傳承佛陀智慧,需要您的參與!

【八萬四千•佛典傳譯】是專業的非營利組織,以玄奘的精神,結合了全球僧俗的力量,致力將佛陀的所有教法翻譯成現代語言,流通世間!

我們的願景

百年願景 致力將完整的《甘珠爾》與《丹珠爾》 (又稱《藏文大藏經》)翻譯成現代語言,傳承佛陀言教於世間流通。
25年目標 將完整的《甘珠爾》與部份相關《丹珠爾》翻譯成英文,普及大眾,廣為流通。
10年目標 翻譯並出版《甘珠爾》與《丹珠爾》的部分作品,並推出不同的平台,以方便讀者使用。
5年目標
(已實現)
翻譯並出版《甘珠爾》與《丹珠爾》中的具代表性經論,並為實現百年願景籌劃建立必要的基礎架構與資源。

我們的目標

我們的兩大目標為:翻譯佛典全球流通

翻譯佛典:為什麼必須現在翻譯?

佛陀教授的84000法門能度脱眾生離苦得樂、獲得解脫。過去,因為有玄奘、毗卢遮那等大師們的遠見,將大量的佛經進行翻譯保存,讓佛法得以流傳弘。然而现今,由於古典佛教語言(如藏文、巴利文、梵文和古漢語等)知識的迅速式微,以及具格學者的人数锐减,使得這项文化遗產和隽永智慧的存續岌岌可危。截至2010年,僅有不到5%的藏文佛典被翻譯成現代語言。

全球流通:為什麼選擇線上出版?

84000是一個翻譯組織,也是一個線上出版室。將翻譯成現代語言的佛典發布在網上,能讓全球各地的人們無論是在世界上的任何一個地方,都能透過互聯網在我們的線上閱覽室閱讀佛典,令佛陀言教廣為流傳。

傳統上,有許多人常以助印佛經免費結緣的方式來積集功德、傳播佛法,這當然是一個殊勝的善行,但是有數量上的侷限,例如印製分送1,000本佛經予人,就造福這1,000個人;而84000有與助印經書相同的精神與發心確完全不受任何限制,我們將佛典發佈在線上,免費提供給全球所有有需要的人,線上閱覽室存放所有翻譯成現代語言的佛陀法教,無論是上線閱覽、下載儲存都非常容易,這樣的方式既不限人數也不限數量,更是不分地區國界也完全不受時間限制,佛陀法教因此可流通傳播的無限的寬廣久遠,參與供養的福德也因此而持續不斷的累積,發心贊助者的善舉得以發揮最大的效益。

我們的工作範圍

84000主要翻譯的是《藏文大藏經》,亦稱為《甘珠爾》與《丹珠爾》 ;巴利文與漢文藏經則不包括在我們工作的範圍內。目前的工作重點是將《甘珠爾》與《丹珠爾》翻譯成英文。未來若是資源具足,將考慮逐步再加入其它的現代語言。

整個翻譯過程遵循專業的編譯方針。翻譯團隊的譯作必須針對一般讀者、修行者,以及所有想從佛陀言教中尋求智慧的人們,同時也要為學者提供所需的詳盡資料。每部經典文本内都含有簡介、注釋、書目、詞彙表和其他參考資料。

經專家團隊審閱之後,翻譯作品會在線上閱覽室公開發佈,供免費閱讀,閱覽室採用先進的技術方便讀者使用和導航。線上發佈後,大眾即可上網閱讀,同時還可以參考其它完成的譯作。如有足夠資金贊助,未來也將提供可供印製的版本。

Start Slide Show with PicLens Lite PicLens