Works In Progress & Published Translations
Last updated: February 25, 2013
| S/N | Degé No | Sanskrit/Tibetan/English/Chinese Titles (All English and Chinese titles are provisional) |
Pages | Status |
| 1 | D 425 | Mahāmāyā-tantrarāja དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། The Mahāmāyā Tantra 大幻化續王 |
9 | Published here |
| 2 | D 218 | Karmāvaranaviśuddhi-sūtra ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་རྣམ་པར་དག་པའི་མདོ། Purification of Karmic Obscurations 清淨業障經 |
27 | Published here |
| 3 | D 384 | Śrī-guhyasarvacchinda-tantrarāja དཔལ་གསང་བ་ཐམས་ཅད་གཅོད་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། The Glorious King of Tantras that Resolves All Secrets 能斷一切祕密之續王 |
16 | Published here |
| 4 | D 115 | Sukhāvatīvyūha བདེ་བ་ཅན་གྱི་བཀོད་པ། The Display of the Pure Land of Sukhāvatī 極樂世界莊嚴 |
10 | Published here |
| 5 | D 437 | Āryatārākurukullā-kalpa འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་རྟོག་པ། The Practice Manual of Noble Tārā Kurukullā 聖救度母作明佛母章 |
38 | Published here |
| 6 | D 267 | [*Sākṣipūrnamudraka] དཔང་སྐོང་ཕྱག་རྒྱ་པ། Calling Witness With A Hundred Prostrations 百遍頂禮證知 |
11 | Published here |
| 7 | D 171 | Mahālalikāparipṛcchā བགྲེས་མོས་ཞུས་པ། The Questions of an Old Lady 佛說老女人經 |
8 | Published here |
| 8 | D 193 | Śrimahādevīvyākaraṇa ལྷ་མོ་ཆེན་མོ་དཔལ་ལུང་བསྟན་པ། The Prophecy of Śrī Mahādevī 大吉祥天女十二契一百八名無垢大乘經 |
10 | Published here |
| 9 | D 300 | Kalyāṇamitrasevani དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བསྟེན་པ། The Sūtra on Reliance upon a Virtuous Spiritual Friend 依止善知識經 |
2 | Published here |
| 10 | D 155 | Sāgaranāgarājaparipṛcchā ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་རྒྱ་མཚོས་ཞུས་པ། The Questions of the Nāga King Sāgara 龍王大海所問 |
2 | Published here |
| 11 | D 95 | Lalitavistara-sūtra རྒྱ་ཆེར་རོལ་པའི་མདོ། The Play In Full 大遊戲經 |
432 | In Progress |
| 12 | D 116 | Karaṇḍavyūha-sūtra ཟ་མ་ཏོག་བཀོད་པའི་མདོ། The Display from the Basket 莊嚴寶篋經 |
96 | In Progress |
| 13 | D 315 | Pitṛmātṛsūtra ཕ་མའི་མདོ། Father and Mother Sūtra 父母經 |
2 | In Progress |
| 14 | D 311 | Saṁjñānaikādaśanirdeśa འདུ་ཤེས་བཅུ་གཅིག་པ་བསྟན་པ། Demonstrating Eleven Attitudes 指示十一想 |
2 | In Progress |
| 15 | D 137 | Samādhyagrottama ཏིང་ངེ་འཛིན་མཆོག་དམ་པ། Exalted Excellence of Meditative Absorption 殊勝正三昧 |
17 | In Progress |
| 16 | D 183 | Dānānuśaṁsānirdeśa སྦྱིན་པའི་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ། The Benefit of Giving 宣說佈施功德利益 |
3 | In Progress |
| 17 | D 200 | Lokānuvartana འཇིག་རྟེན་གྱི་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་འཇུག་པ། Acting in Harmony with Worldly Customs 順世 |
11 | In Progress |
