84000於加州大學聖塔芭芭拉分校設立全新「佛典翻譯專案項目」

2021年7月19日,加州聖塔芭芭拉 — 全球非營利組織【八萬四千·佛典傳譯】日前攜手加州大學聖塔芭芭拉分校(UCSB)正式成立並開啟附屬於宗教學系的佛典翻譯專案項目」。

此項目的執行團隊聯合主任維斯娜 · 瓦樂斯教授(Vesna A. Wallace)表示:「84000正在建立過去與現在之間的橋樑,以此協助佛教知識在不同文化地區和語言之間的傳播。能夠參與這項全球性的項目,我們深感欣喜,這也將加強我校的佛教學部門能夠提供給學生的機會,讓優秀的學生能夠接受佛典英譯的培訓,同時也提高我們對蘊含於亞洲語系裡的印度和藏地佛教文化的學術知識。」

兩位84000 的編輯將以訪問學者的身分參與此項目:

  • 納撒尼爾里奇博士(Nathaniel Rich)於加州大學聖塔芭芭拉分校獲得博士學位,主要研究寧瑪派的思想史和學派史。他正在研究佛典文學在藏傳佛教各大傳承的演變歷史中扮演的角色,同時也有意編寫可用於大學和佛法中心課程中的《甘珠爾》教學素材。
  • 羅瑞  · 林德希博士 (Rory Lindsay) 近日任職多倫多大學副教授席位,在該校教授古典藏文並且進行藏文大藏經相關的研究。 84000的編輯工作之餘,他正在準備將有關《淨一切惡趣密續》和藏地葬禮儀式的博士論文出版成書。

做為「佛典翻譯專案項目」的成員,里奇博士與林德希博士將和執行長何塞 卡貝松教授 (José I. Cabezón)和維斯娜 · 瓦樂斯教授(Vesna A. Wallace)密切配合,指導不同的翻譯小組並且開發和執行一系列有關研讀佛典的公開講座與研討會。此項目將資助參與84000翻譯項目的學生,並且策劃從歷史、理論以及修行視角探討翻譯佛教經典的的活動。

加州大學聖塔芭芭拉分校的宗教學系創辦於半世紀前,是美國最好的宗教學系之一。該部門以跨領域的模式去理解世界宗教,並且注重以全球性的觀點研究宗教。佛學課程是此部門的重點研究強項。

卡貝松教授表示:「培訓學生進行藏文文本的翻譯,包括經典的翻譯,一直以來都是加州大學聖塔芭芭拉分校的教學重點之一。許多UCSB的學生小組所翻譯的經文已出版於84000的雲端藏經閣,或者正在進行當中。這個嶄新的項目將鞏固84000與我們學府已有的合作關係,並且提供培訓新一代的佛典譯者的資源,讓他們繼續進行佛教的學術研究以及深入研讀古典英文。」

為了實現將藏文大藏經的231800頁經文完整英譯的願景,以及確保後世能夠研讀與親近佛陀的法語,84000認為培育和扶持優秀的藏文譯者是至關緊要的工作。如同84000不久前宣布的博士後研究獎助金項目,此合作關係充分體現了84000對於為現代與後代培養古典藏文譯者的使命。

 


關於【八萬四千·佛典傳譯】:84000.co/ch

【八萬四千 • 佛典傳譯】是一個國際非營利組織,旨在將佛陀言教翻譯成現代語言,普世流通。84000的主要工作:(一)資助與協調全球各地佛典翻譯團隊的翻譯工作;(二)將新譯經於文線上出版,並以最新科技為修行者、學者與所有讀者提供多種數位閱讀功能及優良的閱讀體驗。

 


Posted: 19 Jul 2021