電子通訊 • 第8期

84000 2

【八萬四千佛典傳譯】電子通訊 第八期  |  2012年 5月
divider

【八萬四千•佛典傳譯】第三期資助翻譯計畫

Translators Wanted

【八萬四千•佛典傳譯】第三期資助翻譯計畫2012年4月15日起開始接受申請!

如果您是有經驗的藏英翻譯者,我們誠摯的邀請你加入這個全球共同參與的計劃,使世人皆能毫無障礙地接觸佛陀的言教。

過去兩年的資助計畫中,我們已委託譯者翻譯近8,000頁,共計有67部佛經。目前的第三期資助計畫,將挑選優秀的翻譯團隊進行另外4,000頁佛典的翻譯。

請至 www.84000.co/grants 瞭解我們最新的資助詳情及編輯方針。本期資助計畫申請日期為2012年4月15日至2012年7月15日止。若有相關問題請電郵至 grants@84000.co 與我們聯絡。

divider

84000雲端藏經閣 (原名:線上閱覽室)啓用

84000_reading_room 2

「84000雲端藏經閣」 (read.84000.co) 已於2012年藏曆新年正式啟用,雲端藏經閣內有我們首批翻譯成英文的八部藏文《甘珠爾(佛經)》佛典,可上網免費閱覽,也可下載PDF檔。

自2012年2月份正式啟用以來,已有3,500人造訪「84000雲端藏經閣」,網站瀏覽頁數將近75,000頁。

其中有一位讀者非常高興,她說:「這真是了不起的開始。很開心能閱讀到首批的幾部佛經,也非常期待可以很快地讀到其他的佛經!」這也是許多讀者的共同心聲….. 閱讀全文…

贊助翻譯一頁佛經
page 4

目前已有超過3,800頁佛經,獲得一千多位贊助人贊助。為能持續地將約70,000頁的《甘珠爾》經文全部翻譯完成,我們仍需要您的發心贊助。

贊助翻譯一頁佛經所需經費為250美元。您可以選擇一次贊助一頁或多頁的佛經翻譯,也可以每月定額捐款贊助或是隨喜贊助 ,金額不論多少都可藉此協助佛典翻譯,保存佛陀跨越時空的言教。

每月定額捐款,請點選這裡

單筆捐款贊助,請點選這裡

divider

84000雲端藏經閣影音導覽

reading _room_video 2

您是否錯過了84000雲端藏經閣的線上即時導覽?或是意猶未盡想再看一次?現在已可在【八萬四千•佛典傳譯】的網站隨時觀看雲端藏經閣影音導覽介紹。閱讀全文…

divider

維持翻譯進度

在【八萬四千•佛典傳譯】的資助下,目前有一百多位來自25所大學及20個佛學中心的譯者正在努力地翻譯,進度已超過《甘珠爾》的十分之一(將近8,000頁)。

承襲學者(pandita)與譯師(lotsawa)合作翻譯的傳統,我們的翻譯工作以小組的方式進行。小組成員包括通曉原文(source language,在此即藏文)及佛經內容的僧眾,與來自大專學院精通譯文(target language,目前為英文)的西方翻譯專家學者。

【八萬四千•佛典傳譯】編輯委員會已訂定了詳盡的翻譯指南編輯方針,以此界定我們的編輯標準,並協助譯者能符合這些標準。為確保翻譯品質,總編輯與一個由印度-喜馬拉雅及西方學者所組成的專業外部審定委員會,為翻譯文本提供嚴格的外部審核。 我們非常感激這些高度專業義工們的協助,不僅使我們的翻譯維持高水準的品質,更降低了開支。 他們努力的成果是有目共睹的。任何點閱「84000雲端藏經閣」的讀者都可感受到譯文的精確,並提供詳細的註解;譯文典雅流暢,對現代的英語讀者來說,文義簡潔清晰、自然易懂。

現今【八萬四千•佛典傳譯】能夠在翻譯上維持一定的進展,要感謝80位創始贊助人與一千多位佛經贊助者的支持。我們不單要為目前正在翻譯的佛經提供各種必需的支援,同時也需要有足夠的資金,用以支持下一期的資助計劃。新一期的資助計劃,需要維持至少足以翻譯4,000至5,000頁(250美元一頁)佛經的翻譯經費。

 

如果您願意捐款贊助我們的計畫,或者希望成為108位創始贊助人之一(目前尚有28個名額),請電郵至 jingrui@84000.co

divider

「薄伽梵,生從何所來去至何所?