| 18 | D 128 | Dharmatāsvabhāvaśunyatācala-pratisarvāloka ཆོས་ཉིད་རང་གི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཉིད་ལས་མི་གཡོ་བར་ཐ་དད་པར་ཐམས་ཅད་ལ་སྣང་བ། The Dharmatā, Without Wavering From its Intrinsic Emptiness, Appearing Differently to All 法性不動搖於自體性空而差別顯現 |
9 | In Progress |
| 19 | D 205 | Nāgarāvalambikā གྲོང་ཁྱེར་གྱིས་འཚོ་བ། Livelihood from the City 城市生活 |
4 | In Progress |
| 20 | D 214 | Rājādeśa རྒྱལ་པོ་ལ་གདམས་པ། Advice to the King (same title as below, but a different text) 教誡國王 |
7 | In Progress |
| 21 | D 215 | Rājādeśa རྒྱལ་པོ་ལ་གདམས་པ། Advice to the King (same title as above, but a different text) 教誡国王 |
4 | In Progress |
| 22 | D 275 | Buddhabhūmi སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས། The Level of Buddhahood 佛地 |
19 | In Progress |
| 23 | D 329 | Devatāsūtra ལྷའི་མདོ། Gods’ Sūtra 天之經 |
2 | In Progress |
| 24 | D 321 | Caityapradikṣiṇagāthā མཆོད་རྟེན་བསྐོར་བའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ། Verses Concerning Circumambulation of Stupas 繞塔偈 |
12 | In Progress |
| 25 | D 125 | Suvarṇasūtra གསེར་གྱི་མདོ། Golden Sūtra 黃金經 |
2 | In Progress |
| 26 | D 188 | Dīpaṁkaravyākaraṇa མར་མེ་མཛད་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་པ། Prophecy by Dīpaṁkara 燃燈佛授記 |
13 | In Progress |
| 27 | D 209 | Siṁhanādika སེང་གེའི་སྒྲ་བསྒྲགས། Proclaiming the Lion’s Roar 獅子吼 |
8 | In Progress |
| 28 | D 346 | Sumagadhāvadāna མགདྷ་བཟང་མོའི་རྟོགས་པ་བརྗོད་པ། Illustrative Account of Magadha Zangmo 瑪嘎達桑毛講說所悟 |
14 | In Progress |
| 29 | D 126 | Suvarṇabālukopama གསེར་གྱི་བྱེ་མ་ལྟ་བུ། Like Golden Sand 猶如金沙 |
7 | In Progress |
| 30 | D 269 | Daśadigandhakāra-vidvaṁsana ཕྱོགས་བཅུའི་མུན་པ་རྣམ་པར་སེལ་བ། Completely Dispelling the Darkness of the Ten Directions 除十方暗 |
13 | In Progress |
| 31 | D 340 | Karmaśataka ལས་བརྒྱ་ཐམ་པ། The Complete Hundred Deeds 百業經 |
873 | In Progress |
| 32 | D 481 | Sarva-rahasya-nāma-tantrarāja ཐམས་ཅད་གསང་བ་ཞེས་བྱ་བ་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ། King of Tantras Known as All Secret 諸密續王 |
19 | In Progress |
| 33 | D 498 | Bhagavan-nīlāmbaradhara-vajrapāṇi-tantra བཅོམ་ལྡན་འདས་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གོས་སྔོན་པོ་ཅན་གྱི་རྒྱུད Tantra of the Blue-Clad Lord Vajrapāṇi 薄伽梵藍衣金剛手續 |
18 | In Progress |
| 34 | D 558 | Mahāsāhasrapramardana-sūtra སྟོང་ཆེན་མོ་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ། The Sūtra Known as the Destroyer of the Great Chiliocos 摧破大千 |
48 | In Progress |
| 35 | D 559 | Mahāmayūrīvidyārājñī རིག་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་མོ་རྨ་བྱ་ཆེན་མོ། The Great Peacock Lady, Queen of Incantations 明咒王大孔雀佛母 |
59 | In Progress |
| 36 | D 561 | Ārya-mahāpratisāravidyārājñī རིག་པའི་རྒྱལ་མོ་སོ་སོར་འབྲང་བ་ཆེན་མོ། The Great Amulet, Noble Queen of Spells 聖明覺佛母大隨求符咒 |
43 | In Progress |
| 37 | D 562 | Mahāśītavana-sūtra བསིལ་བའི་ཚལ་ཆེན་པོའི་མདོ། The Great Śītavana Sūtra 大寒林經 |
