• 84000
  • The Collection
  • The Kangyur
  • Discourses
  • General Sūtra Section
  • Toh 144

This rendering does not include the entire published text

The full text is available to download as pdf at:
/translation/toh144.pdf

ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་དད་པ་རབ་ཏུ་སྒོམ་པ།

Cultivating Trust in the Great Vehicle
Classifications of Trust

Mahā­yāna­prasāda­prabhāvana
འཕགས་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་དད་པ་རབ་ཏུ་སྒོམ་པ་ཅེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ།
’phags pa theg pa chen po la dad pa rab tu sgom pa ces bya ba theg pa chen po’i mdo
The Noble Great Vehicle Sūtra “Cultivating Trust in the Great Vehicle”
Ārya­mahā­yāna­prasāda­prabhāvana­nāma­mahāyāna­sūtra

Toh 144

Degé Kangyur, vol. 57 (mdo sde, pa), folios 6.b–34.a

ᴛʀᴀɴsʟᴀᴛᴇᴅ ɪɴᴛᴏ ᴛɪʙᴇᴛᴀɴ ʙʏ
  • Yeshé Dé
  • Jinamitra
  • Dānaśīla

Imprint

84000 logo

Translated by the Dharmachakra Translation Committee
under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.

First published 2020

Current version v 1.0.15 (2023)

Generated by 84000 Reading Room v2.26.1

84000: Translating the Words of the Buddha is a global non-profit initiative to translate all the Buddha’s words into modern languages, and to make them available to everyone.

Logo for the license

This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution - Non-commercial - No-derivatives) 3.0 copyright. It may be copied or printed for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full details, see the Creative Commons license.

Options for downloading this publication

This print version was generated at 5.57pm on Wednesday, 27th November 2024 from the online version of the text available on that date. If some time has elapsed since then, this version may have been superseded, as most of 84000’s published translations undergo significant updates from time to time. For the latest online version, with bilingual display, interactive glossary entries and notes, and a variety of further download options, please see
https://84000.co/translation/toh144.


co.

Table of Contents

ti. Title
im. Imprint
co. Contents
s. Summary
ac. Acknowledgements
i. Introduction
tr. The Translation
+ 5 chapters- 5 chapters
p. Prologue
1. The Characteristics of Trust
+ 11 sections- 11 sections
· 1. Clarity
· 2. Saturation
· 3. Qualities
· 4. Possession
· 5. The Basis
· 6. Transcendence
· 7. The Root
· 8. Protection
· 9. Connection
· 10. Continuity
· 11. Perfection
2. Developing Trust
+ 12 sections- 12 sections
· 1. Causes
· 2. A Companion
· 3. Examination
· 4. Behavior
· 5. Familiarity
· 6. Absence of Weariness
· 7. Fulfillment
· 8. Composure
· 9. Insatiability
· 10. Solitude
· 11. Determining That the Teacher Is Genuine
· The Ten Limitless Features
3. Classifications of Trust
4. The Benefits of Trust
5. Conclusion
c. Colophon
n. Notes
b. Bibliography
g. Glossary

s.

Summary

s.­1

In Cultivating Trust in the Great Vehicle, the Buddha Śākyamuni gives a discourse on the nature of trust (dad pa, prasāda) according to the Great Vehicle. The teaching is requested by a bodhisattva known as Great Skillful Trust, who requests the Buddha to answer four questions concerning the nature of trust in the Great Vehicle: (1) What are the characteristics of trust? (2) How is trust developed? (3) What are the different types of trust? (4) What are the benefits of having trust? Over the course of the sūtra, the Buddha answers all four questions, each in a separate chapter.


ac.

Acknowledgements

ac.­1

Translated by the Dharmachakra Translation Committee under the guidance of Chokyi Nyima Rinpoche. The translation was produced by Andreas Doctor, who also wrote the introduction. Thomas Doctor, Catherine Dalton, and Ryan Damron subsequently compared the draft translation with the original Tibetan and edited it.

ac.­2

The translation was completed under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha.


i.

Introduction

i.­1

Cultivating Trust in the Great Vehicle unfolds at Vulture Peak Mountain, where the Buddha, surrounded by a great number of bodhisattvas from the human and nonhuman realms and many monks and limitless other beings, gives a discourse on the nature of trust in the Great Vehicle. The teaching is requested by a bodhisattva known as Great Skillful Trust, who requests the Buddha to answer four questions concerning the nature of trust in the Great Vehicle:


Text Body

The Translation
The Noble Great Vehicle Sūtra
Cultivating Trust in the Great Vehicle

p.

