五部新譯經文

84000 is pleased to announce its newest publication:

Toh 594, 595, 596, 597/984, 598

གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ། ༡
གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ། ༢
གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་རྟོག་པ་དང་བཅས་པ། ༣
གཙུག་ཏོར་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ཞེས་བྱ་བའི་གཟུངས།
གཙུག་ཏོར་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་གཟུངས་རྟོག།
The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual (1), (2) and (3)
The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī
A Ritual Manual for the Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī
《頂髻勝陀羅尼及儀軌》之一、之二、之三(大正藏:《佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經》)
《頂髻勝陀羅尼》(大正藏:《最勝佛頂陀羅尼經》)
《頂髻勝陀羅尼儀軌》(大正藏:《佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經》)
Uṣṇīṣavijayā­dhāraṇī kalpasahitā (1)
Uṣṇīṣavijayādhāraṇī kalpasahitā (2)
Uṣṇīṣavijayā­dhāraṇī kalpasahitā (3)
Uṣṇīṣavijayā­nāma­dhāraṇī
Uṣṇīṣavijayā­dhāraṇī kalpa

持誦頂髻勝陀羅尼的修行在中國漢藏两地和尼泊爾非常受歡迎。根據原始文本《頂髻勝陀羅尼》【大正藏:《最勝佛頂陀羅尼經》(Toh 597)】,最早的教授是為了幫助一位即將投生下界的天人,世尊在頂髻放光之後為帝釋天宣講此陀羅尼。

此陀羅尼亦成為中國喪葬儀式中重要的一環。這組五部譯本中的其他文本均來自《甘珠爾》的行部密續部分,其中包含此陀羅尼之緣起故事,並包括詳細說明使用此陀羅尼的各種修行儀軌,特別是為了延壽和防止投生惡趣。與其他一些陀羅尼一樣,此陀羅尼本身被認為是護法,通常與無量壽佛有關,在藏地和白度母一起被視為長壽三尊之一,許多至今仍被廣泛使用的儀軌都由此而起。

然而,對 《頂髻勝陀羅尼》(大正藏:《最勝佛頂陀羅尼經》)經典文本的研究甚少,我們很高興首次呈現《甘珠爾》中的這些完整譯本。

Access these five texts and others in the 84000 Reading Room:
The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual (1)
The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual (2)
The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī with Its Ritual Manual (3)
The Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī
A Ritual Manual for the Uṣṇīṣavijayā Dhāraṇī

Click here to make a dāna donation

This is a free publication from 84000: Translating the Words of the Buddha, a non-profit organization sharing the gift of wisdom with the world.

The cultivation of generosity, or dāna—giving voluntarily with a view that something wholesome will come of it—is considered to be a fundamental Buddhist practice by all schools. The nature and quantity of the gift itself is often considered less important.