25 | In Progress |
| 38 | D 563 | Mahāmantra-anudhāri-sūtra གསང་སྔགས་ཆེན་པོ་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་མདོ། The Sūtra of Following the Great Secret Mantra 大密咒隨持佛母 |
12 | In Progress |
| 39 | D 60 | Pitāputrasamāgamana ཡབ་དང་སྲས་མཇལ་བ། The Meeting of the Father and Son 父子會遇 |
336 | In Progress |
| 40 | D 100 | Sarvabuddha-viṣayāvatāra-jñānālokālaṃkāra-sūtra སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡུལ་ལ་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བའི་རྒྱན་གྱི་མདོ། The Sūtra of the Ornament of the Light of Wisdom Deployed in the Domain of All the Buddhas 入諸佛境界智光明莊嚴經 |
60 | In Progress |
| 41 | D 337 | Dharmacakra sūtra ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་མདོ། Dharma Wheel Sūtra 法輪經 |
5 | In Progress |
| 42 | D 260 | Akāśagarbha-sūtra ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་མདོ། The Sūtra of Akāśagarbha 虛空藏經 |
38 | In Progress |
| 43 | D 326 | Udānavarga ཆེད་དུ་བརྗོད་པའི་ཚོམས། Buddha’s Pithy Teachings 自說法句集 |
90 | In Progress |
| 44 | D 11 | Daśasāhasrikā-prajñāpāramitā ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཁྲི་པ། Prajñāpāramitā in Ten Thousand Lines 般若波羅密多萬頌 |
789 | In Progress |
| 45 | D 12 | Aṣṭasāhasrikā-prajñāpāramitā ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བརྒྱ་པ། Prajñāpāramitā in Eight Thousand Lines 般若波羅密多八千頌 |
570 | In Progress |
| 46 | D 15 | Pañcaśatikā-prajñāpāramitā ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔ་བརྒྱ་པ། Prajñāpāramitā in Five Hundred Lines 般若波羅密多五百頌 |
34 | In Progress |
| 47 | D 17 | Prajñāpāramitā-naya-śatapañcāśatikā ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཚུལ་བརྒྱ་ལྔ་བཅུ་པ། Prajñāpāramitā in One Hundred and Fifty Lines 般若波羅密多一百五十頌 |
14 | In Progress |
| 48 | D 18 | Bhagavati-prajñāpāramitā-pañcāśatikā བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔ་བཅུ་པ། Prajñāpāramitā in Fifty Lines 般若波羅密多五十頌 |
5 | In Progress |
| 49 | D 3808 | Āryaśatasāhasrikāpañcaviṃśatisāhasrikāṣṭadaśasāhasrikā- prajñāpāramitābṛhaṭṭīkā (Prajñāpāramitābṛhaṭṭīkā) ཡུམ་གསུམ་གནོད་འཇོམས་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་འབུམ་པ་དང་ཉི་ཁྲི་ལྔ་སྟོང་པ་དང་ཁྲི་བརྒྱད་སྟོང་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། (ཡུམ་གསུམ་གནོད་འཇོམས།) Defense of the Three Sūtras: Perfection of Wisdom in A Hundred Thousand Lines, Perfection of་Wisdom in Twenty Five Thousand Lines, Perfection of Wisdom in Eighteen Thousand Lines 摧破妨害 – 般若十萬頌、般若二萬五千頌、般若一萬八千頌廣釋 |
584 | In Progress |
| 50 | D 1 | Vinayavastu Pravrajyāvastu འདུལ་བ་གཞི་ལས་རབ་ཏུ་འབྱུང་བའི་གཞི། ‘The Principles of Ordination,’ the first chapter of The Principles of Discipline 律儀根本之「出家根本」 |
261 | In Progress |
| 51 | D 1 | Vinayavastu Bhaiṣajyavastu འདུལ་བ་གཞི་ལས་སྨན་གྱི་གཞི། ‘The Principles of Medicines,’ the sixth chapter of the The Principles of Discipline 律儀根本之「藥事」 |