Prologue

[B1] [F.6.b]


p.­1

Homage to all buddhas and bodhisattvas.


p.­2

Thus did I hear at one time. The Blessed One was dwelling in Rājagṛha at Vulture Peak Mountain together with a great bodhisattva saṅgha of bodhisattva great beings [F.7.a] who had gathered there from various buddha realms. Every one of them had conquered the demons and all adversaries. They were far removed from the fluctuations of the habitual tendencies of all disturbing emotions and subsidiary disturbing emotions. They had attained the level of great mastery where one can demonstrate birth into existence at will. They had attained the power that springs from giving away their bodies and abodes throughout limitless eons. They had realized the limitless workings of the demons along with all obstacles. They knew the conduct that is the means for achieving all the aims of all beings. They had obtained the great power that comes from knowing all types of liberation. They were skilled in refuting all the claims of non-Buddhists. They were skilled in attracting large crowds by means of their great miraculous emanations. Through cultivating the immense perfections, they had attained all the features of great practitioners. Like the sky, their minds were unstained by worldly phenomena.


1.
Chapter 1

The Characteristics of Trust

1.­1

Noble son, the bodhisattvas’ trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle has eleven characteristics. These characteristics are: (1) clarity, (2) saturation, (3) qualities, (4) possession, (5) the basis, (6) transcendence, (7) the root, (8) protection, (9) the connection, (10) continuity, and (11) perfection.”

1. Clarity

1.­2

Great Skillful Trust said, “Blessed One, how is clarity a characteristic of the bodhisattvas’ trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle?”

2. Saturation

3. Qualities

4. Possession

5. The Basis

6. Transcendence

7. The Root

8. Protection

9. Connection

10. Continuity

11. Perfection


2.
Chapter 2

Developing Trust

2.­1

Then, the bodhisattva Great Skillful Trust asked the Blessed One, “Blessed One, how does one develop the bodhisattvas’ trust in the Great Vehicle that allows them accomplish the Great Vehicle?”

2.­2

The Blessed One replied, “Noble son, there are eleven aspects to developing the bodhisattvas’ trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle. Such trust develops based on (1) causes, (2) a companion, (3) examination, (4) behavior, (5) familiarity, (6) absence of weariness, (7) fulfillment, (8) composure, (9) insatiability, (10) solitude, and (11) determining that the teacher is genuine.”

1. Causes

2. A Companion

3. Examination

4. Behavior

5. Familiarity

6. Absence of Weariness

7. Fulfillment

8. Composure

9. Insatiability

10. Solitude

11. Determining That the Teacher Is Genuine

The Ten Limitless Features


3.
Chapter 3

Classifications of Trust

3.­1

Then the bodhisattva Great Skillful Trust said, “Blessed One, what are the different aspects of the bodhisattvas’ trust in the Great Vehicle that allow them to accomplish the Great Vehicle?”

3.­2

The Blessed One replied, “Noble son, there are four aspects of the bodhisattvas’ trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle. If you wonder what they are, they are as follows: (1) the trust that comes from resting, (2) the trust that arises upon birth, (3) the trust that emerges at another time, and (4) the trust that appears naturally.

3.­3

1. “Among these, noble son, the trust that comes from resting is as follows: Consider how water collecting in a hoofprint is at first murky but later clears if it is left undisturbed and calm. Likewise, bodhisattvas who have gained trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle may become attached to many temporary activities, whereby their trust in the Great Vehicle is shaken. [F.25.a] However, whenever they are freed from this attachment, it no longer disturbs them, and they can once again focus one-pointedly on the Dharma of the Great Vehicle. At that point they will certainly be restored to their former state.

3.­4

2. “The trust that arises upon birth, noble son, is as follows: Think of how beer and other such drinks can undergo change, so that they become clear. In the same way, whenever bodhisattvas who have attained the trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle take a new birth, they will naturally develop trust in the Great Vehicle and therefore gain accomplishment.

3.­5

3. “The trust that emerges at another time, noble son, is as follows: Consider, for example, how the rivers become clear in autumn. Likewise, bodhisattvas who have first developed the trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle and have become accustomed to this trust will also reconnect with this trust at a later time. As they do so, they will be purified and gain accomplishment.

3.­6

4. “The trust that appears naturally, noble son, is as follows: Think of how beryl and precious gems are naturally pure. Likewise, the bodhisattvas’ nonconceptual state is essentially connected with trust in the Great Vehicle that transcends the world.

