇḍala. I do not know the procedure for the burnt offering rite. Please explain it, O Great Bliss.” {6.3.1}
The Blessed One said:
[The goddess said:]
The Blessed One said:
This concludes the third part of the sixth chapter on the subtle channel conjunctions which constitute the concealed essence of the ḍākinīs’ net.
Part 4
Then the great bodhisattvas, headed by Vajragarbha, with the yoginī Nairātmyā, and so forth, among them, spoke thus:
The Blessed One said:
Then all the goddesses, headed by Nairātmyā, including Locanā, Māmakī, Pāṇḍaravāsinī, Tārā, Bhṛkuṭī, Cundā, Parṇaśavarī, Ahomukhā and Śaṃvarī—yoginīs as numerous as the dust particles on Mount Sumeru—became utterly bewildered, fainting and trembling. {6.4.22}
At that moment, all the tathāgatas, headed by Akṣobhya, said this: “May the Blessed One please resuscitate all the hosts of yoginīs.” {6.4.23}
Then, having entered the meditative absorption called the “vajra conquering all ignorance,”392 the lord revived all the yoginīs and said:393 {6.4.24}
So spoke [Vajrasattva]. {6.4.43}
[The goddess asked,] “How can all this be contained in the form of a globule the size of a particle?”400 {6.4.44}
The Blessed One said:
This concludes the sovereign chapter called Vasantatilakā, the sixth in the great tantra, the “Emergence from Sampuṭa.”