798 | In Progress |
| 52 | D 48 | Svapnanirdeśasūtra རྨི་ལམ་བསྟན་པའི་མདོ། The Sūtra of the Teaching on Dreams 指示夢經 |
68 | In Progress |
| 53 | D 147 | Tathāgatamahākarunānirdeśa (Dhāraṇīśvararājapariprcchā) དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ངེས་པར་བསྟན་པ། (གཟུངས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་རྒྱལ་པོས་ཞུས་པ།) The Teaching on the Great Compassion of the Tathāgatas (The Sūtra of the Questions of Dhāraṇīśvararāja) 廣示如來大悲 (總持自在王所問) |
201 | In Progress |
| 54 | D 186 | Buddhabalādhānaprātihāryavikurvāṇanirdeśasūtra སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྟོབས་སྐྱེད་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་རྣམ་པར་འཕྲུལ་བ་བསྟན་པའི་མདོ། The Sūtra of the Teaching on the Magical Display of Miracles Produced by the Buddha’s Powers 指示神變生佛力經 |
29 | In Progress |
| 55 | D 369 | Abhidhānottara-tantra མངོན་པར་བརྗོད་པའི་རྒྱུད Appendix to the Discourse [Tantra] 善說無上續 |
247 | In Progress |
| 56 | D 835 (=G 2716) |
*Upāyapāśapadmamālāpiṇḍārtha ཐབས་ཀྱི་ཞགས་པ་པདྨོ་འཕྲེང་གི་དོན་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད། The Noose of Methods, the Lotus Garland Synopsis Tantra 聖方便絹索攝蓮花鬘義續 |
24 | In Progress |
| 57 | IOLTibJ321 (=Q 4717) |
*Upāyapāśapadmamālāpiṇḍārthavṛtti. ཐབས་ཀྱི་ཞགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་པདྨ་འཕྲེང་གི་དོན་བསྡུས་པའི་འགྲེལ་པ། The Commentary on the Noose of Methods, the Lotus Garland Synopsis 聖方便絹索攝蓮花鬘義釋 |
170 | In Progress |
| 58 | D 381 | Saṃpuṭa-nāma-mahātantra ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཆེན་པོ། The Great Tantra “Perfect Union” 大續「清淨和合」 |
170 | In Progress |
| 59 | D 431 | Ekalavīrākhya-śrī-caṇḍamahāroṣaṇa-tantrarāja དཔལ་གཏུམ་པོ་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་དཔའ་བོ་གཅིག་པ་ཞེས་བྱ་བ། The Glorious Tantra King of Caṇḍamahāroṣaṇa “The Sole Hero” 吉祥大怒尊之續王「獨尊」 |
78 | In Progress |
| 60 | D 190 | Strīvivartavyākaraṇasūtra བུད་མེད་འགྱུར་བ་ལུང་བསྟན་པའི་མདོ། The Sūtra of the Prophecy Concerning Strīvivarta 授記變女經 |
47 | In Progress |
| 61 | D 52 | Dharmadhatuprakṛtyasaṃbhedanirdeśa ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་དབྱེར་མེད་པ་བསྟན་པ། Showing the Indivisible Nature of Reality 指示法界自性無別經 |
47 | In Progress |
| 62 | D 134 | Sarvapuṇyasamuccayasamadhi བསོད་ནམས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། The Absorption That Gathers All Merit 總攝一切福德之三昧經 |
100 | In Progress |
| 63 | D 179 | Samvṛtiparamārthasatyanirdeśa ཀུན་རྫོབ་དང་དོན་དམ་པའི་བདེན་པ་བསྟན་པ། Teaching the Relative and Ultimate Truths 指示世俗諦及勝義諦經 |
44 | In Progress |
| 64 | D 112 | Karuṇāpuṇḍarīkasūtra སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་པདྨ་དཀར་པོ། The White Lotus of Compassion Sūtra 大悲白蓮經 |
337 | In Progress |
