Search results

Readers from the Himalayas Share their Favorite 84000 Features

…part of this process of preservation for the future Buddhists-to-be, after finishing my studies at RYI. Follow us on Instagram and check out the Reading Room tips in our highlights! …
Read more »

來自喜馬拉雅之音

2021年初,我們邀請了四位來自喜馬拉雅地區的佛教青年分享他們對84000雲端藏經閣的使用心得。 四位分享者:來自錫金的納旺祖古、來自斯皮提的南迦、來自不丹的唐東祖古以及來自尼泊爾的索南央宗。 納旺祖古 所在地:印度錫金 84000雲端藏經閣中我最喜歡的功能是經文當中的藍色超連結,也就是詞彙表功能。這對我和所有跟我一樣喜歡用英文閱讀的新生代很有幫助,讓我們能夠學習佛教詞彙、加深對於藏文和梵文原文的理解,以及探討這些詞彙在佛陀時代的含義。 我也很喜歡經文當中的「里程碑」功能,尤其在我時間不多的時候,這個功能讓我能夠標記最喜歡的段落,之後隨時想要讀都可以找得到。 南迦 所在地:印度斯皮提 說實話,雲端藏經閣的所有功能都超酷的!但對我個人而言,住在像斯皮提這種常常斷網、有的時候連訊號的沒有的地方,我覺得最有用的就是英譯佛典的下載功能。下載之後我什麼時候想要讀經都可以。 下載佛典讓我能夠在任何地方都能閱讀佛經,這就意味著隨時隨地都能夠接觸到佛陀的教法。我們必然時不時的會對法教的某些部分感到困惑,所以能夠下載檔案,即便是在沒有網路的時候也隨時可以閱讀,真的很方便。 唐東祖古 所在地:不丹廷布 84000雲端藏經閣有兩個功能是我最喜歡的: 1)雲端藏經閣的篩選功能:這個功能幫助像我這樣懶惰、不去完整地閱讀《甘珠爾》的人,能夠按照自己的心情和需求去選擇某一部佛典或者經文的某個章節。 2)雙語功能:這個功能幫助像我一樣受了藏文教育的人去理解英文的佛教專有名詞。不管我是用英文還是藏文讀經,這個功能都有助於我對經文的理解。 索南央宗 所在地:尼泊爾加德滿都 我正在加德滿都的自生智佛學院研讀佛學的學士學位,希望以後能夠成為學者兼修行者。身為藏族人,我很慶幸有機會以這種方式深入了解自己的精神傳承。然而這裡來自喜馬拉雅地區的學員很少,而我是學校裡少數的當地學生。我希望能看到更多的喜馬拉雅青年來學習和接觸佛陀的言教,這樣我們才能夠為未來的世代保存並延續它。 84000的雲端藏經閣很容易使用,不管是在手機、平板還是電腦上都是如此。我很喜歡整體的排版,每一部經文在閱讀操作上都很簡單,能夠輕易地點擊進入前言、簡介、譯文等部分。還有,原文和詞彙的功能對我個人很有幫助。我只要點擊一下,藏文原文或者相關的詞彙就會出現,這很酷。 能夠接近佛經對我來說意義重大。我最初開始敬愛那位叫做悉達多的莊嚴尊者時,我真的很想要向所有歷代將他的珍貴教法保存下來的學者以及將他的言教翻譯出來的譯師致謝。我很高興84000的雲端藏經閣中有關於譯經者的介紹。這提醒我要感恩他們,並且隨喜他們的精進與奉獻。我希望在從自生智佛學院畢業後,能夠為將來的佛教徒在這項存續佛法的事業上盡自己的微薄之力。 請在Instagram 上跟隨我們並在「highlights」功能裡得到有關使用雲端藏經閣的竅門!…
Read more »