3.­7

“Noble son, there are four further types of trust. If you wonder what they are, they are as follows: vast trust, clear trust, peaceful trust, and pure trust. Vast trust occurs when a bodhisattva is devoted to the Great Vehicle and practices accordingly. Clear trust occurs when the bodhisattva performs the activities of the Dharma of the Great Vehicle at all times. Peaceful trust occurs when the bodhisattva is free from thoughts of I and mine. Such faith is present in those who have realized the intrinsic nature. Pure trust occurs when the bodhisattva has obtained stainless wisdom.

3.­8

“Noble son, there are four further types of trust. If you wonder what they are, they are as follows: precipitating trust, initiating trust, accepting and devoted trust, and interested trust. Precipitating trust is the trust in the Great Vehicle felt by those who naturally, from previous times, have created and familiarized themselves with the roots of virtue. [F.25.b] Initiating trust is the trust in the Great Vehicle caused by bodhisattvas’ arousal of the mind of unsurpassed and completely perfect awakening and their recollection of that mind of awakening after they have already aroused it. Accepting and devoted trust is the trust in the Great Vehicle created when beings embrace and respect the bodhisattva who has accepted them. Interested trust is the trust in the Great Vehicle of the bodhisattvas felt by those who are interested in the teaching of the profound realm of phenomena.

3.­9

“There are four further types of trust. If you wonder what they are, they are as follows: the trust by seeing and hearing, the trust of recollecting the spread of the teaching, the trust of recollecting the increase of virtuous factors, and the trust of recollecting hopes and wishes. ‘The trust by seeing and hearing’ refers to gaining trust in the Great Vehicle when one sees or hears the buddhas’ and bodhisattvas’ forms or radiance. ‘The trust of recollecting the spread of the teaching’ refers to the trust in the Great Vehicle that comes about by recollecting that beings ought to be ripened. ‘The trust of recollecting the increase of virtuous factors’ refers to the trust in the bodhisattva Great Vehicle caused by recollecting the continuous increase of one’s factors of awakening and virtuous qualities. ‘The trust of recollecting hopes and wishes’ refers to hoping and wishing to attain all pure buddha realms and the entire Dharma of the Buddha because of one’s virtuous qualities. In this way, the bodhisattvas feel trust in the Great Vehicle by bringing their hopes and wishes to mind.

3.­10

“There are four further types of trust. If you wonder what they are, they are as follows: the trust caused by recollecting statements, the trust caused by recollecting the ability to resolve doubts, the trust caused by recollecting how the Dharma is planted, and the trust caused by recollecting practice. ‘The trust caused by recollecting statements’ refers to the trust in the Great Vehicle that is summoned when one fondly recollects those bodhisattvas who are motivated by all gateways to the Great Vehicle. ‘The trust caused by recollecting the ability to resolve doubts’ [F.26.a] refers to the trust in the Great Vehicle that is summoned by remembering how bodhisattvas who have heard much, memorized, and become learned are able to resolve doubts. ‘The trust caused by recollecting how the Dharma is planted’ refers to the trust in the Great Vehicle that is summoned by bringing to mind how the sacred Dharma is planted in the minds of others by reading aloud, reciting, explaining, and chanting the Dharma of the Great Vehicle to others. ‘The trust caused by recollecting practice’ refers to the trust in the Great Vehicle that is summoned by recollecting how bodhisattvas diligently practice and accomplish the Dharma of the Great Vehicle.

3.­11

“Noble son, there are four further types of trust. If you wonder what they are, they are as follows: the trust of heeding spiritual practice, the trust of engaging in physical activity embraced by skillful means, the trust of engaging in verbal activity embraced by skillful means, and the trust of engaging in mental activity embraced by skillful means. ‘The trust of heeding spiritual practice’ refers to the trust one develops by observing bodhisattvas who have attained the tranquility and insight that is focused on the Dharma of the Great Vehicle. ‘The trust of engaging in physical activity embraced by skillful means’ refers to the trust in the Great Vehicle one develops by observing how conscientious bodhisattvas offer advice and constructive criticism in order to tame those bodhisattvas who are not conscientious in terms of their physical actions. ‘The trust of engaging in verbal activity embraced by skillful means’ refers to the trust in the Great Vehicle one obtains by observing how conscientious bodhisattvas offer advice and constructive criticism in order to tame those bodhisattvas who are engaged in misguided verbal activity. ‘The trust of engaging in mental activity embraced by skillful means’ refers to trust in the Great Vehicle created by observing how conscientious bodhisattvas offer physical and verbal advice and constructive criticism in order to tame those bodhisattvas who are engaged in mistaken mental activity.