| 65 | D 56 | Bodhisattvapitaka བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡེ་སྣོད། The Bodhisattva Basket 菩薩藏經 |
477 | In Progress |
| 66 | D 175 | Akṣayamatinirdeśa བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་བསྟན་པ། The Teaching of the Bodhisattva Imperishable Intelligence 無盡慧所說經 |
190 | In Progress |
| 67 | D 96 | Mañjuśrīvikrīḍita འཇམ་དཔལ་རྣམ་པར་རོལ་པ། The Miraculous Play of Mañjuśrī 文殊遊戲經 |
48 | In Progress |
| 68 | D 130 | Māyopamasamādhisūtra སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མདོ། The Sūtra on the Illusion-like Samādhi 如幻三昧經 |
40 | In Progress |
| 69 | D 144 | Mahāyānaprasādaprabhāvanasūtra ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ལ་དད་པ་རབ་ཏུ་སྒོམ་པའི་མདོ། The Sūtra on Cultivating Faith in the Mahāyāna 於大乘起堅信經 |
55 | In Progress |
| 70 | D 366 | Sarvabuddhasamāyogaḍākinījālasaṃvaranāmottaratantra སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་མཁའ་འགྲོ་མ་སྒྱུ་མ་བདེ་བའི་མཆོག་གི་རྒྱུད། Union with All Buddhas, The Supreme Bliss of the Ḍākiṇīs’ Illusory Web 平等和合於一切佛空行母幻化勝樂續 |
85 | In Progress |
| 71 | D 44 | Daśabhūmika ས་བཅུ་པ། The Ten Levels 十地經 |
234 | In Progress |
| 72 | D 674 | Aparimitāyurjñānasūtra ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་དཔག་ཏུ་མེད་པོའི་མདོ། The Sūtra of Aparimitāyurjñāna 無量壽與智慧經 |
11 | In Progress |
| 73 | D 420 | Mahāmudrātilaka ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད། The Tantra of the Tīlaka (Forehead Mark) of Mahāmudrā 大手印明點續 |
50 | In Progress |
| 74 | D 85-86 | Maitreyaparipṛcchā བྱམས་པས་ཞུས་པ། The Questions of Maitreya 慈氏所問經 |
28 | In Progress |
| 75 | D 443 | Samajottaratantra རྒྱུད་ཕྱི་མ། Supplementary Tantra (to the Guhyasamāja Tantra) 後續 |
19 | In Progress |
| 76 | D 544 | Siddhaikavīratantra དཔའ་བོ་གཅིག་པུ་གྲུབ་པ། Siddhaikavīra (Accomplished-Sole-Hero) 獨尊成就 |
25 | In Progress |
| 77 | D 747 | Bhūtaḍāmaratantra འབྱུང་པོ་འདུལ་བ། Bhūtaḍāmara (Spirit-Subduer) 調伏部多 |
50 | In Progress |
| 78 | D 124 | Ratnākara དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས་ཀྱི་མདོ The Mine of Jewels 寶生經 |
159 | In Progress |
| 79 | D 129 | Praśāntaviniścayaprātihāryasamādhi རབ་ཏུ་ཞི་བ་རྣམ་པར་ངེས་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན། The Samādhi of The Magical Display that Ascertains what is Peace 極寂確定神變三昧經 |
72 | In Progress |
| 80 | D 131 | Tathāgatajñānamudrāsamādhi དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་མདོ། The Sūtra on the Samādhi that is the Seal of the Gnosis of the Tathāgatas 如來智印三昧經 |
46 | In Progress |
| 81 | D 151 | Pratibhānamatiparipṛcchā སྤོབས་པའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་ཞུས་པའི་མདོ། The Questions of Pratibhānamati 辯慧所問經 |
26 | In Progress |
| 82 | D 163 | Ratnajāliparipṛcchā རིན་ཆེན་དྲ་བ་ཅན་གྱིས་ཞུས་པའི་མདོ། The Questions of Ratnajāli 具寶鬘所問經 |
