ChiV1 Frank 3 
第34期 | 2019年4月
【八萬四千 • 佛典傳譯】
     電子通訊
70000頁 《甘珠爾》總頁數
9098頁  已翻譯頁數
23811頁  翻譯中頁數

《寶雲經》(大正藏:《佛說除蓋障菩薩所問經》)是最早被翻譯成藏文的佛典之一。因為此經所蘊含的教義頗為豐富、深刻且清晰,在許多印度與藏文的論著中都可見到此經關於禪修、空觀及心之本性的關鍵教理被廣泛引用。

WhoChinese

84000前任總編輯光榮退休,新任總編輯正式接班!歡迎大家藉此機會來認識我們的團隊:從譯者到編輯到幕後工作人員,他們都是84000的工作中缺一不可的關鍵人物。

 

湯姆‧提勒曼(Tom Tillemans)教授訪談


湯姆‧提勒曼教授在【八萬四千 • 佛典傳譯】創建的初期便開始擔任總編輯的職務,是84000翻譯工作創建功成不可或缺的重要成員。為佛典翻譯工作努力不懈了近十年的光陰,目前他已將職務全權交付給新任的總編輯。在他正式退休之際,我們特別請提勒曼教授分享他這一路走來的心路歷程,並請教他關於跨越東西方哲學思想的種種難題、在其近期所譯經文中所發現的新哲學觀點,以及84000在翻譯上獨特的「三方面平衡」原則等相關的議題。

向湯姆‧提勒曼教授致敬


無庸置疑,沒有湯姆‧提勒曼教授,就沒有現今的84000。2010年在我們成立尚未滿一週年時,提勒曼教授便加入了84000的團隊擔任總編輯的工作。經過近十年的努力之後,84000有了不一樣的光景,提勒曼教授也依計畫光榮退休。在此,幾位曾與他共事過的同仁將分享他們的感言,對他在任期內卓越的成就、無私的奉獻以及他淵博的學識表達最深的敬意。

新任總編輯:詹姆斯‧金特利(James Gentry)


詹姆斯‧金特利是一位資深優秀的譯者,曾長期在法輪翻譯小組(Dharmachakra Translation Committee)擔任翻譯工作,並於2015年開始加入84000的編輯委員會。今年,他將正式接任總編輯的職務。詹姆斯與我們分享他學習佛法的因緣、前任總編提勒曼教授對他的影響以及他將如何承續提勒曼教授所託付的重任。

VRembed_editedIMG_7011


【八萬四千 • 佛典傳譯】是專業的非營利組織,承襲玄奘大師的精神,
致力結合全球僧俗的力量,將佛陀的所有教法翻譯成現代語言,流通世間!
感恩您的護持,讓我們能夠持續地進行佛典翻譯工作。請點擊以下鏈接,了解工作進度全球影響

網站  •  郵箱  •  贊助  •  訂閱



Click to view this email in a browser

如果您不再希望收到此類郵件, 請回复這封郵件並在主題欄寫入"取消订阅"或者點擊如下鏈接: 取消订阅

84000: Translating the Words of the Buddha
P.O. Box 4109
New York, NY 10163
USA

Read the VerticalResponse marketing policy.

Non-Profits Email Free with VerticalResponse!