3.­12

“There are four further types of trust. If you wonder what they are, they are as follows: the trust of recollecting disregard, the trust of recollecting subjugation, [F.26.b] the trust of recollecting enjoyment, and the trust of delightfully recollecting the connection. ‘The trust of recollecting disregard’ refers to the trust in the Great Vehicle gained by recollecting the practice of the six perfections when they are practiced without any regard for life or limb. ‘The trust of recollecting subjugation’ refers to the trust in the Great Vehicle gained by recollecting how bodhisattvas subdue all the factors that conflict with the six perfections. ‘The trust of recollecting enjoyment’ refers to the trust in the Great Vehicle gained by recollecting the earnestness with which bodhisattvas who practice the six perfections apply themselves to the six perfections. ‘The trust of delightfully recollecting the connection’ refers to the trust in the Great Vehicle gained by recollecting how bodhisattvas cause other beings and people to adopt and practice the six perfections.

3.­13

“There are four further types of trust. If you wonder what they are, they are as follows: the trust of recollecting an undisturbed mind, the trust of recollecting genuine discernment, the trust of recollecting an absence of weariness, and the trust of recollecting happiness free from negative actions. ‘The trust of recollecting an undisturbed mind’ refers to the trust in the Great Vehicle caused by recollecting the undisturbed mind itself and how bodhisattvas gather the accumulations with an undisturbed mind. ‘The trust of recollecting genuine discernment’ refers to the trust in the Great Vehicle in general, the undisturbed mind, and the gathering of the accumulations. Since this trust causes genuine discernment regarding the accumulations and clarifies them unmistakably, one becomes diligent in one’s practice. ‘The trust of recollecting an absence of weariness’ refers to the trust in the Great Vehicle caused by not being weary with those who act wrongly and then recollecting that absence of weariness. ‘The trust of recollecting happiness free from negative actions’ refers to the trust in the Great Vehicle caused by recollecting one’s connection with the accumulations, having abandoned all worries about personally being harmed as well as all wishes for happiness. [F.27.a]

3.­14

“There are four further types of trust. If you wonder what they are, they are as follows: the trust of recollecting qualities, the trust of recollecting perfect objects, the trust of recollecting inspiration, and the trust of recollecting that which benefits many beings. ‘The trust of recollecting qualities’ refers to the trust in the Great Vehicle that is felt by bodhisattvas who are diligent in paying homage and offering service to the Buddha as they recollect the qualities of the Buddha. ‘The trust of recollecting perfect objects’ refers to the trust in the Great Vehicle that is felt by bodhisattvas who are diligent in paying homage and offering service to the Buddha as they recollect witnessing perfect offerings. ‘The trust of recollecting inspiration’ refers to the trust in the Great Vehicle that is felt by bodhisattvas who are diligent in paying homage and offering service to the Buddha as they recollect their own inspired minds and the inspired minds of others. ‘The trust of recollecting that which benefits many beings’ refers to the trust in the Great Vehicle that is felt by bodhisattvas who benefit many beings by diligently paying homage and offering service to the Buddha and then recollect doing so.

3.­15

“There are four further types of trust. If you wonder what those four are, they are as follows: the trust of recollecting the perfect qualities of the master, the trust of recollecting one’s own perseverance, the trust of recollecting gratitude, and the trust of recollecting the fulfillment of the master’s wishes. ‘The trust of recollecting the perfect qualities of the master’ refers to trust in the Great Vehicle that is felt by bodhisattvas who are diligent in following a spiritual friend as they recollect seeing the complete perfect qualities of the spiritual friend. ‘The trust of recollecting one’s own perseverance’ refers to the trust in the Great Vehicle that is felt by bodhisattvas who are diligent in following a spiritual friend as they recollect their own pure perseverance in terms of paying respect to the spiritual friend when approaching such a person [F.27.b] and listening to the Dharma and when subsequently practicing in accordance with the teaching received. ‘The trust of recollecting gratitude’ refers to the trust in the Great Vehicle that is felt by bodhisattvas who are diligent in following a spiritual friend as they recollect their gratitude because of having obtained oral instructions and education from a master. ‘The trust of recollecting the fulfillment of the master’s wishes’ refers to the trust in the Great Vehicle that is felt by bodhisattvas who are diligent in following a spiritual friend as they recollect how the oral instructions benefit many beings.