老從何所來去至何所?」

 

想知道佛陀如何回答,請於 read.84000.co 線上閱讀本期特別推薦的佛典翻譯《佛說老女人經》,或下載PDF檔。

divider

閱覽心得交流

誠徵「84000雲端藏經閣」使用心得分享,不論你是老師、學生、學者或是對佛典感興趣的讀者,歡迎您來信告訴我們您是如何使用「84000雲端藏經閣」,將您的經驗在【八萬四千•佛典傳譯】網站內與大眾分享。

範例:

  • 在美國馬利蘭州安那玻里斯的岡波巴中心,普布札西喇嘛使用【八萬四千•佛典傳譯】翻譯的《佛說老女人經》文本,為他的學生做了一系列的教學開示。
  • 目前擔任【八萬四千•佛典傳譯】工作委員會主席的宗薩欽哲仁波切,也將於2012年5月18至20日在台北舉辦《佛說老女人經》佛學講座。

divider

好消息分享

如果您隸屬於某個組織或團體,歡迎您和其他會員分享【八萬四千•佛典傳譯】及「84000雲端藏經閣」的詳情。

84000_booth_3我們很樂意提供相關的資訊簡介,用於通訊期刋或張貼於社交網站內。我們也希望能在各個佛教團體或不同的宗教信仰與文化保存相關的活動中,陳列相關資料,供有興趣者取閱或查詢。

美國及加拿大地區,請電郵至 deborah@84000.co;亞洲及其他地區,請電郵至 jingrui@84000.co

美圖共賞

您有收藏精美的古代藏文典籍以及《甘珠爾》、《丹珠爾》的圖像或照片嗎?歡迎您幫忙擴大我們的相片資料庫。來信請寄到 info@84000.co.

我們將選擇適合的圖像,放在網站、電訊和宣傳材料與讀者共享。請讓我們知道相片的提供者。如果可能的話,也請您提供一些相片的背景資料 -- 包括何時何地所拍攝,以及相片中的人物介紹等等。請寄您有版權並且願意讓84000免版稅使用的照片。

 

kangyur

divider

精彩預告

  • 今年夏天,即將有120頁譯文在「84000雲端藏經閣」全新推出,敬請期待。
  • 【84000】與您有約!2012年5月17日晚上7時至9時 《Found in Translation––an 84000 Sutra Resounding》 佛典誦讀活動將於華盛頓DC  Dupont Circle附近的Friends Meeting House舉行。 《84000佛典誦讀》是免費公開的活動,承蒙WeChi.com與一匿名的家族基金會慷慨贊助經費,並由兩個當地的佛法團體--華盛頓本覺會與薩迦彭措林寺共同協辦。閱讀全文…
divider

「翻譯《甘珠爾》是文化的傳承與傳播,

也是靈性傳統的承繼與發揚。」

 

 

- 彼德•史基伶博士,貝葉經基金會

 

 

divider

八萬四千•佛典傳譯】是個非牟利的專業組織,

致力將佛陀法語翻譯成現代語言,普世共享,流通世間!

 

網站 •  電郵 •  捐款 •  登記

香港代表:   何慧冰    rosalina@84000.co 0926-88597    (+852-926-88597)

台灣代表:   馮燕南    jain@84000.co 0939-643158   (+886-939-643158)

其他咨詢:   詢問處    info@84000.co

 

中英文電子通訊登記處:www.84000.co/subscribe
英文網站:www.84000.co
中文網站:www.84000.co/chinese

Posted: 22 Apr 2012