32 | In Progress |
| 83 | D 181 | Pañcapāramitānirdeśa ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལྔ་བསྟན་པའི་མདོ། The Sūtra Teaching the Five Perfections 佛說五度波羅蜜多經 |
151 | In Progress |
| 84 | D 201 | Śraddhābalādhānāvatāramudrā དད་པའི་སྟོབས་བསྐྱེད་པ་ལ་འཇུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ། The Seal of Engagement in Kindling the Power of Faith 令生信力之手印經 |
125 | In Progress |
| 85 | D 231 | Ratnamegha དཀོན་མཆོག་སྤྲིན་གྱི་མདོ། The Jewel Cloud Sūtra 寶雲經 |
224 | In Progress |
| 86 | D 84 | Āryadārikāvimalaśraddhaparipṛcchā བུ་མོ་རྣམ་དག་དད་པས་ཞུས་པ། The Questions of the Maiden Vimalaśraddha 淨信女所問經 |
19 | In Progress |
| 87 | D 283 | Āryatrikāyanāmamahāyānasūtra འཕགས་པ་སྐུ་གསུམ་ཞེས་བྱ་བ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་མདོ། The Noble Sūtra of the Great Vehicle Entitled the Three Bodies 聖大乘三身經 |
2 | In Progress |
| 88 | D 150 | Avalokiteśvaraparipṛcchāspatadharmaka སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་གིས་ཞུས་པ་ཆོས་བདུན་པ། The Sūtra of Inquiry of Avalokiteśvara on the Seven Dharmas 觀世音自在所問七法經 |
2 | In Progress |
| 89 | D 194 | Jayamati-nāma-mahāyānasūtra རྒྱལ་བའི་བློ་གྲོས་ཀྱིས་ཞུས་པ། The Sūtra of Jayamati 佛慧所問經 |
2 | In Progress |
| 90 | D 196 | Mañjuśhrīvihāra འཇམ་དཔལ་གནས་པ། The Sūtra on the Residence of Mañjuśhrī 文殊安住經 |
10 | In Progress |
| 91 | D 161 | Suvikrāntacintadevaputraparipṛcchā ལྷའི་བུ་རབ་རྩལ་སེམས་ཀྱིས་ཞུས་པ། The Inquiry of Devaputra Suvikrāntacinta 妙力天子所問經 |
76 | In Progress |
| 92 | D 240 | Avaivartikacakra ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འཁོར་ལོ། The Discourse on Irreversibility 不退轉輪經 |
120 | In Progress |
| 93 | D 72 | Vīradattagṛhapatipaipṛcchā ཁྱིམ་བདག་དཔལ་བྱིན་གྱིས་ཞུས་པ། The Inquiry of Vīradatta 祥施長者所問經 |
20 | In Progress |
| 94 | D 117 | Ratnakāraṇḍa དཀོན་མཆོག་གི་ཟ་མ་ཏོག The Jewel Basket 寶篋經 |
84 | In Progress |
| 95 | D 222 | Āryamahābherīhārakaparivarta རྔ་བོ་ཆེ་ཆེན་པོའི་ལེའུ། The Chapter on the Great Drum 聖大乘大鼓章經 |
85 | In Progress |
| 96 | D 169 | Mahāyānopadeśa ཐེག་ཆེན་མན་ངག Foremost Instructions of the Great Vehicle 大乘口訣 |
85 | In Progress |
| 97 | D 232/235 | Mahāmegha སྤྲིན་ཆེན་པོ། Great Cloud 大雲經 |
229 | In Progress |
| 98 | D 207 | Hastikaksya གླང་པོའི་རྩལ། The Skill of the Elephant 象力經 |
27 | In Progress |
| 99 | D 308 | Āyuṣpattiyathākāraparipṛcchā ཚེ་འཕོ་བ་ཇི་ལྟར་འགྱུར་བ་ཞུས་པ། The Sūtra on Questions about How It Is to Die 指示壽終經 |
19 | In Progress |
| 100 | D 204 | Pradīpadānīya མར་མེ་འབུལ་བ། The Sūtra on Offering Lamps 供燈經 |
20 | In Progress |
| 101 | D 332 | Kūṭāgārasūtra ཁང་བརྩེགས་མདོ། The Penthouse Sūtra 疊屋經 |
10 | In Progress |
| Commissioned | Published | |
| No. of Texts | 101 | 10 |
| No. of Pages | 10,010 | 133 |
Start Slide Show with PicLens Lite