3.­16

“There are four further types of trust. If you wonder what those four are, they are as follows: the trust caused by recollecting how others were made happy, the trust caused by recollecting how others were freed from suffering, the trust caused by recollecting how others were not separated from happiness, and the trust caused by recollecting how others are freed from pollution. ‘The trust caused by recollecting how others were made happy’ refers to the trust in the Great Vehicle felt by bodhisattvas who diligently meditate on love as they recollect accomplishing the happiness of beings while motivated by the wish for their happiness. ‘The trust caused by recollecting how others were freed from suffering’ refers to the trust in the Great Vehicle felt by bodhisattvas who diligently meditate on compassion as they recollect successfully freeing beings from suffering. ‘The trust caused by recollecting how others were not separated from happiness’ refers to the trust in the Great Vehicle felt by bodhisattvas who diligently meditate on joy as they recollect successfully ensuring that others are not separated from happiness. ‘The trust caused by recollecting how others are freed from pollution’ refers to the trust in the Great Vehicle felt by bodhisattvas who diligently meditate on equality as they recollect ensuring that beings are free from pollution.

3.­17

“In this way, noble son, the bodhisattva’s trust in the Great Vehicle takes infinite forms. [F.28.a] Based on these divisions, you should understand that there are limitless types of trust in the Great Vehicle. One could not understand their extent even in one trillion eons. Noble son, you should understand that these are the classifications of the bodhisattvas’ trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle.”

3.­18

This was the third chapter on the classifications of trust.


4.
Chapter 4

The Benefits of Trust

4.­1

At this point, the bodhisattva Great Skillful Trust said, “Blessed One, what are the benefits of possessing the bodhisattvas’ trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle?”

4.­2

The Blessed One replied, “Noble son, there are limitless benefits of having the bodhisattvas’ trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle. However, I shall indicate only a fraction of them here.


5.

Conclusion

5.­1

Then, the bodhisattva Great Skillful Trust said to the Blessed One, “Blessed One, it is wonderful that, for those novice bodhisattvas who are engaged in inspired conduct, you have taught the perfect characteristics of the trust in the Great Vehicle along with the perfect ways that trust is developed, the perfect classifications of trust, and now also the perfect benefits. Blessed One, if one contemplates and practices based on these teachings, then the perfect, exalted, and limitless qualities of other bodhisattvas will also become apparent.”


c.

Colophon

c.­1

It was clarified, written down, and finalized by the Indian preceptors Jinamitra and Dānaśīla, the translator-editor Bandé Yeshé Dé, and others.


n.

Notes

n.­1
For an English translation, see Asaṅga (2001), pp. 190–92.
n.­2
On Butön’s claim, see below n.­3. A search for plausible variants of the sūtra title in the Kangyur and Tengyur collections resulted in only a single quotation (using the modified title dad pa rab tu bsgom pa’i mdo): Dharmamitra quotes the work in his Abhisamayālaṃkāra­kārikā­prajñā­pāramitopadeśa­śāstra­ṭīkā D 3796: vol. 87, folios 96.a7–96.b1.
n.­3
The only mention of this sūtra in English that we are aware of is a brief discussion found in Skilling (2000), pp. 323–24. Here, Skilling also mentions that “Kazunobu Matsuda has written (in Japanese) about the sūtra with reference to the Abhidharma­samuccaya and Vyākhyāyukti in his ‘On the two unknown Sūtras adopted by the Yogācāra School, based on a passage found in the writings of Bu ston and Blo gros rgyal mtshan,’ in Zuihō Yamaguchi (ed.): Buddhism and Society in Tibet, Tokyo 1986, pp. 269–89.” Unfortunately, we have been unable to consult Matsuda’s article for our work on this translation.
n.­4
Denkarma, 298.a.4. See also Herrmann-Pfandt (2008), pp. 75–76.
n.­5
Phangthangma (2003), p. 11.
n.­6
The phrase “trust in the Great Vehicle that allows them to accomplish the Great Vehicle,” which occurs repeatedly in this text, translates the Tibetan theg pa chen po’i phyir theg pa chen po la dad pa. This is a rather obscure expression that is difficult to understand conclusively without Sanskrit attestation. Therefore, our rendering of this phrase should be seen as somewhat tentative. The key term to understanding this phrase is the Tibetan term phyir, which typically means “because of,” “on account of,” or “for the sake of.” We have here understood this term to indicate that trust in the Great Vehicle is the factor that enables bodhisattvas to become successful in its practices. Significantly, in support of this interpretation, we also find a single occurrence in the Degé block print (folio 9.b.7) where the term phyir is replaced by slad du. This helps us narrow down the meaning as slad du has a narrower semantic range that normally is translated “for the sake of” or “on account of.” In this way we have arrived at our somewhat interpretive translation, which we nevertheless believe carries the intended meaning of this odd phrase.
n.­7
We have edited the text here to exclude what appears to be an instance of dittography. We have omitted the second occurrence of the line bdag la phan pa gtso bor byed pas sangs rgyas la dad pa skyed.
n.­8
A similar, though not identical, list of twenty-eight wrong views that bodhisattvas may fall into is found in the Abhidharma­samuccaya (Asaṅga 2001). See also the introduction.

b.

