Cultivating Trust in the Great Vehicle
Prologue
Toh 144
Degé Kangyur, vol. 57 (mdo sde, pa), folios 6.b–34.a
- Yeshé Dé
- Jinamitra
- Dānaśīla
Imprint
Translated by the Dharmachakra Translation Committee
under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.
First published 2020
Current version v 1.0.15 (2023)
Generated by 84000 Reading Room v2.26.1
84000: Translating the Words of the Buddha is a global non-profit initiative to translate all the Buddha’s words into modern languages, and to make them available to everyone.
This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution - Non-commercial - No-derivatives) 3.0 copyright. It may be copied or printed for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full details, see the Creative Commons license.
Table of Contents
Summary
In Cultivating Trust in the Great Vehicle, the Buddha Śākyamuni gives a discourse on the nature of trust (dad pa, prasāda) according to the Great Vehicle. The teaching is requested by a bodhisattva known as Great Skillful Trust, who requests the Buddha to answer four questions concerning the nature of trust in the Great Vehicle: (1) What are the characteristics of trust? (2) How is trust developed? (3) What are the different types of trust? (4) What are the benefits of having trust? Over the course of the sūtra, the Buddha answers all four questions, each in a separate chapter.
Acknowledgements
Translated by the Dharmachakra Translation Committee under the guidance of Chokyi Nyima Rinpoche. The translation was produced by Andreas Doctor, who also wrote the introduction. Thomas Doctor, Catherine Dalton, and Ryan Damron subsequently compared the draft translation with the original Tibetan and edited it.
The translation was completed under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.
Text Body
Cultivating Trust in the Great Vehicle
Prologue
[B1] [F.6.b]
Homage to all buddhas and bodhisattvas.
Thus did I hear at one time. The Blessed One was dwelling in Rājagṛha at Vulture Peak Mountain together with a great bodhisattva saṅgha of bodhisattva great beings [F.7.a] who had gathered there from various buddha realms. Every one of them had conquered the demons and all adversaries. They were far removed from the fluctuations of the habitual tendencies of all disturbing emotions and subsidiary disturbing emotions. They had attained the level of great mastery where one can demonstrate birth into existence at will. They had attained the power that springs from giving away their bodies and abodes throughout limitless eons. They had realized the limitless workings of the demons along with all obstacles. They knew the conduct that is the means for achieving all the aims of all beings. They had obtained the great power that comes from knowing all types of liberation. They were skilled in refuting all the claims of non-Buddhists. They were skilled in attracting large crowds by means of their great miraculous emanations. Through cultivating the immense perfections, they had attained all the features of great practitioners. Like the sky, their minds were unstained by worldly phenomena.
Five thousand bodhisattvas were in attendance, such as the bodhisattva great being Clear Trust, the bodhisattva Stainless Trust, the bodhisattva Unwavering Trust, the bodhisattva Acting with Trust, the bodhisattva Fully Settled in Trust, the bodhisattva Undiminished Trust, the bodhisattva Immutable Trust, the bodhisattva Investigating Trust, the bodhisattva Even Trust, the bodhisattva Great Trust, the bodhisattva Always Following Trust, the bodhisattva Genuinely Entering Trust, the bodhisattva Leading towards Trust, the bodhisattva Destroying Doubt regarding Trust, the bodhisattva Teaching Trust, the bodhisattva Establishing Trust, the bodhisattva Increasing Trust, [F.7.b] the bodhisattva Training in Trust, the bodhisattva Searching for the Vessel of Trust, and the bodhisattva great being Great Skillful Trust. There were also 1,250 monks in attendance, such as Mahākāśyapa. From all sides the Blessed One was surrounded by innumerable gods, nāgas, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kinnaras, mahoragas, humans, and nonhuman beings. In this way the Blessed One was sitting amidst a retinue of hundreds of thousands of beings.
At that point, many novice bodhisattvas who were dwelling on the level of devoted engagement assembled and took their places in the retinue. Then, considering those novice bodhisattvas who were dwelling on the level of devoted engagement, the Blessed One began to speak: “Noble children, if bodhisattvas possess trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle,6 it will be very meaningful, have a great result, and confer great benefits. Therefore, novice bodhisattvas should develop firm trust in the Great Vehicle by proceeding with devoted engagement.”
At this point, inspired by the power and blessing of the Buddha, the bodhisattva Great Skillful Trust rose up from his seat, draped his upper robe over one shoulder, and knelt on his right knee. With his palms together he bowed toward the Blessed One and supplicated, “Blessed One, what are the characteristics of the bodhisattvas’ trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle? How do bodhisattvas come to trust the Great Vehicle? Blessed One, what kinds of trust in the Great Vehicle do bodhisattvas possess? [F.8.a] And what kinds of benefits result from such trust in the Great Vehicle?”
The Blessed One replied, “Noble son, excellent! It is excellent that you have come here on behalf of limitless bodhisattvas to ask the Thus-Gone One about the meaning of this. Therefore, noble son, listen and I shall teach you.”
Bibliography
’phags pa theg pa chen po la dad pa rab tu sgom pa ces bya ba theg pa chen po’i mdo (Āryamahāyānaprasādaprabhāvananāmamahāyānasūtra). Toh 144, Degé Kangyur vol. 57 (mdo sde, pa), folios 6.b–34.a.
’phags pa theg pa chen po la dad pa rab tu sgom pa ces bya ba theg pa chen po’i mdo. bka’ ‘gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ‘jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–2009, vol. 57, pp. 20–85.
’phags pa theg pa chen po la dad pa rab tu sgom pa ces bya ba theg pa chen po’i mdo. Stok no. 228, Stok Palace Kangyur vol. 74 (mdo sde, ’a), folios 58.b–98.a.
dkar chag ’phang thang ma. Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 2003.
Asaṅga. Abhidharmasamuccaya: The Compendium of the Higher Teaching (Philosophy). Translated by Walpola Rahula and Sara Boin-Webb. Fremont, CA: Asian Humanities Press, 2001.
Denkarma (pho brang stod thang ldan [/ lhan] dkar gyi chos ’gyur ro cog gi dkar chag). Toh 4364, Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.
Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.
Skilling, Peter. “Vasubandhu and the Vyākhyāyukti Literature.” Journal of the International Association of Buddhist Studies 23, no. 2 (2000): 297–350.