84000於多倫多大學設立全新的副教授席位

運用學術方法進行藏傳佛教典籍的研究與翻譯 2021年7月19日,多倫多 — 多倫多大學宗教學系由全球非營利組織【八萬四千·佛典傳譯】贊助正式設立全新的佛學副教授席位。任職此席位者將主要教授古典藏文並且進行藏文大藏經相關的研究。 84000聯合編輯羅瑞 · 林德希博士 (Rory Lindsay) 於2021年7月1日任職此席位。林德希博士 2018年於哈佛大學獲得藏學博士學位,目前是加州大學聖塔芭芭拉分校「佛典翻譯專案項目」的訪問學者。84000的編輯工作之餘,他正在準備將有關《淨一切惡趣密續》和藏地葬禮儀式的博士論文出版成書。 多倫多大學和84000共同認為此合作關係將促進佛學研究在北美的廣泛性與重要性。通過嚴謹的學術標準與方法論來研讀佛陀的言教將帶給讀者們更加深刻的理解以及更多接觸佛典的機會。 多倫多大學宗教學系主任帕梅拉 · 克拉森教授 (Pamela Klassen) 表示:「 宗教學系非常歡迎羅瑞 · 林德希博士加入我們的行列!我們非常感激84000與多倫多大學文理學院所給予的支持。羅瑞將與我們分享他在佛學和藏文方面的專長,而這個合作關係也意味著我們學府的藏學和佛學部門將變得更加強大。這對宗教學系來說非常重要。」 除了鞏固該校藏文研究與教學方面的課程之外,副教授也將為84000進行藏文佛典英譯的編輯工作。 84000執行長黃淨蕊表示:「我們非常欣喜能夠協助多倫多大學設立新的佛學教授席位。這是雙方共同努力的結果,將帶來的反響不僅限於某所大學。有了這個合作關係所樹立的先例,我們期待在未來能夠繼續拓展與學術界之間的配合,攜手成為佛學研究在北美發展的助力。」 多倫多是一座有許多藏族社區的多元化都市,在此開發佛學研究和藏文課程將帶給多倫多大學許多發展新研究項目以及與不同社群互動的機會。 如同84000不久前宣布的博士後研究獎助金項目,以及與加州大學聖塔芭芭拉分校的「佛典翻譯專案項目」,此合作關係充分體現了84000對於為現代與後代培養古典藏文譯者的使命。 關於【八萬四千·佛典傳譯】:84000.co/ch 【八萬四千 • 佛典傳譯】是一個國際非營利組織,旨在將佛陀言教翻譯成現代語言,普世流通。84000的主要工作:(一)資助與協調全球各地佛典翻譯團隊的翻譯工作;(二)將新譯經於文線上出版,並以最新科技為修行者、學者與所有讀者提供多種數位閱讀功能及優良的閱讀體驗。 3分鐘短視頻…
Read more »

Press Release: 84000 Launches the words of the Buddha, for iOS and Android

New Mobile App First to Offer Ability to Scroll Buddhist Scriptures in English October 27, 2021, New York City — 84000: Translating the Words of the Buddha (84000.co), a global…
Read more »

84000隆重推出閱讀佛典的APP

此APP是第一個提供閱覽英譯佛典功能的行動應用程式 2021年10月27日,紐約市 —— 【八萬四千 • 佛典傳譯】是一個國際非營利組織,致力於將記載著佛陀言教的廿三萬一千八百多頁藏文經文翻譯成現代語言,並且免費流通於世。今日發佈了大眾期待已久的iOS和Android的手機應用程序,以動態科技將84000雲端藏經閣的佛典呈現於手機屏幕中。這是第一個提供閱覽英譯佛典功能的APP。84000的創始主席宗薩欽哲仁波切在今天(中原時間: 28日早上八點)與智慧出版社(Wisdom Publications)的總監丹尼爾·艾肯 (Daniel Aitken) 進行了APP發佈會,並且一同探討佛教的未來以及佛法與科技結合的趨勢。   84000 APP 的特點與功能包括:提供豐富的英譯佛典經目,讓讀者在面對困境時能點閱佛典找回内心的平靜;讀者能夠輕鬆選擇經文與偈頌並輕易地跟朋友分享;APP所提供的互動式工具均可在離線時繼續使用,讓讀者在閉關時也可參考佛典。   馬修·李卡德法師(Matthieu Ricard)說道:「這讓完整的佛陀言教更加貼近日常生活中的每個瞬間。因此我非常感激84000的團隊,感激他們一直以來所進行的工作,更是感激他們為大家開發了這個APP。」   在當今的世界中,十個人當中就有一人患有抑鬱症,而此情況因新冠狀病毒的全球蔓延而加劇惡化。來自於佛教傳統的正念觀修(mindfulness)已在諸多科學研究中被證實能夠有效降低焦慮症和抑鬱症,因此甚至在美國正念觀修也已成為主流並且不僅限於宗教團體的日常修行方法。84000所免費提供的權威性佛典譯文讓現代讀者能夠直接親近這類佛教修行的原典,滿足了現代人忙碌的生活中對於智慧的渴求。   84000 最新的英譯佛典是大乘重要經典《華嚴經》的《入法界品》。直至10月30日,此經將僅供於84000新的APP中閱讀。宗薩欽哲仁波切將於10月30日當天給予「入法界品」的開示。此活動结束後讀者將能於84000雲端藏經閣的網頁閱讀此經。   《入法界品》是《華嚴經》中最為重要的章節之一,敘述年輕居士善財童子為求法尋求善知識的過程。眾所周知的《普賢行願品》即源於此經,是普賢菩薩在經文最後給予善財童子的開示。《入法界品》對於佛教歷史的影響深遠,啟發了許多佛教徒,並為多位君王所供奉。源於西元9世紀的印尼婆羅浮屠大佛塔就有超過500塊有關《入法界品》的石版浮雕,可見此經在歷代的反響非凡。   84000 雲端藏經閣的網頁每個月被閱覽的次數超過40,000次,每年的經文下載則超過35,000數次,是當今佛教研究的重要資源,也是被當代學者和導師所仰賴的權威數位圖書館。今天發佈的APP將使雲端藏經閣中的佛典變得更加容易獲取,更加親近大眾。   84000…
Read more »