Bibliography

’phags pa theg pa chen po la dad pa rab tu sgom pa ces bya ba theg pa chen po’i mdo (Ārya­mahā­yāna­prasāda­prabhāvana­nāma­mahā­yāna­sūtra). Toh 144, Degé Kangyur vol. 57 (mdo sde, pa), folios 6.b–34.a.

’phags pa theg pa chen po la dad pa rab tu sgom pa ces bya ba theg pa chen po’i mdo. bka’ ‘gyur (dpe bsdur ma) [Comparative Edition of the Kangyur], krung go’i bod rig pa zhib ‘jug ste gnas kyi bka’ bstan dpe sdur khang (The Tibetan Tripitaka Collation Bureau of the China Tibetology Research Center). 108 volumes. Beijing: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang (China Tibetology Publishing House), 2006–2009, vol. 57, pp. 20–85.

’phags pa theg pa chen po la dad pa rab tu sgom pa ces bya ba theg pa chen po’i mdo. Stok no. 228, Stok Palace Kangyur vol. 74 (mdo sde, ’a), folios 58.b–98.a.

dkar chag ’phang thang ma. Beijing: mi rigs dpe skrun khang, 2003.

Asaṅga. Abhidharmasamuccaya: The Compendium of the Higher Teaching (Philosophy). Translated by Walpola Rahula and Sara Boin-Webb. Fremont, CA: Asian Humanities Press, 2001.

Denkarma (pho brang stod thang ldan [/ lhan] dkar gyi chos ’gyur ro cog gi dkar chag). Toh 4364, Degé Tengyur vol. 206 (sna tshogs, jo), folios 294.b–310.a.

Herrmann-Pfandt, Adelheid. Die lHan kar ma: ein früher Katalog der ins Tibetische übersetzten buddhistischen Texte. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2008.

Skilling, Peter. “Vasubandhu and the Vyākhyāyukti Literature.” Journal of the International Association of Buddhist Studies 23, no. 2 (2000): 297–350.


g.

Glossary

Types of attestation for names and terms of the corresponding source language

AS

Attested in source text

This term is attested in a manuscript used as a source for this translation.

AO

Attested in other text

This term is attested in other manuscripts with a parallel or similar context.

AD

Attested in dictionary

This term is attested in dictionaries matching Tibetan to the corresponding language.

AA

Approximate attestation

The attestation of this name is approximate. It is based on other names where the relationship between the Tibetan and source language is attested in dictionaries or other manuscripts.

RP

Reconstruction from Tibetan phonetic rendering

This term is a reconstruction based on the Tibetan phonetic rendering of the term.

RS

Reconstruction from Tibetan semantic rendering

This term is a reconstruction based on the semantics of the Tibetan translation.

SU

Source unspecified

This term has been supplied from an unspecified source, which most often is a widely trusted dictionary.

g.­1

absence of characteristics

Wylie:
  • mtshan ma med pa
Tibetan:
  • མཚན་མ་མེད་པ།
Sanskrit:
  • animitta

One of the three gateways to liberation along with emptiness and absence of wishes.

Located in 5 passages in the translation:

  • 2.­24
  • 2.­64
  • 5.­7
  • g.­2
  • g.­15
g.­2

absence of wishes

Wylie:
  • smon pa med pa
Tibetan:
  • སྨོན་པ་མེད་པ།
Sanskrit:
  • apraṇihita

One of the three gateways to liberation along with emptiness and absence of characteristics.

Located in 4 passages in the translation:

  • 2.­24
  • 5.­7
  • g.­1
  • g.­15
g.­3

Acting with Trust

Wylie:
  • dad pas rab du ’jug pa
Tibetan:
  • དད་པས་རབ་དུ་འཇུག་པ།
Sanskrit:
  • —

A bodhisattva in the Buddha’s retinue.

Located in 1 passage in the translation:

  • p.­3
g.­10

concentration

Wylie:
  • bsam gtan
Tibetan:
  • བསམ་གཏན།
Sanskrit:
  • dhyāna

One of the six perfections.

Located in 5 passages in the translation:

  • 1.­26
  • 2.­5
  • 4.­18
  • 5.­5
  • g.­52
g.­13

diligence

Wylie:
  • brtson ’grus
Tibetan:
  • བརྩོན་འགྲུས།
Sanskrit:
  • vīrya

One of the six perfections.

Located in 4 passages in the translation:

  • 1.­23
  • 2.­5
  • 4.­17
  • g.­52
g.­14

discipline

Wylie:
  • tshul khrims
Tibetan:
  • ཚུལ་ཁྲིམས།
Sanskrit:
  • śīla

One of the six perfections.

Located in 6 passages in the translation:

  • 1.­30
  • 2.­5
  • 2.­7
  • 4.­15
  • 5.­5
  • g.­52
g.­18

factors of awakening

Wylie:
  • byang chub kyi phyogs kyi chos
Tibetan:
  • བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས།
Sanskrit:
  • bodhipakṣadharma

The set of practices that lead to awakening, traditionally listed as thirty-seven.

Located in 2 passages in the translation:

  • 2.­57
  • 3.­9
g.­25

generosity

Wylie:
  • sbyin pa
Tibetan:
  • སྦྱིན་པ།
Sanskrit:
  • dāna

One of the six perfections.

Located in 3 passages in the translation:

  • 2.­5
  • 4.­14
  • g.­52
g.­28

Great Skillful Trust

Wylie:
  • dad pa thabs chen
Tibetan:
  • དད་པ་ཐབས་ཆེན།
Sanskrit:
  • —

A bodhisattva in the Buddha’s retinue.

Located in 48 passages in the translation:

  • s.­1
  • i.­1
  • i.­3
  • p.­3
  • p.­5
  • 1.­2
  • 1.­4
  • 1.­6
  • 1.­11
  • 1.­14
  • 1.­16
  • 1.­18
  • 1.­20
  • 1.­22
  • 1.­25
  • 1.­32
  • 1.­34
  • 1.­39
  • 1.­41
  • 1.­43
  • 1.­45
  • 1.­47
  • 1.­49
  • 1.­52
  • 1.­54
  • 1.­56
  • 2.­1
  • 2.­3
  • 2.­6
  • 2.­8
  • 2.­39
  • 2.­41
  • 2.­43
  • 2.­45
  • 2.­47
  • 2.­49
  • 2.­51
  • 2.­54
  • 2.­56
  • 2.­58
  • 2.­61
  • 3.­1
  • 4.­1
  • 5.­1
  • 5.­3-5
  • 5.­7
g.­38

insight

Wylie:
  • lhag mthong
Tibetan:
  • ལྷག་མཐོང་།
Sanskrit:
  • vipaśyanā

One of the two primary forms of meditation in Buddhism, the other being tranquility.

Located in 10 passages in the translation:

  • i.­3
  • 2.­48-50
  • 2.­52-53
  • 3.­11
  • 5.­5
  • 5.­7
  • g.­63
g.­42

knowledge

Wylie:
  • shes rab
Tibetan:
  • ཤེས་རབ།
Sanskrit:
  • prajñā

One of the six perfections.

Located in 6 passages in the translation:

  • 1.­30
  • 1.­46
  • 2.­5
  • 2.­52
  • 4.­19
  • g.­52
g.­50

patience

Wylie:
  • bzod pa
Tibetan:
  • བཟོད་པ།
Sanskrit:
  • kṣānti

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

A term meaning acceptance, forbearance, or patience. As the third of the six perfections, patience is classified into three kinds: the capacity to tolerate abuse from sentient beings, to tolerate the hardships of the path to buddhahood, and to tolerate the profound nature of reality. As a term referring to a bodhisattva’s realization, dharmakṣānti (chos la bzod pa) can refer to the ways one becomes “receptive” to the nature of Dharma, and it can be an abbreviation of anutpattikadharmakṣānti, “forbearance for the unborn nature, or nonproduction, of dharmas.”

Located in 4 passages in the translation:

  • 2.­4-5
  • 4.­16
  • g.­52
g.­52

perfection

Wylie:
  • pha rol tu phyin pa
Tibetan:
  • ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ།
Sanskrit:
  • pāramitā

The trainings of the bodhisattvas, typically understood as the six trainings in generosity, discipline, patience, diligence, concentration, and knowledge.