Press Release: World’s First English Catalog of the Collected Treatises of the Ancient Buddhist World Now Complete

New York, NY (December 14, 2021) — A screenshot from the homepage of the Tengyur catalog 84000: Translating the Words of the Buddha (84000.co), a global nonprofit initiative to translate…
Read more »

Press Release: A One-Hundred-Year Vision Clearly Within Reach

Never before have so many of the Buddha’s words been available in English New York, NY (June 13, 2022) —On the auspicious day of Saga Dawa Düchen—commemorating the Buddha’s birth,…
Read more »

百年願景:一步一腳印 穩步向前行

英文版佛經數量創歷史新高 2022年6月13日——紐約市 於此紀念佛陀誕生、成道與涅槃的薩噶達瓦佛吉祥日,【八萬四千 • 佛典傳譯】隆重宣佈:長達七萬頁的《甘珠爾》經典中已有超過總數四分之一的經典被翻譯成英文並於84000雲端藏經閣發布了。與此同時,84000也發布了長篇經典《般若波羅蜜多一萬八千頌》The Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines.。至此,84000的百年願景達到了一個嶄新的里程碑! 《甘珠爾》是藏文版的佛陀言教總集,其中包含的經典高達900多部,超過100冊,均為翻譯自印度語文的佛陀言教。(與其並列的另一總集《丹珠爾》, 意思是「論譯」,收錄的內容是古代印度佛教大德所造之釋論的藏譯本。) 84000執行長黃净蕊感言: 「84000對於有因緣能夠發起並參與這樣一個跨國界的佛典傳譯百年計劃深感榮幸,也特別感恩所有藏傳佛教各教派各傳承法師們所給予的加持和指導。前人種樹後人遮蔭,感恩所有的譯者、法師、編輯、行政工作人員、贊助者、讀者和護持者,因為有你們今日的努力耕耘,後世的子孫將能夠傳承佛陀智慧,延續佛燈慧命。祈願佛光普照,燈燈相續,綿綿無盡。」 2009年3月,五十多位來自世界各地的藏傳佛教法師、譯者和學者們,齊聚在喜馬拉雅山腳下的鹿野學苑,共同探討佛典傳譯的重要性。與會者當時驚覺到,只有不到5%的藏文佛典(《甘珠爾》與《丹珠爾》)被翻譯成現代語言,而其餘95%的經典都是藏文文本。他們認知到古典佛教語言的迅速式微,使得這項文化遺產和雋永智慧的存續岌岌可危。於是,與會人士共同決定由84000肩負起使命翻譯保存佛陀言教這一浩瀚智慧寶藏,並於線上無償流通傳播,以達到普世共享的願景。 84000 成立於2010年, 計劃在2035年將《甘珠爾》總集翻譯成英文並於線上出版。在進行《甘珠爾》翻譯的同時,我們也已經開始進行一些《丹珠爾》的試譯項目,以期能在2110 年將整部藏文《大藏經》完整地翻譯成英文。 另有一些已經翻譯完成尚待發布的譯作約佔《甘珠爾》經典總數的11%,而目前正在進行翻譯的《甘珠爾》經典則佔總數的24%。我們有望能在2035年為大眾無償提供完整的七萬多頁的英文版《甘珠爾》。 「84000並不僅僅是在翻譯佛典與發布譯作,而是在確保佛法的弘揚與傳續」。黄净蕊表示, 「我們翻譯出來的《甘珠爾》和《丹珠爾》經典能夠讓後世子孫更加直接與便捷地閱讀佛陀言教,以幫助他們修學佛法。84000不僅只提供譯成英文的《大藏經》文本,也更進一步地為現在與未來的修行者、學者和讀者提供交互式的學習工具與參考資源,以幫助他們更深入、更徹底、更全面地理解《大藏經》的內容與教義。」   更多訊息: 新聞稿:前所未有的首版英文版《丹珠爾》目錄現已發布流通 84000隆重推出閱讀佛典的APP 84000與兩所高等學府建立新合作關係 84000的翻譯進度…
Read more »