Located in 14 passages in the translation:

  • p.­2
  • 3.­12
  • 4.­14-19
  • g.­10
  • g.­13
  • g.­14
  • g.­25
  • g.­42
  • g.­50
g.­53

Rājagṛha

Wylie:
  • rgyal po’i khab
Tibetan:
  • རྒྱལ་པོའི་ཁབ།
Sanskrit:
  • rājagṛha

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

The ancient capital of Magadha prior to its relocation to Pāṭaliputra during the Mauryan dynasty, Rājagṛha is one of the most important locations in Buddhist history. The literature tells us that the Buddha and his saṅgha spent a considerable amount of time in residence in and around Rājagṛha‍—in nearby places, such as the Vulture Peak Mountain (Gṛdhrakūṭaparvata), a major site of the Mahāyāna sūtras, and the Bamboo Grove (Veṇuvana)‍—enjoying the patronage of King Bimbisāra and then of his son King Ajātaśatru. Rājagṛha is also remembered as the location where the first Buddhist monastic council was held after the Buddha Śākyamuni passed into parinirvāṇa. Now known as Rajgir and located in the modern Indian state of Bihar.

Located in 5 passages in the translation:

  • p.­2
  • 4.­48-50
  • g.­68
g.­55

realm of phenomena

Wylie:
  • chos kyi dbyings
Tibetan:
  • ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས།
Sanskrit:
  • dharmadhātu

The “sphere of dharmas,” a synonym for the nature of things.

Located in 3 passages in the translation:

  • 2.­64
  • 3.­8
  • 4.­6
g.­63

tranquility

Wylie:
  • zhi gnas
Tibetan:
  • ཞི་གནས།
Sanskrit:
  • śamatha

One of the two primary forms of meditation in Buddhism, the other being insight.

Located in 9 passages in the translation:

  • 2.­48-50
  • 2.­52-53
  • 3.­11
  • 5.­5
  • 5.­7
  • g.­38
g.­68

Vulture Peak Mountain

Wylie:
  • bya rgod kyi phung po’i ri
Tibetan:
  • བྱ་རྒོད་ཀྱི་ཕུང་པོའི་རི།
Sanskrit:
  • gṛdhrakūṭaparvata

Definition from the 84000 Glossary of Terms:

The Gṛdhra­kūṭa, literally Vulture Peak, was a hill located in the kingdom of Magadha, in the vicinity of the ancient city of Rājagṛha (modern-day Rajgir, in the state of Bihar, India), where the Buddha bestowed many sūtras, especially the Great Vehicle teachings, such as the Prajñāpāramitā sūtras. It continues to be a sacred pilgrimage site for Buddhists to this day.

Located in 2 passages in the translation:

  • i.­1
  • p.­2
0
    You are downloading:

    Cultivating Trust in the Great Vehicle

    Click here to make a dāna donation

    This is a free publication from 84000: Translating the Words of the Buddha, a non-profit organization sharing the gift of Buddhist wisdom with the world.

    The cultivation of generosity, or dāna—giving voluntarily with a view that something wholesome will come of it—is considered to be a fundamental Buddhist practice by all schools. The nature and quantity of the gift itself is often considered less important.

    Table of Contents


    Search this text


    Other ways to read

    Download PDF
    Download EPUB
    Open in the 84000 App

    Spotted a mistake?

    Please use the contact form provided to suggest a correction.


    How to cite this text

    The following are examples of how to correctly cite this publication. Links to specific passages can be derived by right-clicking on the milestones markers in the left-hand margin (e.g. s.1). The copied link address can replace the url below.

    • Chicago
    • MLA
    • APA
    84000. Cultivating Trust in the Great Vehicle (Mahā­yāna­prasāda­prabhāvana, theg pa chen po la dad pa rab tu sgom pa, Toh 144). Translated by Dharmachakra Translation Committee. Online publication. 84000: Translating the Words of the Buddha, 2023. https://84000.co/translation/toh144/UT22084-057-003-chapter-3.Copy
    84000. Cultivating Trust in the Great Vehicle (Mahā­yāna­prasāda­prabhāvana, theg pa chen po la dad pa rab tu sgom pa, Toh 144). Translated by Dharmachakra Translation Committee, online publication, 84000: Translating the Words of the Buddha, 2023, 84000.co/translation/toh144/UT22084-057-003-chapter-3.Copy
    84000. (2023) Cultivating Trust in the Great Vehicle (Mahā­yāna­prasāda­prabhāvana, theg pa chen po la dad pa rab tu sgom pa, Toh 144). (Dharmachakra Translation Committee, Trans.). Online publication. 84000: Translating the Words of the Buddha. https://84000.co/translation/toh144/UT22084-057-003-chapter-3.Copy

    Related links

    • Other texts from General Sūtra Section
    • Published Translations
    • Browse the Collection
    • 84000 Homepage
    Sponsor Translation

    Bookmarks

    Copyright © 2011-2024 84000 - All Rights Reserved
    • Website: https://84000.co
    • Contact
    • Privacy Policy